Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Странно, но за время каникул никто из них не видел Мерлина. Когда Джеймс столкнулся с профессором Макгонагалл в коридоре около ее кабинета, она сообщила, что, насколько ей известно, директор все праздники провел в замке.

– И вовсе не потому, что у него нет семьи, – добавила она. – Поймите, его отношение к Рождеству во многом отличается от нашего. Кроме того, как вы могли заметить, директор Амброзиус – очень скрытный. Даже будь у него планы, сомневаюсь, что он поделился бы с нами.

С началом занятий Джеймс отметил, что вторая половина учебного года сильно отличается от первой. Особенно трудно приходилось старшекурсникам: учебный материал и требования к выполнению домашних заданий стали жестче. Джеймсу оставалось только радоваться, что ему еще рано сдавать СОВ или ЖАБА.

На защите от темных искусств профессор Дебеллоуз показал им приемы Артис Децерто – магического боевого искусства. После схватки со Слизерином в Лесной башне, где Джеймс, к своему удивлению, успешно использовал тактику обороны Дебеллоуза, он изменил свое отношение к подобным вещам. Он уделил особое внимание новым движениям, которые напоминали танец, но, на самом деле, помогали поддерживать легкость и гибкость тела, чтобы уклоняться от заклинаний. Для демонстрации Дебеллоуз попросил класс выстроиться в линию, достать палочки и по очереди запускать в него разоружающее, оглушающее или жалящее заклинание. "На ваш выбор", – Дебеллоуз, улыбаясь, прыгал с ноги на ногу.

– Наконец–то становится веселее, – пробормотал Трентон Блоч, вертя в руках палочку.

Как только замелькали первые заклинания, Дебеллоуз начал от них уклоняться с поразительной быстротой, почти не прилагая к этому никаких усилий. Он, казалось, даже не смотрел в сторону выстроившихся в линию учеников. Быстрый взгляд на очередного атакующего – и вот он уже уворачивается, отпрыгивает, ныряет вниз и даже совершает пируэты, а заклинания пролетают в считанных сантиметрах от него, не причиняя никакого вреда. Действия профессора представляли восхитительное зрелище, отчего Джеймс преисполнился желанием во что бы то ни стало поразить цель. Мальчик решил стрелять Дебеллоузу в ноги, ведь они практически не отрывались от пола. Поэтому, когда наступила его очередь, Джеймс направил было палочку преподавателю в грудь, но затем резким движением махнул ей по направлению его ног и выкрикнул заклинание. Не успел он договорить, как Дебеллоуз уже взмыл в воздух и обернулся там вокруг своей оси, так что Жалящее заклятие Джеймса поразило только преподавательскую тень. Мгновение спустя профессор опустился на руки и кончики пальцев ног, словно собирался отжаться. Он ловко вернулся в исходную позицию и поймал палочку, которую подбросил вверх во время прыжка.

– Ловкий черт! – крикнул Грэхем Уортон. Ученики разразились аплодисментами. Кендра Корнер подняла руку.

– Когда и мы так сможем?

– Терпение, ребята, – усмехнулся Дебеллоуз, вытирая лоб полотенцем. – Освоение приемов Артис Децерто – труд всей жизни. Здесь недостаточно физической подготовки, нужна работа ума. Это искусство включает в себя навыки левитации, предсказания, даже трансгрессии, что позволяет волшебнику знать место и время нападения и избежать его. На силу заклятий полагаются только неумехи. Хороший волшебник понимает, что, подойди он к поединку с умом, заклинания не понадобятся.

Джеймс решил, что, несмотря на всю его неприязнь к Дебеллоузу, эта техника все же заслуживает внимания. Поэтому он усердно повторял все практические и умственные упражнения, которые давал учитель, даже те, что казались непомерно трудными и глупыми.

– Вы должны знать своего противника лучше, чем он сам! – командовал Дебеллоуз. – Вам не понадобятся годы тренировок, ведь большинство волшебников знают о себе  поразительно мало. Присмотритесь к ним. И моментально оцените. Научитесь этому, и получите неоспоримое преимущество, потому что будете знать о намерениях соперников, раньше них самих. Вы сможете заранее спланировать защиту, а может быть, и контратаку.

