Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Знаете, Грейс, я все-таки съезжу в Манчестер. Я уже перелетел через всю Атлантику, так почему бы не перебраться вдобавок через Ирландское море. Кто знает, может, именно там я найду ключ к разгадке.

Глава 31

Один из пассажиров на пароме сообщил Уильяму, что в Манчестере всегда льет дождь. Так это или нет, сказать было сложно, но в то прекрасное майское утро небо было чистым и голубым, как вода в бассейне. Уильям нашел недорогой хостел на окраине города, откуда легко можно было добраться до центра на автобусе. Хозяйка снабдила его картой и обвела пункт назначения жирным красным кружком. Уильям сел на верхний этаж двухэтажного автобуса и, улыбаясь до ушей, покатил на громадной шипящей машине по Оксфорд-роуд. Он вышел у театра «Палас» и развернул карту. Глянув по направлению площади Святого Петра, он увидел огромный купол Центральной библиотеки Манчестера – как и обещала хозяйка.

Он бодро зашагал к монументальному круглому зданию, выполненному в духе неоклассицизма. Вход украшал коринфский портик высотой в два этажа с шестью мощными каменными колоннами. Поднимаясь по ступеням, Уильям чувствовал себя так, словно входит во дворец римского императора, а не в муниципальную библиотеку. Внутреннее убранство носило тот же отпечаток величия: интерьер был отделан полированным дубом и английским грецким орехом. Уильям поднялся по широкой лестнице и зашел в Большой зал. Первоначально он был известен как Читальный зал, и Уильям не мог представить более располагающего места для того, чтобы изучать шедевры литературы или неспешно полистывать утренние газеты. Немного оробев от столь импозантной обстановки, он подошел к библиотекарской стойке, за которой стояла молодая девушка.

– Добрый день, не могли бы вы мне помочь?

– Конечно, именно для этого я здесь и нахожусь, – улыбнулась она. – Что вам нужно?

– Я хотел бы получить копию свидетельства о рождении.

Мисс Саттон – так звали девушку, судя по бейджику, – достала из-под стойки формуляр.

– Мне нужно уточнить кое-какие детали. Итак, вы хотите, чтобы копию отправили вам по почте или заберете ее лично?

Уильям удивился, что все оказалось так просто.

– Я заберу, у меня нет постоянного адреса в Великобритании.

Мисс Саттон дружелюбно улыбнулась.

– Я так и думала, что вы не из здешних краев. Вы канадец?

– Вы меня почти оскорбили, – рассмеялся Уильям. – Я из Штатов, из Вермонта. Но родился в Ирландии, а мои родители англичане.

Мисс Саттон подняла одну бровь.

– Это долгая история, – пояснил Уильям.

– Как-нибудь расскажете, – усмехнулась она.

«Боже, – подумал Уильям, – неужели все англичанки такие непосредственные?»

– Может быть…

– Я шучу! Итак, ваше имя?

Уильям снова принял серьезный вид.

– Уильям Лейн.

– На чье имя свидетельство о рождении?

– Кристина Скиннер.

Мисс Саттон быстро водила ручкой по бумаге и, не поднимая глаз, продолжала задавать вопросы:

– Дата рождения?

Уильям смутился.

– Моя?

Она одарила его уничтожающим взглядом.

– Дата рождения Кристины Скиннер.

– Я точно не знаю. Она родилась где-то между апрелем 1919-го и мартом 1920 года.

– У вас есть еще какая-нибудь информация? Адрес? Место рождения? Имя отца?

Уильям вдруг почувствовал себя очень глупо.

– Нет. Это плохо?

– Да нет, не плохо, просто вам придется просмотреть все записи актов гражданского состояния, чтобы найти нужную Кристину Скиннер. Я не могу заказать копию свидетельства, когда так мало информации.

Уильям вздохнул.

– И как мне это сделать?

Мисс Саттон указала на стол в углу зала.

– Присядьте вон там, и я принесу вам первый том.

Спустя два часа у Уильяма рябило перед глазами и начинала раскалываться голова. Он оторвался от книг и, с трудом сфокусировав взгляд, понял, что ему не хватает воздуха. Он подошел к стойке и обратился к мисс Саттон, с которой они уже успели перейти на «ты».

