Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уже около получаса они медленно шли по широкой дороге — впереди не было видно даже горизонта, только сплошное, бескрайнее поле с искусственной травой вокруг. Внезапно, прямо из земли перед ними вырос деревянный кол с табличкой, на которой было нацарапано: «Вы попали на путь, с которого нельзя свернуть».

— Та мы уже в курсе, зачем повторять! — недовольно пробурчал Томас, который шёл впереди.

— А может это намёк на то, что мы идём неправильным путём? — предположила Нора.

— Не думаю, такой же намёк был и в начале, перед четырьмя дорогами, — возразил ей Томас.

Не успели дети далеко отойти от таблички, как впереди опять появилась очередная причуда. На этот раз посреди дороги появилась небольшая, сколоченная из неотёсанных досок изба, похожая на сторожку. На двери висела ещё одна перекошенная табличка с надписью: «Вам просто повезло, вы попали куда нужно!»

— О! Неужели эта будка и есть оракул? — слегка разочарованно воскликнул Дэвид.

— Прекрати дурачиться, это, наверное, ещё какой-то вход. Не забывай, в каком ненормальном месте мы находимся, — напомнила ему Луисана и открыла скрипучую дверь.

Внутри эта будка была совершенно пустой: голые четыре стены с паутиной и с очередной табличкой, свисавшей с потолка на проволоке: «Вы на правильном пути к оракулу! Заходите внутрь и закройте за собой дверь».

— О, я же говорил, что это правильный путь, а вы мне не верили! — обрадовался Томас, заходя в помещение.

Когда дети все зашли в каморку, в которой они были как килька в банке и закрыли за собой дверь, она вдруг начала яростно трястись. Для детей, которые не успели ещё отойти от бешеной телеги, эта тряска была невыносимой. Но их мучения также продлились не долго. Вскоре будка перестала трястись, дверь резко открылась и дети все разом вывалились из неё все в синяках и ссадинах. На этот раз они оказались в камышовых зарослях. Детей выбросило на небольшой клаптик берега в зарослях, а вокруг тянулось вонючее болото и кроме него, даже в дали, не было больше ничего видно. Здесь было сыро, мрачно и вообщем противно и оракулом даже не пахло.

— М-да-а-а! Смотри, Томас, куда ты нас завёл. Воруг одно болото и оракула я в упор не вижу! — в негодовании воскликнула Марианн. — Теперь придётся возвращаться и трястись в этой будке!

С этими словами она подбежала к домику и яростно дёрнула дверную ручку. Но не тут-то было, дверь была наглухо заперта и сколько бы Марианн её не дёргала, всё было безуспешно.

— Марианн, ты забыла, что обратного пути не существует, ясно же было написано, — напомнил сестре Томас. — Будем уже как-то пробираться вперёд.

— Ну, раз так, то как ты собираешься это делать, вплавь что ли по этому болоту!

— Может, давайте воспользуемся нашими крыльями и перелетим это болото, — предложил Джонатан.

— Нет, не выйдет. Они забирают у нас почти все силы, а край болота даже не видно, мы не осилим слишком большое расстояние, — возразила Нора.

Не успели дети решить, как им идти дальше, из камышей медленно выплыла лодка и причалила прямо возле них. С минуту дети стояли в недоумении, а потом проверили лодку на пригодность и только тогда в неё сели. Как ни странно в лодке не было вёсел, и дети было, уже расстроились, но их небольшое судно внезапно тронулось с места и поплыло вперёд само по себе. Дети в напряжении сидели в лодке и ждали, куда они приплывут, боясь, что с ними опять что-то произойдёт. Камышовые заросли становились всё гуще и гуще, и вскоре лодка в них просто увязла. К счастью, дальше болото было очень мелким и детям ничего не оставалось делать, как пойти пешком. Воды было почти по колена, и дальнейший их путь был далеко не из приятных, да ещё недовольное бурчание Марианн только усугубляло положение. Казалось, камышовым зарослям не было конца и краю. Они устали, вымокли и хотели есть, а болото как назло, было просто каким-то бесконечным.