– Когда мы перейдем к следующей части? – разочарованно протянул Трентон Блоч, опуская палочку. – Мне осточертели попытки прочитать чужие мысли, я хочу колдовать.

– Всему свое время, мистер э... молодой человек, – Дебеллоуз взмахнул рукой. – Сначала нужно уяснить логику битвы. Никаких активных действий, пока не будут просчитаны последствия. Обдумывание и планирование – вот ключ к успеху! Магия является лишь одним из инструментов в распоряжении искусного волшебника. На любой стадии сражения у воина есть три варианта действий. Первый – использовать заклинание.

Кевин Мердок указал палочкой в сторону своего партнера и изобразил Убивающее заклятие:

– Бах! Ты убит! Как раз то, чего мы все ждали, – закончил он со счастливой улыбкой.

– Очевидное и неизящное решение, мой друг, – отреагировал Дебеллоуз. – Возможно, хотите опробовать ваш метод на мне?

Мердок вспомнил, с какой легкостью профессор уклонялся от множества заклятий, и покраснел. Он незамедлительно покачал головой и опустил палочку. Дебеллоуз кивнул:

– Правильный выбор, мальчик. Вы только что продемонстрировали второй вариант развития событий при сражении: ждать, пока противник сделает свой ход. Хитрый воин способен обернуть действия врага против него самого. Оказавшись в бою, вы с большой долей вероятности столкнетесь с неподготовленным и недисциплинированным соперником: соперником, который считает, что отваги, могущества или уверенности достаточно для победы. Присмотритесь к нему, дождитесь его действий и раскусите их в тот же миг. Освоите эту технику – считайте исход сражения в ваших руках.

Трентон Блоч закатил глаза. Он был явно недоволен:

– И какой же третий вариант?

– А третий вариант, друзья, – ответил Дебеллоуз, приподнимая брови, – развернуться и уйти.

– Отступить? Это и есть третий вариант? – нахмурившись, переспросила Морган Патония. Мрачно улыбнувшись, Дебеллоуз покачал головой.

– Не совсем. Истинный воин никогда не отступает. Однако он знает, когда не стоит драться. Возможно, соперник слишком силен или слишком слаб. Иными словами, битва не имеет ценности. Запомните, ребята: истинного воина отличает умение распознать ситуацию, в которой не стоит начинать сражение.

– Вдохновляет, – разочарованно пробормотал Трентон. Джеймс посмотрел на него, а затем вновь перевел взгляд на Дебеллоуза. Он понимал раздражение Трентона, но после дуэли с Салазаром Слизерином в далеком прошлом не решился отмахнуться от методов Дебеллоуза так же быстро, как прежде.

***

С наступлением весны Невилл Долгопупс начал проводить занятия по травологии в форме экскурсий по окрестным территориям, объясняя, как распознать магические растения и деревья в дикой природе. Класс с неохотой плелся вслед за ним вдоль опушки Запретного леса к болотистым берегам озера.

– Многие магические растения приспособились жить в мире маглов, маскируясь под более безобидные, – беззаботно вещал Невилл, ползая на коленях по берегу озера. – Например, вот эта разновидность иглокорня очень напоминает крапиву, что отбивает у маглов желание сорвать его. Разницу можно увидеть, только взглянув на обратную сторону листа – она у него с фиолетовым отливом. Если же вы аккуратно вытянете иглокорень наружу, – Невилл взялся за стебель и осторожно дернул его, высвобождая нижнюю часть растения, покрытую комьями мокрой земли, – то обнаружите свойственный ему стержневой корень, используемый во множестве различных зелий и эликсиров.

– Что–то я не вижу никакого стержня, – сказала Эшли Дун, изучая выдернутое ею растение, – просто обычный ком земли с корешками.

Невилл поднял взгляд.

– Эм, дело в том, что в данном случае, мисс Дун, это не иглокорень, принятый за крапиву, а, хм, крапива, принятая за иглокорень.

– Ай! – крикнула Эшли, отбрасывая растение и отчаянно вытирая ладони о мантию.

– Отправляйтесь в больничное крыло, – вздохнул Невилл. – Мадам Курио даст вам мазь от ожогов. И лучше бы вам поспешить, а то будет долго болеть.

90
{"b":"550034","o":1}