– Карен, извини, что отвлекаю, – шепотом сказал он. – Мне надо немного прогуляться. Можно, я оставлю книги на столе?

– Конечно. Как успехи?

– Я нашел две возможных Кристины Скиннер, но нужно проверить еще один том. Я вернусь где-то через полчаса.

Бродя по улицам Манчестера, Уильям думал, что по этим самым тротуарам могла ходить его мать. Как знать, может, она и сейчас жила в Манчестере? Интересно, где мог быть его отец Билли? И почему он так жестоко поступил с мамой, бросив ее в тот момент, когда она больше всего в нем нуждалась? Не очень похоже на отца, которым сын может гордиться. Он тут же подумал о Дональде, который дома в Вермонте работал не покладая рук, чтобы обеспечить семью. Достаточно было взглянуть на его мозолистые руки и сгорбленную спину, чтобы понять, сколько сил положил этот человек ради близких. На Уильяма накатило привычное чувство вины, и он вдруг страшно затосковал по дому. По той теплой атмосфере любви и покоя, что царила дома, по уютному согревающему запаху домашней еды, по пьяняще-сладкому аромату кленового сиропа и минутам безмятежного уединения в своей сахароварне. Манчестер был на другом конце планеты, и Уильям начался сомневаться, не зря ли он затеял всю эту авантюру. И все же, где-то глубоко внутри, в нем жило неудовлетворенное любопытство и страстное желание докопаться до истины. Теперь он знал, что мать любила его и мечтала вырастить. Он также знал, что ее заставили против воли от него отказаться, и от этой мысли его одновременно охватила глубокая грусть и дикая ярость. Он должен был выяснить, что произошло между матерью и отцом и почему тот так бессердечно ее бросил. Окрыленный вновь обретенной решимостью, Уильям поднялся по ступеням библиотеки, чтобы продолжить поиски.

Библиотека уже почти закрывалась, когда Уильям подошел к Карен Саттон со списком трех возможных Кристин Скиннер. Он угрюмо протянул ей лист, и она быстро пробежала его глазами.

– Ты хочешь заказать все три свидетельства?

Уильям на секунду задумался.

– Сколько времени это займет?

– Пару дней, может больше.

– Если я буду заказывать по одному, мне, конечно, может повезти, и первый же окажется верным, но возможно, это будет последний, и к тому времени пройдет пара недель. У меня не хватит денег так долго жить в Англии, к тому же я нужен родителям дома.

– Мы можем отправить свидетельства в Америку по почте, – предложила Карен.

Уильям потер лоб и вновь задумался. Карен пристально смотрела на него, ожидая ответа.

– Не хочу тебя торопить, но библиотека закрывается через десять минут.

– Прости, – ответил Уильям, – я, наверное, закажу сразу три.

Пока Карен заполняла формуляры, к ней подошла коллега – седовласая дама в коричневом твидовом костюме с ниткой потускневшего жемчуга на шее. Она заглянула Карен через плечо, затем нацепила на нос очки и наклонилась поближе.

– Кристина Скиннер? У нас уже есть это свидетельство. Его заказали на прошлой неделе, должны забрать.

Уильям с Карен застыли, разинув рты.

Карен обернулась к коллеге:

– Простите, миссис Грейнджер, вы хотите сказать, свидетельство о рождении Кристины Скиннер уже доставлено?

– Именно это я и сказала, – нетерпеливо ответила миссис Грейнджер. – Давай-ка приберись немного на столе, мне уже закрывать пора.

Карен собрала бумаги в стопку и поставила разбросанные ручки в стакан.

– А можно взглянуть – вдруг это как раз то, которое нужно Уильяму?

– Разумеется, нет, – отрезала миссис Грейнджер. – За это свидетельство заплатили, и оно является собственностью человека, который его заказал. Только он имеет право распечатать конверт.

Карен закатила глаза. Судя по всему, на другой ответ она и не надеялась. Миссис Грейнджер явно была убежденной сторонницей правил и порядка.

– Когда этот человек придет за свидетельством? – спросил Уильям.

Миссис Грейнджер пожала плечами.

– Откуда ж мне знать. Пришло только вчера, так что, может, завтра или послезавтра. Смотря как срочно человеку нужно.

46
{"b":"548013","o":1}