Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эй, а где Нора?! — удивлённо спросил Томас, забежав в камеру, когда остальные были уже на месте.

— Мы думали, что она с тобой побежала, её с нами не было, — заявил встревожено Джонатан.

— Да она убежала совершенно в противоположную сторону от меня, — ответил тот. — Вот несносная девчонка, всегда делает всё по-своему. И теперь, где её искать, вдруг с ней что-то случилось!

— Давайте подождём пару минут, а потом, если что, пойдём её искать, — предложила Луисана.

Но, ни через пару минут и, ни через десять, Норы и близко не было видно. Томасу и Джонатану пришлось отправиться её искать, а остальные остались ждать. Узников на площадке становилось всё меньше, так как появились охранники с оружием, которые загоняли бунтовщиков. Опасаясь нарваться на неприятности, мальчики осторожно перебегали с места на место, прячась за другими и высматривая в толпе подругу.

— Так, так! Детки немного глуховатые и не услышали повеления идти к себе на нары, — раздался у детей за спинами противный голос начальника тюрьмы, который две недели назад встречал новичков. — Вы случайно, не подружку свою ищете?

— Случайно ищем! Вы её держите у себя! — недружелюбно воскликнул Томас, пристально посмотрев начальнику прямо в глаза, так что тот не выдержал его взгляда и перевёл своё внимание на его друга.

— Да, она сегодня побудет у нас. В толпе её случайно задели, чем-то острым и она сейчас находится в медпункте, — сообщил он. — Можете не волноваться, о вашей подружке позаботятся.

— А увидеть её можно сегодня? — тут же поинтересовался Джонатан.

— Нет! Увидитесь с ней завтра. А сейчас, немедленно возвращайтесь в свою камеру, пока я не принял меры!

— Мы надеемся, завтра с ней будет всё в порядке, а иначе примем меры мы, — отчеканил грубо Томас и вместе с Джонатаном демонстративно повернулись и удалились прочь.

Во время бунта, который произошёл благодаря детям, удалось сбежать на волю нескольким десяткам заключённым. В связи с этим, по настоятельной просьбе начальника тюрьмы, детей на следующий день пришёл забирать Наблюдатель. Когда дети покидали зону, то все заключённые провожали их бурными аплодисментами и просили их ещё раз навестить зону и учинить бунт. Дети были довольны своей работой, а Наблюдатель шёл впереди с такой мрачной физиономией, как-будто его пригласили на собственные похороны.

Нору вернули в полном здравии, и когда они отплыли на лодке, Наблюдатель отчитал детей по-полной.

— Честно, я не ожидал от вас такой выходки! Вы учинили в тюрьме такой хаос, какого не осмеливался сделать даже самый страшный преступник!

— Ну что ж, мы рады быть первыми, — спокойно произнёс Томас, состроив при этом невинное выражение лица. — А вы собираетесь нас опять наказать или куда-то ещё отправите?

— Я отправлю вас сейчас к императорам, они очень жаждут с вами потолковать, — рявкнул Наблюдатель.

У детей сразу помрачнели лица, и они захотели быть лучше наказанными, нежели видеть этих рабовладельцев. Но деваться было некуда и дети с плохим предчувствием поплелись за Наблюдателем и Чистильщиками.

Детей отвели в ту же комнату, в которой Томас впервые познакомился со своим дедом. Когда они неохотно вошли в комнату, то увидели, что в ней находились не только императоры, но и их свита. Рыжеволосые бестии разместились на ковре возле ног Воланда, который сидел в огромном кресле рядом со своей напарницей. Наблюдатель также остался присутствовать и, закрыв за собой дверь, подошёл к Воланду и стал за его спиной.

Селина и её помощницы были разодеты в шикарные, откровенные наряды, а император, как обычно, был облачён в свой «католический» плащ. В отличие от этой светской кампании, дети были ещё одеты в тюремные, рваные лохмотья и чувствовали себя унижено.

— Добро пожаловать обратно в наше окружение, приятно видеть, что вы так быстро усвоили урок, — холодным тоном произнёс Воланд, сверля Томаса взглядом. — К тому же, нам стало известно, что вы нашли общий язык с узниками, — недовольно добавил он.

— И, что же за урок мы усвоили? — тут же поинтересовался Томас.

