Литмир - Электронная Библиотека

Если бы на заводе водились мухи, их стало бы слышно, такая наступила тишина.

— То есть, милая, — невозмутимо продолжил демон, — ты хочешь сказать, что, по сути, выскочила замуж за первого встречного, не потрудившись ничего о нем узнать, а теперь его же в этом и обвиняешь вместе со мной за компанию?

Ольга невольно облизнула пересохшие губы и неуверенно оглянулась на притихших соотечественников.

— Я тебя предупреждала, — тихо сказала ей Ирина, — Лично я сначала все выясню, а потом….

— Так и останешься старой девой! — в запале выкрикнула несчастная новобрачная.

— Зато ты….

Герцог вспомнил, как рычит гурш при виде самки в брачный сезон. Побледневшие спорщицы мгновенно замерли, с раскрытыми ртами.

— Я так понял, что ты хочешь разорвать договор? — Сантилли задумчиво рассматривал голограмму во всю стену, изображавшую летний лес, — Должность старшины моего гарнизона приравнивается в вашей системе рангов к капитану, в военных условиях — к майору. Кьердис, барон Авар из дома Ашурт, служил еще моему брату Чарскьену, как и его предки. Потомственный военный, прошедший многолетнюю жестокую войну. Умный, проницательный, находчивый. Пока он защищал мою крепость, вся его семья была вырезана, а замок сожжен вместе с прилегающими землями и восстановлению не подлежит, — демон перевел вопросительный взгляд на Ольгу, — Такие исчерпывающие сведения тебя устроят, милая?

И угораздило бывалого старшину влюбиться, как мальчишку. Надо было настоять на своем, и не пришлось бы сейчас принимать крайние меры, но Кьердиса надо спасать от позора неудачного выбора.

— Я с самого начала был против этой женитьбы, — усмехнулся герцог, — но Аварам никто не указ, даже правящая семья. Лично я за то, чтобы отправить тебя домой, и буду на этом настаивать, как бы он не сопротивлялся. Завтра я созываю малый Совет, милая. Он не просто мой подчиненный, он — друг, а своего друга я не брошу и не дам смешать с грязью.

Сантилли поймал серьезный понимающий взгляд Ласа. Ерунда, отмоюсь как-нибудь, не привыкать, но Кьердис такого унижения не заслужил.

— Ты хочешь вот так легко разлучить их? — поразилась Леночка, — А как же любовь?

— Ой! — всплеснул руками демон, — Ты о чем? Оленька, — обратился он к притихшей девушке, — Какая любовь? Я что-то пропустил?

Та окончательно смешалась и опустила голову.

— Женитьба — очень серьезный шаг, милая, — взгляд ашурта резко потяжелел, сделав его старше, — Даже простой носовой платок ты, милая, десять раз повертишь и пощупаешь, прежде чем выбрать. А здесь живой дэм, а не игрушка. Он ведь не просто женитьбу тебе предложил, а свою любовь, которую ты сейчас растоптала, по сути, предав! — Сантилли незаметно для себя повысил голос, — Больше тебе не удастся так сделать! Поняла, милая?

— Я не думала….

— Извини, но сейчас меня не волнует, что ты там себе думала, — герцогу надоел разговор, и он собрался уходить, — Пакуй чемодан, женщина.

— Санти, — никто не заметил, когда в дверях появился Алентис, — я знаю, что не имею права вмешиваться, но, может, ты дашь ей шанс?

— Шанс для чего? — взорвался тот, — Для того, чтобы еще что-нибудь придумать? Этакое необычное? Как бы еще унизить любящего ее мужчину? Он же на руках ее носит, а она его помоями поливает!

Лас вздохнул и оторвался от стены.

— А если я пообещаю, что не буду больше? — жалобно проговорила Ольга в спину герцога.

— О, да! — Сантилли с сарказмом оглянулся на нее, — Это мы знаем: и меньше тоже.

— Я посмотрю на тебя, когда ты женишься, — вырвалось у Ирины, — Может, она просто поделиться с нами хотела.

— Может, — медленно выговорил ашурт и, резко развернувшись, вышел.

— Чего он такой злой, Антон Сергеевич? — пробурчал Роман, когда за друзьями закрылась дверь.

