Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девочка вытерла подбородок.

– Мерзкий пудинг! – пробормотала она.

* * *

Гар встал у дверцы экипажа, чтобы помочь Уинни и Эмаре спуститься. Если ему и показалось странным то, что они не въехали в Гайд-парк, а оставляют коляску у входа в Парк-лейн, он оставил вопросы при себе.

Эмара в платье из тончайшего батиста выглядела просто великолепно. На ее плечи была наброшена голубая шелковая накидка. Темно-каштановые волосы были зачесаны наверх и спрятаны под шляпкой в тон платью. Несколько тонких завитых прядей были выпущены из прически вдоль щек. Ветер раздувал их, щекоча девушке нос. Она рассеянно убрала локоны с лица.

Уинни выбирала наряд, рассчитывая вызвать определенную реакцию Кинана. Девушка надела белую сорочку из шелковой тафты, поверх нее – зеленое креповое платье, которое, как надеялась Уинни, подчеркивало цвет ее глаз. Белокурые волосы она спрятала под шляпкой из зеленого крепа, отделанной кружевом. Дополняли образ уверенной в себе дамы из привилегированного общества белые лайковые туфельки и перчатки. Та особа, которая обнимала Кинана Милроя и жаждала его поцелуев, просто на минуту утратила разум, и Уинни не желала впредь допускать подобное.

– Уинни, только не обижайся, но наша последняя прогулка закончилась не слишком удачно. Понятно, почему меня охватывает беспокойство из-за того, что компанию нам составит мистер Милрой, – сказала Эмара, выводя подругу из задумчивости.

– Он спас мне жизнь.

– А потом стал шантажировать. На тебя это совсем не похоже: помнить только хорошее, предпочитая не замечать плохого.

Уинни оглянулась, чтобы удостовериться, что Гар следует за ними на расстоянии.

– Мистер Милрой написал письмо под влиянием досадной стычки с лордом Невином. А позже при встрече объяснил мне, что имел в виду.

Эмара резко остановилась. Ее живое лицо озарила догадка.

– Тайная встреча? Я полагала, у тебя больше здравого смысла. Подобное можно было бы ожидать от Девоны…

– Все не так ужасно, как ты себе представляешь. Если ты считаешь, что я утратила здравый смысл, не вижу нужды продолжать этот разговор, – недовольно сказала Уинни.

Чувство вины занозой застряло в ее душе, поскольку она понимала: отчасти Эмара права.

Девушки продолжали молча прогуливаться. Ближе ко входу в парк народу стало больше. Казалось, все спешили поглазеть на то, как два отчаянных джентльмена, у которых гордыня взяла верх над разумом, устроят соревнования на колясках. Заезд вот-вот должен был начаться. Ни Уинни, ни Эмара не испытывали ни малейшего интереса к происходящему, поэтому поспешили отойти от шумной толпы и скрыться в парке.

Тут были десятки павильонов и стоял стойкий запах еды. Кинан Милрой не обманывал, когда говорил, что в парке открылась ярмарка.

– Он тебе нравится, – прошептала Эмара. Ее голос дрожал от ужаса. – Уинни, любовь к человеку из низшего сословия не принесет ничего, кроме огорчения. Помню, пару лет назад я читала об этом в одной умной книге.

Любовь. Уинни поморщилась от одной мысли об этом. Могла ли она полюбить этого мужчину? Они ведь едва знакомы. Как-то Девона призналась ей, что любовь к Типтону поразила ее прямо в сердце, словно удар молнии. Уинни верила сестре. Девона всегда спешила жить, словно бросалась в омут с головой. Так вышло и с замужеством. Ее безрассудная сестра нашла свое счастье, но Уинни считала, что ей просто повезло. Бидгрейны слишком часто вверяли свою судьбу сиюминутным порывам. Уинни поклялась себе быть более благоразумной.

– Фи, что за снобизм, Эмара! Мистер Милрой, несмотря на свой род занятий, повел себя как истинный джентльмен.

Она решила не рассказывать о том, что он ее поцеловал.

– Джентльмены и раньше добивались твоего внимания, но ты постоянно всем отказывала. Возможно, ты чувствуешь себя перед ним в долгу? Так вознагради его! У тебя есть на это право. Только не давай ему пустых надежд…

– Мисс Бидгрейн, прислушайтесь к мудрому совету своей подруги, – сказал Кинан, незаметно приблизившийся к ним сзади. – Извините за опоздание. Лорд Лотбери настоял на том, чтобы присоединиться к нам на прогулке.

