Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Этот монстр известен всем влюблённым с древних времён, мой мальчик, — ответил он.

— Неужели? — вскричал стекольщик. — Так, значит, его можно победить!

— Ещё никому и никогда это не удавалось, — вздохнул старик.

— Так ещё никто и никогда не любил так сильно, как я люблю Мелюзель!

— В этом-то всё и дело: чем сильнее любовь, тем сильнее и монстр.

— Я не боюсь. Только скажи мне, как его одолеть! — воскликнул юноша.

— Лучше тебе и вовсе и нём забыть, — ответил старик, — и впредь слушаться принцессу. Ведь ты дал ей клятву.

— Но как же я теперь могу её выполнить, зная о таком?

— Зачем же ты её давал? — удивился старый мастер.

— Затем, что готов был пообещать в тот миг, что угодно, и всем сердцем верил в то, что говорю.

— Прежде, чем я открою тебе средство, как одолеть чудище, подумай: ты можешь и дальше счастливо жить с принцессой до конца ваших дней. И один вечер — малая плата за целую жизнь душа в душу, ты так не считаешь?

— Нет, — решительно ответил юноша. — Я изгоню монстра. Мне нужна принцесса целиком, мне нужен вечер субботы!

— Я тебя предупредил. Последствия всегда печальны.

Но юноша его уже не слышал, горя единственным желанием — узнать средство. И старик, качая головой, научил его, что нужно сделать. Стекольщик покинул его с двумя тяжелыми мешками за плечами. В них был волшебный песок. И весь следующий день и всю следующую ночь он провёл за работой, раскаляя мехами печь и выдувая волшебные стеклышки — точь-в-точь как те, что составляли витраж, некогда изготовленный им для купальни Мелюзель.

К рассвету субботы работы была закончена, и, пока принцесса ещё спала, юноша прокрался в купальню и заменил все стеклышки витража на волшебные. Подумав, он рассыпал ещё множество оставшихся по комнате, прикрепил их к стенам и потолку.

В назначенный час, когда принцесса направилась к заветной комнате, стекольщик спрятался в нише за огромной напольной вазой и, стоило ей открыть дверь, тут же последовал за ней. Ворвавшись внутрь, он остолбенел от представшей ему чудовищной картины. Мелюзель успела скинуть свои одежды, но сейчас его нежная супруга внушила бы любому лишь страх и отвращение. Любому — только не горячо любившему её стекольщику.

Гладкая кожа принцессы быстро трескалась, как раскаленная жаром пустыня, и под ней проступала чешуя. Шея начала вытягиваться, позвонки один за одним с болезненным хрустом проступали вдоль спины, протыкая кожу, а шипованый хвост нервно бился о каменный пол. Мелюзель превращалась в то самое чудище, которое он так жаждал одолеть. Окрашенный заходящим солнцем витраж за её спиной нестерпимо сверкал лиловыми, бордовыми и кровавыми тонами, отчего в глазах плясали всполохи.

Увидев супруга, принцесса в ужасе закричала, закрывая лицо. В этот миг магия начала действовать: волшебные стеклышки, которыми он заменил прежние, превратились в крохотные зеркала. Это и было то средство, о котором поведал ему старик: чудовище должно узреть в нём своё отражение, и тогда оно обратится в камень. И теперь принцесса кричала от боли и страха — вокруг, сколько хватало глаз, её окружали сотни и тысячи отражений отвратительного монстра.

— Зачем, зачем ты это сделал? Почему ослушался меня? — вскричала она. — Почему нарушил клятву? Ведь я взяла с тебя всего одну!

— И эта одна отравила всё моё счастье, Мелюзель! — воскликнул несчастный стекольщик. — Прости меня, — рыдал он, — что мне теперь сделать, чтобы всё вернуть?

— Ты уже ничего не можешь исправить, как не можешь починить разлетевшееся вдребезги зеркало, — горестно ответила ему принцесса. — Нам больше не быть вместе!

Ей было всё труднее говорить: волшебство действовало, и она обращалась в камень — он уже пополз от кончиков её ног вверх.

— О, не покидай меня! Останься со мной, Мелюзель!

— Это не в моих силах! Наше счастье длилось недолго, но было настоящим. Тобой правило не любопытство, а любовь ко мне.