— Когда ему было тридцать, он женился, — ашурт горько усмехнулся, глядя на недоуменные лица ребят, — Была война, и когда до родов оставалось несколько дней, его жену изрубили на куски, — все охнули, — Так просто, ради забавы. Он любил ее безумно, — ответил Алентис и уже от дверей добавил, — И я вам ничего не говорил.

Пусть думают, особенно Ольга.

Вечером молодые люди нагрянули в гости к своему бывшему декану с просьбой рассказать о той войне, Кьердисе и Сантилли. Больше ссор в семье Аваров не было.

Через несколько месяцев были готовы первые пробные флайерры. Они висели над землей на краю заброшенного поля, перечеркнутого свежеразрытой короткой полосой. Новенькие, сияющие. Из всей партии вчера немного поцарапали только один и то случайно, проверяя защиту от перегрузок. Пилот слегка не рассчитал скорость, и машина, выходя из крутого пике, носом вскрыла зеленый дерн.

— Вспахали полюшко, — Марк покусал губу, тревожно наблюдая, как во все стороны летят куски грунта и трава, — Не могут без экстрима, демоны-хремоны.

Закутанный в несколько слоев защиты пилот сам выбрался из кабины и сразу бросился осматривать повреждения. Но флайерр больше пострадал от облепившей его грязи, чем от столкновения.

Глеб провел рукой по гладкому корпусу, стряхивая размазанную по нему землю:

— Отмоют, подрихтуют и снова в бой, — и похвалил, — Молодцы, мальки, прекрасно поработали!

Ласайента, поморщившись, рассмотрел свое кривое отображение в глубине молочно-белой поверхности.

— Стразиков не хватает, — недовольно пробурчал он и толкнул послушно закачавшуюся машинку.

— Вот на себя и налепи, — посоветовал Алексей, обходя флайер по кругу.

Почему принц зачислил профессоров в состав элиты, Сантилли так и не понял, но они были одними из немногих, кому он прощал поучения и такие вот реплики. Даже Вардису не все сходило с рук, не говоря об остальных. Но надо отдать должное, к отцу сын стал относиться намного терпимее, стараясь, если не понять, то, хотя бы, не взрываться сразу.

— Просим авторов, — веселый Марк сделал широкий жест в сторону общего творения молодых конструкторов, — Кто первый?

После небольшой заминки вперед вытолкнули упирающегося Романа, как создателя панели управления, и, не смотря на бурные протесты, со смехом затолкали в кабину.

— Как? — поинтересовался Андрей, заглядывая в салон.

Тот пожал плечами, повозился в пилотском кресле, а потом решительно перебрался в пассажирское.

За время сборки они все налазились по флайерру по самое не хочу и больше, проверяя, уточняя и переделывая. Так никто из них еще ни разу не работал, практически на износ, но оно того стоило — машина получилась удобная, легкая, простая в обслуживании и управлении. Поэтому пришлось в срочном порядке додумывать «защиту от детей». Шуточное название предложил Глеб, тоже не вылазивший из мастерских сутками и даже спавший там.

— Сан, — молодой человек выглянул из кабины, — Из меня пилот, как из коровы балерина. Давай ты.

— Ты даже не представляешь, — весело высказался ашурт, усевшись в кресло, — чему можно научить животное при наличии выдумки и терпения. Про существо разумное я вообще молчу.

Роман торопливо пристегнулся, потому что еще свежи были воспоминания о том, как демоны обкатывали новенькие истребители. Герцог, в отличие от своего друга, летал более расчетливо, но сегодня он превзошел себя во всех отношениях: так аккуратно и ласково он еще ни разу не водил. Пассажир, все время напряженно ожидающий неожиданных финтов, вылез из кабины несколько разочарованным, но ашурта интересовали характеристики машины, а не лихачество.

— Для людей — то, что надо, — он похлопал флайерр по крылу.

— И чем мы хуже? — сразу обиделась Ирина.

— Техническими данными, — подмигнул ей герцог, — Мы более безбашенные, поэтому лично мне маневра не хватает.

Сантилли сменил пилот-испытатель, и машина снова ушла в небо.

— Не забывайте, — крикнул вслед уходящей молодежи Глеб, — вечером банкет.

— Мы бы и сами справились, без пассажиров, — проворчал Санти, махнув ему рукой.

Ребята были с ним полностью согласны: нужны им эти великосветские правительственные посиделки!

6
{"b":"547920","o":1}