Это была свая, «нога» стабилизатора, которая обеспечивала дополнительный рычаг, когда машина прорубалась через скальные породы. Управляемый аппарат двигался вверх и вниз вдоль плоской металлической «ноги» и мигал прожекторами.
Саммер поняла. Она убрала манипулятор с пути буровой машины и стала ждать.
Мощные стальные гусеницы заставили дрожать морское дно, когда камнедробилка начала медленно возвращаться обратно. Ее оператор направлял машину по прежним следам, мимо «Морской звезды». Когда передние траки гусениц прошли в нескольких дюймах от иллюминатора, Саммер подняла манипулятор и направила его в сторону камнедробилки.
Наконец стабилизатор оказался совсем рядом, и девушка опустила манипулятор с зажатым в нем кабелем на «ногу» машины, которая двигалась так медленно, что у Саммер было достаточно времени, чтобы сделать из кабеля вторую петлю и накинуть ее на стабилизатор. Только после этого она отпустила кабель. Камнедробилка продолжала ползти дальше, увлекая за собой кабель, который вскоре натянулся.
Управляемый аппарат появился возле иллюминатора и одобрительно кивнул. Мигнув прожекторами в последний раз, он устремился вслед за буровой машиной. С минуту Саммер ждала, потом включила прожектора «Морской звезды» и увидела, как смертоносная «труба» медленно вылезает из траншеи и скользит мимо нее, следуя за буровой машиной. Девушка выключила прожектора, теперь ей оставалось лишь следить за тем, как удаляется свет камнедробилки.
Саммер проверила аккумуляторы и откинулась на спинку кресла. Управляемый аппарат спас ее от взрыва, но она все еще оставалась в холодной темной «Морской звезде» без особых надежд на спасение. Девушка стала размышлять о таинственном аппарате. Сумеет ли он помочь ей подняться на поверхность?
Глава 72
Питт размышлял над той же проблемой, когда задняя дверь центрального поста распахнулась настежь. Обалдевший оператор замер в дверном проеме, и его глаза остановились на Дирке.
– Вот он! – оператор указал пальцем на Питта. – Этот человек на меня напал. Застрелите его!
Дирк вскочил на ноги, но застыл на месте, когда один из охранников навел на него автомат. Еще двое вбежали в центр через секунду, окружив Питта.
– Что здесь происходит? – Диас подошел, чтобы разобраться в причинах суматохи.
Когда кубинец увидел стоявшего возле консоли управления Питта, его рот широко раскрылся от изумления.
– У вас моя подводная лодка, – спокойно сказал Дирк. – Я хочу получить ее обратно!
Оператор шагнул вперед.
– Он напал на меня и вытащил наружу, чтобы управлять аппаратом номер два.
Диас кивнул, не сводя глаз с Питта.
– Однажды вам удалось обмануть смерть, но второго раза не будет. Я лично доставлю вас в Гавану и займу место в первом ряду, когда вас будут расстреливать. Но прежде вы присоединитесь ко мне… чтобы посмотреть, как будет умирать ваша дочь!
Он повернулся к оператору.
– Быстро проверь подводную лодку! Сейчас мы будем поднимать наше оборудование.
Диас вернулся в переднюю часть центра и уселся в кресло. Охранники осторожно встали справа и слева от Дирка.
Питт посмотрел на видеоэкран, на который вывели запись, которую вел управляемый аппарат номер два, кругами плавающий возле «Морской звезды». Дирк увидел, что Саммер напряженно смотрит в иллюминатор, словно ждет сообщения. Но на этот раз его не последовало.
Питт вспомнил про «трубу» и затаил дыхание – оставалось надеяться, что аппарат не развернется в другую сторону, – ведь тогда диверсия будет обнаружена. Однако оператор и не думал проверять взрывчатку. Он держал аппарат над подводной лодкой минуту или две, а потом повел его наверх, вслед за поднимающейся буровой машиной.
Диас удовлетворенно посмотрел на экран.
– Надеюсь, вы попрощались с ней, мистер Питт, – затем кубинец обратился ко всем операторам: – Поднять оборудование на поверхность. Приготовиться к подрыву!
