Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 17

Домой Дрейк вернулся в три часа ночи. Они с Милроем расстались у клуба. Невин поехал вместе со сводным братом к этим негодяям из общества «Преступление», подчинившись сиюминутному порыву. У графа внутри все сжималось при мысли о том, что в их руках судьба Уинни. Его брат был прав: молчание Дрейка об этом мерзком пари втянуло девушку в беспощадную игру. Невин готов был отдать душу черту, лишь бы искупить свою вину.

Как ни странно, но он совершенно не жалел о том, что был заодно с человеком, которого должен был ненавидеть с самого рождения. Сильный, уверенный в себе, Кинан Милрой был опасным противником. То, как он обошелся со своими врагами, доказывало, что со своим нежеланным братцем он вел себя сдержанно, за что Дрейк был у него в вечном долгу.

Сегодняшнее приключение открыло графу глаза на суровую правду: Милрой любил Уинни Бидгрейн. И хотя он сам не говорил об этом, но не испугался пятерых джентльменов, решив переключить их ненависть на себя. Дрейк представить себе не мог более благородного и более рискованного поступка.

Открыв дверь, Дрейк замер. В доме царила суета. В холле и комнатах горели свечи. До него доносились чьи-то голоса, и Невин стал гадать: неужели отец снова переполошил весь дом, устроив очередную пьяную оргию. Мать наверняка сидела где-нибудь наверху, проклиная это мерзкое животное. Дрейк хотел было захлопнуть дверь и поискать место, где можно было бы переночевать, но из чувства долга нехотя шагнул на первую ступеньку.

На лестнице появилась служанка. В ее потухших глазах вспыхнуло узнавание.

– Милорд! – Обернувшись кругом, она убежала с криками: – Мадам! Он приехал!

В ответ на это сообщение послышались взволнованные женские голоса. Дрейк даже не заметил, как взлетел по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, пока не увидел наверху мать. На ней была белая ночная сорочка. Длинные темные волосы, посеребренные на висках, ниспадали на плечи. Герцогиня забыла надеть ночной чепец. Дрейк привык к тому, что она выглядела безупречно, все ее чувства всегда были скрыты за маской холодной сдержанности.

Еще два шага – и он схватил мать за руки и встряхнул с надеждой, что ужас и печаль исчезнут из ее заплаканных глаз.

– Что случилось? Рассказывай.

– Рекстер умер.

Не желая верить, Дрейк оттолкнул мать и шагнул в спальню отца.

– Когда его принесли домой, я вызвала врача, – сказала герцогиня. Ей хотелось, чтобы сын понял: она сделала все, что могла. – Он был весь белый, и рана… – Ее передернуло.

Женщина осталась стоять в дверях.

Над герцогом склонился какой-то незнакомый старик и вытирал руки. Еще один мужчина, помоложе, лет сорока, стоял, опершись на стену и скрестив руки на груди. По синему мундиру и красному жилету было понятно, что это патрульный.

– Милорд, я доктор Мур. А вы его сын, я полагаю? – произнес старик хриплым голосом.

Дрейку едва не стало дурно, когда он увидел на затылке отца свежую рану.

– Он жив?

– Он уже умер, когда… – Доктор жестом указал на патрульного. – Его обнаружил этот джентльмен.

– Питерс, милорд, к вашим услугам, – представился патрульный, не меняя позы. – Недалеко от «Серебряного змея» я заметил, как над вашим отцом склонились двое бездомных. Услышав мой крик, они разбежались, прихватив его сюртук и ботинки.

– А мой отец… – Дрейк сглотнул горечь и попытался еще раз: – Мой отец успел рассказать, что случилось?

– Нет, милорд. Он выглядел так же, как и сейчас. Кто-то из хозяев этого гнезда разврата услышал мои крики и прибежал. Милорда опознали, поэтому я и привез его домой.

– Здесь уже ничем не поможешь, – сказал доктор, поворачивая голову Рекстера из стороны в сторону и демонстрируя слипшиеся от крови волосы и отвратительную рану на затылке.

Дрейк отвернулся, хватая ртом воздух, пахнувший смертью. У двери стояла рыдающая мать. Невин потер кулаком бровь, сдерживая рвотные позывы.