— Вы поняли, что нужно заставлять своих врагов вас бояться. Вскоре вы будете подчинять себе не только жалких рабов, но и всех ангелов, — ответила вместо него Селина.

— Ангелы и так будут от нас шарахаться, но если мы переключимся на демонов, то это будет более эффективно, не так ли? — напрямую заявил Томас, бесстрашно глядя на императора.

— Не думаю, что вы сможете изменить приоритеты камней, — возразил ему Воланд. — Пройдёт время, и вы будете мыслить по-другому и соответственно поступать. И, кстати, мы собрали вас, чтобы сообщить вам о приглашении на бал-маскарад. Он состоится завтра в полночь, в Зимнем дворце и вы будете на нём присутствовать. Этот праздник состоится в вашу честь, на нём вы будете представлены всему высшему обществу Авалона и посвящены в королевскую свиту. Завтра с утра придут служащие и придадут вам соответствующий вид.

— А если мы откажемся присутствовать на этом празднике? — заявила Нора.

— Ну, тогда из-за вашего непослушания пострадает Валерия, — отчеканил Воланд, погладив по голове принцессу. — Мои подопечные опекают девчонку, и может случиться так, что опекать будет не кого.

— Да как вы смеете нас шантажировать! Валерия ещё слишком маленькая, чтобы её впутывать в подобные дела, и вы не имеете права причинять ей вред! Она не ваша рабыня! — не выдержала Марианн и разоралась на всю комнату.

— Она наша заложница, а вы жалкие рабы, которые не имеют права голоса и должны молчать! — воскликнула Селина, у которой сразу сдали нервы от буйного нрава Марианн.

Томас вовремя остановил сестру, отпихнув её назад, так как она даже не собиралась стоять молча.

— Мы пойдём на этот праздник и будем рады быть представлены вашему обществу, — с наигранной любезностью произнёс Томас.

— Вот это уже лучше, — процедил сквозь зубы Воланд. — Помните, что жизнь девчонки в ваших руках, а сейчас можете убираться, разговор окончен.

Детей быстро отвели в их комнаты, где они уже смогли отмыться и переодеться в нормальную одежду. Как только они увидели, что начальство улетело прочь, дети сразу собрались в комнате Томаса.

— Ты не должна была с ними спорить, пока мы находимся в замке, нам нельзя с ними открыто пререкаться! — упрекнул Томас сестру.

— Но я не могла просто стоять и молчать, этот психопат совсем обнаглел! — возразила Марианн. — Извини, но ты же меня знаешь, я привыкла высказывать своё мнение.

— Отныне постарайся держать его при себе. Мы не можем рисковать чужими жизнями только, потому что нам не нравятся здешние правила, — продолжал свою лекцию Томас. — Мы должны постараться их пока не злить.

— Да, это всё понятно, но вы не забыли о том, что нам нужно как-то дальше продвигать свой план побега, — напомнила друзьям Нора о главной их цели. — Нам нужно ещё проверить тот люк, действительно, ли он ведёт в подвал.

— И как ты собираешься это сделать, ведь в замке полно Чистильщиков, двое из которых прогуливаются по нашему этажу даже ночью, — поинтересовался Дэвид.

— Я кое-что придумал на этот счёт, — ответил за неё Томас. — На маскараде мы будем паиньками, и нас будут не так сильно караулить. Мы же воспользуемся суетой и уложим отдохнуть пару Чистильщиков, стянем у них одежду и уже в замке переоденемся, и сможем в ней спокойно прогуливаться ночью.

— Да они же сразу доложат всё императорам, как и в первый раз, и к тому же Чистильщики слишком здоровые и мы никак не подойдём к ним по габаритам, — возразила Нора.

— Это дело поправимое. Мы нападём на них не заметно, чтобы они не видели нас и где-нибудь закроем, а проблема с ростом тоже разрешима. Ты, например, сядешь мне на плечи, и так вдвоём мы будем больше на них походить и их голос мы тоже можем скопировать. Остальные будут стоять на шухере, а мы полезем в тоннель.

— Боюсь, что твой план может прогореть. Твои идеи всегда были безумными! — не унималась Нора.

— Но зато они всегда эффективны, — заявил Томас и два брата тоже поддержали эту идею, поэтому девчонкам тоже пришлось, с ней согласится.

85
{"b":"547673","o":1}