В то время как её левая рука уже обратилась в крыло, правая безвольно повисла под холодной каменной тяжестью.

— Беги, любимый, беги! Как только последний закатный луч коснётся витража, превращение закончится, и в тот же миг монстр убьёт тебя!

Половина её волос застыла каменной волной, в то время как на месте второй уже вырос роговой гребень. Её голос изменился до неузнаваемости, и теперь походил на рык.

— Я не оставлю тебя, Мелюзель, — сказал юноша сквозь душившие его слёзы.

Несмотря на то, что она уже наполовину обратилась в зверя, он всё ещё видел перед собой лишь свою прекрасную принцессу, и готов был провести с ней свои последние мгновения, даже если это будет стоить ему жизни.

Камень уже подбирался к её лицу, но и обращение заканчивалось — ещё минута, и последний луч погладит стекло за её спиной.

Не в силах пережить мысли о том, что убьёт любимого, Мелюзель бросилась в окно, в последний раз разбив витраж на тысячи сверкающих осколков. Они взметнулись в воздух подобно погребальному салюту. Но не успела она сделать и двух взмахов крылом, как волшебство довершило своё дело, подобравшись к сердцу. И она камнем рухнула на площадку перед замком, так и оставшись наполовину девушкой — наполовину монстром, известным влюблённым с древнейших времён.

* * *

Рассказчик умолк, и только тогда я сообразил, что уже давно отложил свой блокнот, взволнованно внимая истории.

— И правда, печальная легенда, — вздохнул я и тронул старика за плечо, потому что он, кажется, и вовсе забыл обо мне, задумавшись о чём-то и глядя на горизонт.

— Это не легенда, — возразил он, — доказательство перед вами.

Я ещё раз взглянул на скульптуру в центре розария. В ней безымянный ваятель запечатлел диковинное чудо, плод своего воображения: наполовину прекрасная дева, наполовину чудовище. Вечернее солнце ласкало его розовыми лучами, делая камень похожим на теплую кожу. В скульптуре было столько жизни и движения, а на лице — муки и восторга человека, принимающего жертву, что в этот миг я почти готов был поверить в рассказ старика. Дева протягивала руку, будто в мольбе, к стенам замка у нас над головами — туда, где на месте прежнего витража зияла огромная дыра, с осколками по краям.

— А что же стекольщик? Он, верно, умер от горя? Ведь это он был виноват в случившемся.

— Вы так думаете? Но он же любил принцессу всей душой.

— Если бы он любил, то не ослушался бы её, — возразил я.

— Только истинно любящие совершают безумства, о которых потом непременно жалеют, — с горькой улыбкой покачал головой старик. — Но желание юноши сбылось.

— Каким же образом?

— Он получил возможность видеть принцессу по субботам. Едва первые закатные лучи касаются камня, — он кивнул на скульптуру у нас за спиной, — как она оживает, и снова превращается в обычную девушку, его прекрасную Мелюзель. И весь вечер, и всю ночь до следующего утра, они могут быть вместе.

— Но ведь это лишь краткие мгновения, украденные у судьбы.

— Разве не об этом мечтают все влюблённые? — возразил старик, — быть вместе навечно и знать, что даже смерть не разлучит вас?

Я пожал плечами.

— Как по мне, лучше прожить всю жизнь с простой доброй девушкой, зная, что у неё нет от меня никаких тайн, и каждую субботу делить с ней скромный ужин на увитой плющом террасе, запивая отваренный ею окорок стаканчиком доброго грушевого сидра.

Старик мечтательно улыбнулся.

— Как уютно и покойно это звучит.

Я поднялся со своего места.

— Простите, но мне пора — я должен вернуться в гостиницу и собраться к отъезду. Вас подбросить до города? Скажите, куда вам.

Старик обернулся на развалины некогда прекрасного замка, в котором чудом уцелели остальные окна, и покачал головой.

— Я ещё немного побуду здесь. А вам удачи с вашей книгой.

— Спасибо. Жаль, не могу остаться до завтра и увидеть принцессу.

Он пожал мою протянутую руку. Я спрятал записную книжку в дорожную сумку, коснулся пальцами кончика шляпы и откланялся.

67
{"b":"547676","o":1}