Литмир - Электронная Библиотека

У него весьма амбициозные планы на будущее, и брак с Имоджен поспособствует их осуществлению…

— Я думаю, не попросить ли мне вас поговорить с моими родителями, — задумчиво промолвила девушка. Было очевидно, что чрезмерная родительская опека ей в тягость.

Норгрейв подумал, что, если взяться за дело правильно, ему удастся склонить на свою сторону герцога и герцогиню Треветт.

— Я польщен тем, что вы видите во мне союзника.

Они пересекли холл.

— Польщены? Вы хороший друг, Норгрейв! — весело отозвалась Имоджен.

Проклятье, неужели она видит в нем только друга? Ничего, когда она убедится в непостоянстве Блекберна, когда пелена влюбленности спадет с глаз, она поймет, кто действительно заслуживает внимания!

Имоджен задержалась возле столика у входной двери, на котором еще утром оставила свою шляпку. Когда она взяла ее в руки, то случайно задела ридикюль, и он упал на пол. Бормоча что-то о своей неуклюжести, девушка наклонилась, чтобы собрать рассыпавшиеся по мраморной плитке вещицы.

— Позвольте, я помогу! — Норгрейв опустился на колени рядом с ней, взял с пола ридикюль и вдруг застыл, глядя в одну точку. Под сумочкой оказался ключ, и мужчина схватил его прежде, чем Имоджен успела ему помешать.

Она прикусила губу в отчаянии.

— Я буду вам признательна, если…

— Я узнаю´ этот ключ, — пробормотал Норгрейв, отнимая свою руку, чтобы она не смогла до нее дотянуться. Он не мог оторвать глаз от предмета, который меньше всего ожидал увидеть в сумочке леди Имоджен. — Блекберн дал его вам?

Имоджен кивнула и посмотрела на маркиза виноватыми глазами.

— Мы условились, что я никому не расскажу.

Норгрейв стиснул ключ в пальцах. В вопросах, касающихся собственности, Блекберн никогда не проявлял легкомыслия. До сегодняшнего дня маркиз был единственным, кто имел ключ от одного из домов герцога. И если предположить, что Имоджен не осознает истинной причины, заставившей его друга дать ей ключ, то сам он прекрасно понимал суть происходящего.

Значит, все это время Блекберн лгал ему…

В некотором роде он выиграл то жалкое пари, соблазнив Имоджен. Но не стал хвалиться этим перед Норгрейвом, нет — он дал юной леди ключ.

Все говорило о том, что Блекберн влюблен.

Такая мысль обожгла рассудок Норгрейва.

— Я им не пользовалась, — созналась Имоджен. Молчание джентльмена привело ее в волнение. — Три… Блекберн настоял на том, чтобы я взяла этот ключ.

— Наш друг умеет быть щедрым. — Поразительно, как маркизу вообще удалось спокойно подняться и передать ей ключ, в то время как он сгорал от желания ударить ее кулаком, да так, чтобы растянулась на полу у его ног. — Простите, миледи, но я не смогу воспользоваться вашим приглашением прогуляться по саду ее милости герцогини Треветт. Я только что вспомнил, что обещал быть в другом месте. — И он вложил в дрожащие руки Имоджен собранные с пола безделушки.

— Я всегда рада видеть вас, Норгрейв.

— Я скоро навещу вас, Имоджен. И может статься, избавлю от пары-тройки нежеланных поклонников, — проговорил он с улыбкой, которая, как обычно, не затронула его глаз.

— Буду признательна за любую помощь.

Поцеловав ей руку, Норгрейв удалился. И только усевшись на сиденье кареты, дал выход своей ярости. Он не мог думать ни о чем, кроме Блекберна и Имоджен.

Он позорно недооценил друга.

И Имоджен тоже.

Наверное, они хорошо посмеялись над ним и его попытками соблазнить ее…

Норгрейв бил кулаком по стеклу в дверце, пока оно не превратилось в паутину из хрупких осколков, чудом не распавшихся. Боль помогла сфокусировать мысли, и план мести постепенно созрел в его голове.

Когда все свершится, Блекберн пожалеет о том, что предал их дружбу. А Имоджен… О, эта двуличная леди заслуживает особого наказания!