Заработали четыре гигантские лебедки на главной палубе, которые стали выбирать кабели, прикрепленные к камнедробилке, подъемной платформе и двум управляемым аппаратам. На экране появились помехи, когда оборудование стало подниматься вверх в окружении пузырей.
Когда все четыре устройства оказались в тридцати метрах над дном, Диас позвонил на мостик.
– Переместите корабль на двести метров восточнее! Мы готовимся к подрыву подводного заряда.
Винты «Морского охотника» вспенили воду, и большой корабль пришел в движение. Через несколько минут капитан сообщил, что судно заняло указанное положение. Кубинец попросил главного горного инженера доложить о местонахождении оборудования.
– Оба УПА на борту, подъемная платформа добралась до поверхности. Камнедробилка двигается медленнее, сейчас она находится на глубине в двадцать метров.
– Мы достаточно далеко от зоны действия взрывной волны, – Диас повернулся к Питту и спросил с издевательской учтивостью: – Не откажетесь от чести?
Питт холодно посмотрел на него.
– Откажусь. Думаю, последнее действие должно принадлежать вам.
Диас подошел к панели управления платформой и положил палец на кнопку, которая активировала детонатор. Улыбнувшись Питту, кубинец на нее нажал.
Глава 73
Дирк Питт-младший опустился на колени, ожидая, что пули из автомата Кальсадо войдут в его грудь, и в то же время делая отчаянную попытку поднять брошенное оружие. Однако острая боль пронзила его голову. В ушах оглушительно загремело, череп, казалось, завибрировал – еще никогда ему не доводилось испытывать такой боли!
Он подумал, что пуля попала в голову, но когда Дирк поднял руки, чтобы прикрыть уши, он не нащупал крови. Подняв глаза, он обнаружил, что Кальсадо и его солдаты, как и Джордино, также упали на колени и зажимают руками уши.
Это не помогло ослабить боль, но движение получилось инстинктивным – отчаянная попытка защититься от невидимой силы. Джордино усилием воли опустил руки и потянулся к лежавшему на полу автомату, но ужасающий грохот заставил его снова прижать ладони к ушам.
Питт сжался от боли, но даже это не помешало ему заметить, как три тени появились на кормовой палубе и теперь медленно приближались к ним. Они были одеты в такую же военную форму, как кубинцы, только черную. Кроме того, их головы скрывали мотоциклетные шлемы с толстыми темными щитками. Двое из них были вооружены автоматами и держались чуть позади третьего, державшего в руках восьмигранный стержень, соединенный проводом с тяжелым рюкзаком у него за спиной.
Казалось, незваные гости не испытывали боли. Когда они подошли, двое с автоматами отбросили оружие кубинцев в сторону, вытащили гибкие наручники и надели их на солдат, которые корчились от боли.
Боль в ушах Дирка неожиданно исчезла, и он понял, что стержень каким-то образом воздействовал на слух. Когда все кубинцы были закованы в наручники, мужчина нажал кнопку на стержне и опустил его.
Подняв щиток шлема, Руди Ганн улыбнулся своим друзьям из НУПИ.
– Извините за боль в ушах. Ваша попытка спастись вынудила нас начать действовать раньше, чем мы планировали.
– Руди, конечно, я рад тебя видеть, но это немного слишком, – проворчал Джордино, которому казалось, что у него в ушах все еще звенят полуденные колокола Биг-Бена. – Что это за пыточный инструмент?
– Он называется АУСА – акустическое устройство средней амплитуды. Это портативная версия системы, созданной для ВМФ. Система используется для защиты от нападения небольших катеров противника или, к примеру, против сомалийских пиратов. Антенная решетка способна испускать мощные направленные звуковые волны.
– Громкоговоритель на стероидах, – пробормотал Питт, растирая уши.
– Очень похоже. Мы с Джеком взяли его напрокат у друга из военно-морской лаборатории.
Судовой инженер Джек Дальгрен, мужчина устрашающих размеров, который давно дружил с Дирком, подошел к ним с автоматом в руках.
– Рад видеть вас довольными и здоровыми, парни! Руди, нам следует перейти на мостик. Кто-нибудь знает, сколько вражеских солдат на борту?