Неизвестно сколько времени дети брели по этому болоту, пока впереди они не увидели каменную арку. Дети немного ободрились, увидев её и в надежде, что за ней будет суша, ринулись к арке, пробуриваясь сквозь камыши. Арку между двумя высокими скалами окутывал густой туман, из-за которого её едва было видно. Едва они выбрались из зарослей, как перед ними появилось ещё одно предупреждение: «Этот туман необычный, возьмитесь за руки, если не хотите друг друга потерять». Только сейчас дети поняли, что все эти таблички дело рук Наблюдателя, который им помогал за оказанную услугу.

Взявшись за руки, дети прошли сквозь туман и разняли их только тогда, когда приблизились к арке.

Как же они огорчились, когда увидели, что вход был загорожен мощной решёткой.

— Да, тут всё серьёзно. Решётка сильно толстая и мы не сможем её взломать, — с досадой произнёс Джонатан, для верности подёргав решётку, но та даже не пошатнулась.

— Неужели всё оказалось напрасным, и мы пошли по неверному пути, — с явным огорчением сказал Томас, присев на корточки и прислонившись к холодному металлу решётки.

Не прошло и минуты, как Томас услышал за ограждением какие-то неясные звуки, а вернее жалобные стоны. Остальные тоже их услышали и подошли ближе, пристально прислушиваясь. Стоны и голoса, от которых становилось не по себе были слышны всё отчётливее, но из-за густого тумана за решёткой ничего невозможно было рассмотреть. Внезапно из тумана выплыло белое изваяние, и дети резко отпрянули от решётки. Перед ними стоял высокий мужчина, одетый в белый, длинный балахон. У него было бледное, худощавое лицо и прямые, белые волосы, спадавшие ниже плечей. Его синие, большие глаза прямо испепеляли детей холодным, словно лёд взглядом, а лицо не выражало никаких эмоций. Это был ещё один ангел-отступник, который к тому же, занимал какую-то высокую должность. Это было видно по золотой цепи с гербом Авалона, висевшей у него на шее.

— И что же нужно юным созданиям в таком страшном месте? — грубо спросил мужчина.

— Мы ищем Звёздный оракул, но, кажется, мы пошли не правильной дорогой, — ответил Томас, попятившись назад.

— Ничего подобного, вы шли в правильном направлении, — без всяких эмоций произнёс тот. — Меня зовут Астарт, я хранитель оракула и главный надсмотрщик.

— Надсмотрщик! Здесь что тюрьма? — удивился Дэвид.

— Нет, рабовладельческая колония. Вы, наверняка, услышали вопли рабов-каторжников. Сначала идёт колония, а затем за горами «Разбитых сердец» находится оракул, — объяснил мужчина. — Меня предупредили, что вы придёте, и поэтому я даю разрешение вам пройти.

С этими словами он повернулся к ним спиной и исчез в тумане.

— Постойте! Как же мы пройдём, если вы не убрали решётку! — окликнул его Томас.

— А её и не нужно убирать. Она легко поддаётся, если прутья развести в разные стороны вы сможете легко пройти, — сообщил голос из тумана.

Сначала дети не поверили в его слова, но потом вспомнили про иллюзиониста Тинхама и решили попробовать. Прутья действительно легко поддались, словно они были из проволоки и дети по одному пролезли через решётку и быстро последовали за Астартом, чтобы не потерять его в тумане.

— Скажите, а вы нас бесплатно проведёте к оракулу или за эту услугу мы вам будем что-то должны? — поинтересовалась Марианн.

— Нет, я проведу вас к горам, а дальше вы сами доберётесь к оракулу. Оплаты я за это не возьму, таков уж приказ императоров, — монотонным голосом ответил Астарт.

Туман понемногу рассеивался, и дети уже могли оглядеться вокруг. Перед ними простиралась голая, потрескавшаяся земля без единого растения. Только кое-где из-под неё торчали сухие коряги, на которых сидели стервятники необычайно больших размеров, — таких дети ещё никогда не видели. Они, как стражи восседали на голых ветках и голодными, злобно сверкающими глазами, поглядывали на новичков. Огромные птицы бесшумно перелетали с коряги на корягу и детям, казалось, что они вот-вот нападут на них и разорвут вклочья своими стальными когтями.

— Не бойтесь, это охрана. Они нападают только на беглецов, — пояснил Астарт, заметив, как насторожились дети. — Благодаря этим птичкам, ещё не сбежал ни один раб, они за считанные секунды могут догнать беглеца, и тогда ему не позавидуешь.

70
{"b":"547673","o":1}