Уинни и Кинан по очереди представили своих друзей; все делали вид, будто случайно встретились в парке.

– Мисс Клег, – произнес Лотбери, целуя руку Эмаре. – Теперь, когда вы больше не носите траур, надеюсь видеть вас в городе чаще. Я настаиваю на том, чтобы первый танец вы обещали мне.

Слова маркиза лишили девушку дара речи. Обычно она чувствовала себя неловко в окружении джентльменов, и Уинни ничего не могла с этим поделать. Эмара взяла Лотбери под руку, и они ушли на пару шагов вперед.

– Ну вы и пройдоха! – попеняла Уинни Милрою. – Как вы догадались?

Кинан наклонился и чмокнул ее в щеку. Он не стал делать вид, будто не понимает, о чем она говорит.

– Ах, Уинни! Вчера ночью вы думали сердцем. Я подозревал, что сегодня вы призовете на помощь здравый смысл. С вашей стороны было мудро взять с собой подругу, чтобы защищаться от моих распутных намерений. – Кинан провел пальцем по кружеву на ее шляпке. – Но это совершенно бесполезно.

– Эмара – моя подруга. А вот Гар, – девушка обернулась через плечо и улыбнулась лакею, – оторвет вам руки, если вы станете позволять себе вольности.

Кинан проследил за ее взглядом и увидел слугу. Мужчины смерили друг друга взглядами. Милрой кивнул Гару и вновь обратился к Уинни:

– Крепкий у вас охранник, дорогая. Если все же желаете устроить поединок, готов вам повиноваться. На хорошей ярмарке должен быть боксерский ринг.

– Чудовище! – воскликнула Уинни с притворным гневом.

Она надеялась, что мистер Милрой будет вести себя как джентльмен, каковым, как она заверяла Эмару, он и являлся.

Наслаждаясь весельем ярмарки, Уинни почти забыла о том, что ее вынудили сюда прийти. Звучала музыка. Повсюду в импровизированном танце кружились пары. Уинни заметила, что поодаль, на лавках, застеленных стегаными одеялами, сидели знатные особы, издали наблюдая за праздником, а слуги подавали им еду на тончайшем фарфоре. Раньше она тоже ездила на подобные пикники. Сейчас же девушке хотелось слиться с толпой. Увидев, как какая-то старушка, сидя на высоком стуле, печет оладьи, Уинни решила, что голодными они не останутся. Аромат свежеиспеченных оладий – один из тысячи – смешался с солнечным светом, запахом животных, людей и щекотал ноздри.

– Ну-с, мисс Бидгрейн, с чего предпочитаете начать? – спросил девушку Кинан. – Похоже, вон там возвели сцену для спектакля. Можем посмотреть, как герой победит злодея. А еще здесь показывают диких животных. Я возьму вас за руку и буду защищать от свирепых зверей. Или, быть может, вы проголодались? Сдается мне, я только что слышал, как у вас урчало в животе.

– С вашей стороны невежливо говорить об этом.

– Не согласен с вами. Джентльмен всегда должен быть внимателен к своей даме. – Он приложил ладони рупором ко рту и позвал приятеля: – Лотбери!

К ним подошли маркиз и все еще смущенная Эмара.

– В такой толпе легко можно потеряться. – Лотбери подмигнул Кинану и толкнул приятеля локтем в бок.

– Мы с мисс Бидгрейн решили перекусить, а уж потом осмотреть ярмарку. Составите нам компанию?

Не успела Эмара и рта раскрыть, как Лотбери уже приносил свои извинения:

– Я обещал мисс Клег найти местечко поближе к сцене, чтобы лучше видеть спектакль. Не смеем вас задерживать. Встретимся позже – когда будет фейерверк.

И, прежде чем кто-либо успел ему возразить, Лотбери увлек девушку за собой. Эмара молча бросила на подругу умоляющий взгляд.

– Я не могу оставить мисс Клег в лапах Лотбери. Она никогда мне этого не простит, – заявила Уинни, намереваясь последовать за ними.

Кинан удержал ее за руку.

– Возможно, Лотбери слишком высокого мнения о себе, но он совершенно безобиден. С ним мисс Клег будет в безопасности. – Милрой пожал плечами. – К тому же он маркиз. Одно это заставит леди Клег прикусить язык, если до нее дойдут какие-то слухи.

26
{"b":"548409","o":1}