– Немедленно освободить. Предоставить полную свободу действий для выполнения поставленной перед ним задачи.
– Какой, позвольте спросить?
– Не твоего ума дело, – отрезал полковник.
– Да пошел ты, – проворчал Банников, делая вид, что собрался отключиться.
– Постойте, как вас там, – Нестеренко мгновенно перешел на вы.
– Да, я слушаю, – лилейным голосом произнес Банников. – Полковник, вы, наверное, хотите вкратце сообщить мне, с какой целью с нами находится этот товарищ?
– Гм, мг, – полковник пожевал губами, огляделся по сторонам, словно опасался, что кто-то, рядом находящийся, может его подслушать, затем, понизив голос, произнес: – это секретно.
– Я умею хранить секреты, – совершенно искренне заверил Банников.
– Вы должны его отпустить.
– Я отпущу, если скажете зачем? В противном случае он останется с нами до конца, и если что, я его пристрелю.
– Он… – полковник все еще мялся, – он должен уйти на ту сторону.
– Говорите яснее.
Лицо Нестеренко покраснело от напряжения, наконец он выдохнул:
– Он должен сдаться американцам. Отпускайте его немедленно.
– Есть, освободить и отпустить конструктора, – строго, по-военному ответил Банников, будь он сейчас в форме, он бы еще и козырнул, для понта.
– Выполняйте, – буркнул полковник.
Петрович хотел спросить: «Когда будет авиация», но абонент уже отключился.
– Будь вы прокляты, – пробормотал Банников, опустил руку с коммуникатором и, пристально глядя на Савелова, спросил: – Значит, наше задание блеф?
– Да, – вновь не стал отрицать Савелов, – вы должны были погибнуть. Да вы и погибнете. Простите, но я должен быть незапятнан перед своими хозяевами.
– Думаешь, гибель полуторадесятка парней того стоит? – прапорщик чувствовал себя выжатым до последней капли лимоном.
– А разве вы воюете и гибнете не для того, чтобы свершалось нечто большее? – спросил Савелов, и заданный вопрос заставил Банникова в очередной раз задуматься.
– Наверно, ты прав, – вздохнул он, – достоверность тебе нужна. Но кто сказал, что мы обязательно должны погибнуть?
– Когда за вами прилетят, еще неизвестно, а американцы наверняка близко.
– Ничего, прорвемся, – заверил Банников, но в его голосе не прозвучало должного оптимизма.
– Так я пойду?
– Я провожу. И это теперь куда? – Банников показал на коммуникатор.
– Разбей, – то ли попросил, то ли потребовал Савелов. Банников шагнул в сторону, положил прибор на один камень и изо всей силы прихлопнул его другим. Раз, другой, мелкое крошево швырнул в каменную осыпь. Не снимая рюкзака, достал из бокового кармана последнюю бутылку с водой. Попил, протянул ее Савелову, но тот отрицательно покачал головой.
– Тогда цепляйся. – Банников сунул бутылку обратно в карман рюкзака и, подойдя к Семену, подставил ему плечо. Тот встал, оперся о прапорщика, и они со всевозможной скоростью стали возвращаться назад.
Звук подлетающего вертолета идущие услышали одновременно.
– Дальше я один, – Савелов нерешительно протянул руку для рукопожатия, но, поняв, что ответного движения не будет, убрал за спину. – Я пошел.
Банников молча кивнул.
– Ты не спеши к своим, – уже делая шаг, посоветовал Семен, – пещер дальше в горах нет, а американцы близко.
– Ну, ты и сволочь, – прапорщик покачал головой и махнул рукой, – иди на хрен.
Савелов усмехнулся и заковылял прочь. А Банников нырнул под нависавший над тропой каменный уступ и, скинув рюкзак, затаился в тени. Руки почти непроизвольно, сами собой, отвязали притороченный к рюкзаку гранатомет, привели в боевую готовность и вскинули на плечо. Появившийся вертолет сразу же оказался на мушке. Зависнув в нескольких метрах от поверхности хребта, он медленно-медленно скользил вперед. Навстречу ему, ковыляя, сгорбившись и всем своим видом показывая неимоверную усталость, брел инженер-конструктор Савелов.