Чтобы как-то нарушить неестественную, пронизанную горем тишину, патрульный произнес:

– Я думаю, что его светлость ударили по голове, чтобы отобрать у него одежду и деньги. Если я вам больше не нужен, пойду докладывать начальству.

– Я хочу найти того, кто это сделал. Возьмите столько людей, сколько нужно.

Что-то прогудев в ответ, патрульный удалился.

Невин посмотрел на отца, и у него по спине заструился пот. Доктор положил голову герцога на подушку так, чтобы не было видно раны. Дрейк немного успокоился. Этот образ теперь всегда будет преследовать его. Стоит только закрыть глаза…

Дрейк подошел к кровати, коснулся руки отца. Холод безжизненной плоти заставил его отдернуть руку. По виду герцога нельзя было сказать, что он упокоился с миром, – на его лице навечно застыла предсмертная мука. На полупрозрачной щеке остались синяк и грязь.

Невин подбежал к окну, чтобы глотнуть воздуха. Его отца убили. Было ли это случайное ограбление или Рекстер перешел кому-то дорогу? Кредиторы – и честные, и нечистые на руку – до сих пор охотились за ним. А может быть, это сделал чей-то обманутый супруг? Или это единокровный братишка Дрейка решил отомстить? Вариантов – хоть отбавляй. Невин вздрогнул, когда ему на плечо легла рука.

Доктор сочувственно кивнул.

– Нужно смириться с неизбежным. – Он вытянул шею, чтобы увидеть, кто плачет. – Помогите отвести герцогиню в спальню. Ей нужно принять успокоительное, и, поверьте мне на слово, вам это тоже не помешает.

Только сейчас Дрейк вспомнил о матери. Раньше он думал, что его родители терпеть друг друга не могут. Но, когда услышал, как рыдает мать, понял, что ничего не смыслит в человеческих чувствах. Дрейк пошел провожать врача.

* * *

Кинан явился к дому Бидгрейнов ровно в одиннадцать часов. Он почувствовал, что еще не все потеряно, когда дворецкий не захлопнул перед ним дверь, а проводил в гостиную и попросил подождать. Когда Кинан увидел на пороге комнаты сэра Томаса Бидгрейна, он напрочь позабыл обо всех своих планах.

– Вы намерены прятать ее от меня?

Старик закрыл дверь.

– А это возможно? – В его вопросе не было злости, лишь простое любопытство.

– Нет, – прямо ответил Кинан. – Во время последней встречи мы с Уинни поссорились. Мне необходимо ее увидеть. Я хочу, чтобы она знала: ей больше нечего бояться.

– Вы намекаете на то, что я не способен защитить свою дочь, мистер Милрой?

Сэр Томас явно пытался затеять скандал.

– Человека можно защитить только тогда, когда знаешь, что ему угрожает.

Старик удивленно вскинул брови.

– Значит, вы знаете мою дочь лучше меня?

– Великодушнейше прошу простить меня, сэр, но такая скрытная девица, как ваша дочь, требует пристального, неусыпного внимания.

Сэр Томас кивнул.

– Здесь я с вами согласен. С вашей логикой не поспоришь. – Он открыл дверь. – Эй, подойди-ка сюда, – подозвал он проходящего слугу. – Кликни мисс Бидгрейн. К ней пришли. – Старик посмотрел на Кинана. – В чем я не уверен, так это в том, ваше ли неусыпное внимание ей нужно.

И он оставил Кинана размышлять над тем, как его переубедить.

* * *

Уинни вошла в гостиную, гадая, кто же пришел к ней так рано. Единственным человеком, которому было наплевать на приличия, был Кинан Милрой. Таинственный гость сначала побеседовал с ее отцом, и Уинни сомневалась, что сэр Томас даст согласие на их встречу, даже если впустит Кинана в дом.

Когда распахнулась дверь, Уинни открыла рот от удивления. Одеяние Милроя больше подходило для того, чтобы легким галопом пронестись в нем по Гайд-парку, чем для визитов. Сбитая с толку, девушка оглянулась. Ей не давал покоя вопрос: неужели сэр Томас решился зарядить свои наградные кремневые пистолеты.

– Я пришел повидаться с тобой, Уинни. Твой отец знает, что я здесь.

Кинан снял шляпу и взъерошил свои короткие волосы – Уинни подкупал этот жест, выдававший его волнение.

– И он дал согласие?

54
{"b":"548409","o":1}