– Естественно, водитель не знает, что Баллард мертв.
– Сейчас не знает, но завтра это будет во всех газетах. Он вспомнит адрес.
– Я думал о временном факторе. Ты можешь денек подождать прежде, чем сообщить в полицию?
– У тебя есть сердце, Перри? Я обязан сообщить им, по крайней мере, когда прозвучит официальное объявление об убийстве Балларда.
– Подожди минутку, – прервал его Мейсон. – Ты представляешь клиента. Ты не должен сообщать полиции _в_с_е_, что знаешь...
– Произошло убийство, Перри, и некий гражданин Джон был втянут в эту историю моим оперативником. Завтра утром он прочитает газеты и начнет петь жаворонком, а если я до этого времени не поставлю полицию в известность, я потеряю лицензию. Случившееся нельзя положить в карман, застегнуть и забыть. Все вылезет наружу. Я не имею права ждать, пока полиция узнает о происшедшем от кого-то другого. Как только прозвучит официальное объявление об убийстве Балларда, именно я должен позвонить им.
– И сообщить имя Мунди?
– Да.
– Они допросят его?
– Конечно.
– Сколько у меня времени? – спросил Мейсон.
– Больше часа, от силы двух, гарантировать не могу, Перри.
– Оставайся на месте. Я тебе перезвоню.