Глава 23
Капитан Тейлор не спешил сам и не гнал людей. За ночь его солдаты успели отдохнуть и выспаться. Так что первый час подъема дался относительно легко, затем идти становилось все тяжелее и тяжелее. Когда же рота рейнджеров наконец-то добралась до обозначенной на карте пещеры, усталость уже начала сковывать мышцы, рядовой Сэм Смит и капрал Кандинский едва переставляли ноги. Найджел остановил подразделение и вызвал к себе первого сержанта.
– Осмотреть здесь все. В пещеру пойдешь сам лично. Возьми двоих, переверни все камни, мне нужны оставленные русскими следы или же я должен убедиться, что их здесь не было.
– И что тогда, сэр? – позволил себе вопрос сержант.
– Тогда? Тогда мы либо продолжим преследование, либо будем считать, что русские ушли в другом направлении. – Капитан наморщил лоб: – Увы, в этом случае все наши сегодняшние потуги окажутся тщетны. Русских придется искать в другом месте.
– Ясно, сэр, – отозвался сержант и убыл выполнять приказ. Тейлор поглядел ему вслед, подозвал радиста, отдал ему какие-то указания и, когда тот отошел в сторону, снял с пояса фляжку. Вода в ней оказалась не просто теплой, а почти горячей. Прильнув к горлышку, он принялся пить. Пил капитан медленными, тягучими глотками. Вертолетчики привезли с собой всего лишь по три фляжки на каждого рейнджера, и потому приходилось экономить. Есть пока не хотелось. Хотелось спрятаться в тень, но тени нигде не было. Можно было бы войти в пещеру, но Тейлор не желал проявить перед своими солдатами подобную слабость.
– Сэр. – Капитан обернулся и увидел быстро шагавшего к нему Джима Робертса.
– Да, сержант? – отозвался Тейлор.
– Мы нашли, – Робертс расплылся в самодовольной улыбке и протянул капитану расплющенную в тонкий лист упаковку из-под плавленого сыра, – лежала под камнем.
– Отлично, Джим, вы заслуживаете поощрения. Теперь мы знаем, что находимся на верном пути. Готовьте людей к выдвижению.
– Люди устали, сэр.
– Сержант, я не привык повторять дважды…
В этот момент появился радист рядовой первого класса Джекобсон.
– Сэр, – обратился он к командиру роты, – только что пришло сообщение: русские замечены по координатам… градусов, восемь минут, десять секунд северной широты и… градусов, двадцать восемь минут, тридцать шесть секунд восточной долготы. Но приказано оставаться на месте и ждать.
– Чего ждать? Бананов с дерева? – сорвался капитан, отыгрываясь за решение полковника на ни в чем не повинном рядовом.
– Не могу знать, сэр, – обиженно промычал радист – по отношению к его афроамериканским корням данное предположение капитана звучало более чем нетолерантно, прямо-таки оскорбительно.
– Свободен, – отпуская Джекобсона, капитан обреченно махнул рукой и вновь потянулся к фляжке.
А через пять минут от полковника Стивена Робинсона поступило новое распоряжение: немедленно выдвинуться к точке по координатам… градусов… минут… секунд, северной широты и… градусов… минут… секунд, восточной долготы, где, по данным спутниковой съемки, имелась подходящая площадка для погрузки в ВТА (военно-транспортная авиация). И все бы ничего, если бы для этого не пришлось возвращаться назад – эту самую площадку Тейлор со своими людьми миновал сорок минут назад.
Личный состав ворчал, капитан Тейлор зло пинал попадающиеся под ноги мелкие камешки.
Глава 24
В дверном пространстве вертолета появился кто-то из встречающих. Банников, оставаясь в тени, мысленно представил, как вскидывает автомат, выцеливает выбрасывающего лебедку американца и нажимает спусковой крючок. Треск очереди, и через долю секунды американец камнем летит вниз. Уцелевшие пилоты, испугавшись, отворачивают вертолет и пытаются спастись бегством, но вслед им уже летит реактивная граната. Ало-сизый цветок, грохот, гора металлолома падает на скалу и скользит в пропасть. Мечты мечтами, а меж тем вертолет сел. К нему спешил, прикрываясь руками от бивших в лицо песчинок, Семен Савелов. Встречать его бросились сразу двое американцев. Подхватив Савелова под руки, они буквально поволокли его вперед. Еще чьи-то руки втянули инженера-конструктора в салон. Сопровождавшие запрыгнули сами. Вертолет начал подниматься, сразу отворачивая в сторону.