И никто не сделает этого лучше, чем он, Норгрейв…

Глава 15

Имоджен открыла входную дверь своим ключом и проскользнула в холл. Она была уверена, что в доме никого нет. Слуги наведывались сюда с целью уборки, но никогда не задерживались до вечера — Тристан строго оберегал конфиденциальность. Она прикрыла дверь, стараясь не думать о том, сколько женщин до нее по приглашению герцога навещали это жилище. От такой мысли ей стало грустно. И наверное, каждая думала, что только ей дано право владеть этим переменчивым в своих привязанностях сердцем. А потом наступал момент, когда приходилось уходить в слезах, сожалея о том, что связывавшая их с Тристаном страсть выгорела дотла…

«Неужели и мне уготована эта участь?»

Она не знала, что Тристан в Лондоне, пока не получила от него короткую записку с просьбой немедленно приехать в дом его матери. Имоджен решила, что он прибыл раньше, потому что скучает по ней, а может, у него просто изменились планы. Непостоянство герцога Блекберна было предметом беспрестанных пересудов в свете. Он любил бесчисленное множество леди — и многие были красивее и богаче старшей дочери герцога Треветта, — но ни одной не удалось надолго удержать его подле себя. Наверное, и по этой причине тоже Имоджен почувствовала беспокойство, получив ту лаконичную записку. Их с Блекберном связь продолжалась дольше, чем его обычные интрижки, и она уже начала подспудно готовиться к тому, что скоро надоест ему и что он попросит отпустить его…

Теплый свет масляных ламп встретил девушку в холле. Она отправила свой ответ несколько часов назад, поэтому не ожидала, что Тристан уже прибыл и ждет ее. Герцогу часто приходилось задерживаться по делам, и однажды он сказал, что ему очень приятно входить в дом, зная: она ждет его там.

Но что могло случиться настолько важное, что заставило его приехать раньше и дожидаться?

— Тристан! — позвала она.

Ответа не последовало. Время от времени в доме что-то поскрипывало да колыхались шторы от проникающих через невидимые щели сквозняков. Имоджен, прислушавшись, вздрогнула, когда откуда-то сверху донесся отчетливый скрип неплотно пригнанной половицы.

Тристан!

Наверное, он не услышал, как она приехала, из-за надвигающейся грозы. Или просто ждет, когда она поднимется. Имоджен покачала головой. Не выйти к ней навстречу — это вполне в его стиле. Она поставила ридикюль на столик. Тристан привык поступать по-своему… Имоджен открыла маленький выдвижной ящичек, достала свечу, вставила ее в пустой подсвечник и подожгла фитиль от ближайшей масляной лампы.

Держа подсвечник перед собой, она медленно поднялась по ступенькам и открыла дверь гостиной. В комнате было темно и пусто.

— В какую игру мы играем сегодня, Тристан? — крикнула она и прислушалась, чтобы понять, где он может находиться.

Без тени страха Имоджен переходила от комнаты к комнате и заглядывала в каждую. Она ожидала найти любовника в спальне, где они провели немало времени, но и там никого не оказалось.

С каждым шагом настроение Имоджен портилось. Оставалось пройти по восточному крылу дома, и она свернула налево. Сюда ее Тристан еще не приводил — им было чем заняться в спальне. В конце коридора она увидела открытую дверь. Из комнаты лился теплый, мягкий свет свечей — словно свет маяка во тьме.

Имоджен быстрым шагом прошла по коридору и переступила порог. Судя по обстановке, то были дамские апартаменты. Наверное, комнаты этого крыла при жизни занимала мать Тристана.

— Это последнее место в доме, где я бы стала тебя искать, — проговорила Имоджен, глядя на мужской силуэт в тени частично задернутых штор полога над кроватью. — Я приехала, как только смогла. Что-то случилось?

Поставив подсвечник на ближайший стол, она обошла кровать и… прижала руку ко рту, чтобы сдержать крик.

Не Тристан велел ей приехать. Навстречу ей встал лорд Норгрейв.

— Все в порядке, дорогая леди. По правде говоря, все произошло точно так, как я планировал.

В полнейшем замешательстве Имоджен подошла к кровати и заглянула за полог, словно ожидала увидеть развалившегося среди подушек Тристана.

35
{"b":"552899","o":1}