Литмир - Электронная Библиотека
A
A

─ Ничего мы научимся и этому,─ ответила за Томаса Нора. ─ Хочешь, не хочешь, а научиться придётся. Мы должны руками и ногами защищать свою жизнь, потому что никто другой за нас этого не сделает.

─ Ну, хорошо, тогда я скажу Джеку, что мы плывём на эти Балеарские острова, ─ сказав это Джонатан, вышел из библиотеки.

* * *

Ну вот, пришло время ненадолго оставить наших бесстрашных героев и отправиться в далёкую, светлую страну ангелов ─ «Вильярэаль», там, где не существует жестокость, ненависть, злоба, превосходство (над кем-то), война, жадность. Эта прекрасная земля, хоть и не совершенная, как «эдемский сад», но очень похожая на него, и очень отличается от земли, на которой обитают люди. Здесь царит совершенно другая атмосфера, тут нет заводов, фабрик, которые бы загрязняли воздух, здесь не было бедности, и никто ни кого не унижал, даже со служащими обращались очень хорошо и жили они все в полном достатке. В общем, розовый мир, огороженный от всяких проблем, неприступными вратами.

* * *

В огромном кресле из чёрной кожи напротив камина, сидел молодой мужчина, возрастом около тридцати лет. На нем был дорогой костюм черного цвета, его, такие же черные прямые волосы были собраны сзади в хвост. В одной руке он держал небольшую фотографию под стеклом, оправленную в резную красивую рамку. На фото ему весело и беззаботно улыбались дети. Мужчина смотрел то на снимок, то переводил взгляд на извивающие языки пламени в камине. На его чуть смуглом лице застыла каменная маска, а в темных глазах ужасная боль утраты. В огромном четырёхэтажном особняке царила роскошь, весь дом был обставлен красивой яркой мебелью, на полах лежали мохнатые персидские ковры, а за окнами простирался большой сад с многочисленными фонтанчиками. Вся обстановка этого дворца говорила о том, что он предназначен для праздников. Но, к сожалению, в огромном доме повсюду стояла полная тишина, и не было слышно звуков веселья. Как-будто здесь всё вымерло. Над камином старинные часы пробили уже шесть часов, но сидящий в кресле мужчина, даже не шелохнулся. Через несколько минут массивные парадные двери широко распахнулись и в полутёмную гостиную, которую освещало только пламя в камине, бесшумно вошел худой высокий дворецкий. Он быстро пересёк комнату и остановился позади своего хозяина. Это был средних лет мужчина, с короткими седыми волосами и смугловатым осунувшимся лицом.

─ Сеньор, уже вечер, приказать, чтобы вам подали ужин? ─ угрюмо спросил дворецкий.

─ Нет, не нужно, я не голоден, ─ кратко ответил тот, все, также продолжая смотреть «невидящими глазами» на бешеную пляску огня.

─ Хозяин, извините, что я вмешиваюсь, но вы целый день вот так сидите и, ни разу не притронулись к еде, которую я вам приносил, ─ забеспокоился дворецкий.─ Вы не должны себя изводить ведь так можно и слечь.

─ Не беспокойся, Кристофер, я не заболел, хотя был бы и рад болезни. Моя жизнь стала такой пустой после их смерти, такой же пустой, как и этот дом, в котором больше никогда не будет слышен детский смех, ─ тихо произнёс Габриель. ─ Они не заслужили такой ужасной смерти, я до сих пор не могу поверить, что их больше нет, этого не должно было случиться.

─ Я представляю, хозяин, как вам сейчас тяжело, они были вам очень дороги, этих чудесных детей любили все те, кто был с ними знаком, но прошло уже два месяца, как случилась эта трагедия и вам надо продолжать жить дальше. Ведь вы правитель одного из самых больших королевств в стране, у вас ещё есть прекрасная жена и маленькая дочка.

─ Моя жена постоянно сидит в комнате Луисаны, от горя она стала замкнутой, почти не разговаривает, а Валерия ─ она в гостях у родственников и приедет только через месяц, она так была привязана к своей сестре и к остальным тоже, когда Валерия приедет домой, как я ей скажу, что их больше нет. ─ Вдруг он резко поднялся с кресла и, положив фотографию на маленький столик из красного дерева, повернулся к дворецкому, ─ Кристофер, скажи моему шофёру, чтобы готовил машину.

─ Сеньор, значит, вас больше не ждать или вы ещё приедете? ─ невозмутимо спросил тот.

─ Нет, в ближайшее время я здесь не появлюсь,─ ответил Габриель, уже выходя из гостиной.

Снаружи его уже ждал шикарный чёрный лимузин. Он быстро сел в длинную машину и приказал шофёру ехать во «Дворец совета». Этот дворец представлял собой целый форт, построенный из тончайшей белой слоновой кости. Это здание с полукруглыми резными окнами из голубого стекла, в самом деле, походил на сказочный замок. На самой крыше вниз смотрели крылатые статуи с туловищем кошки и женской головой. Посредине здания размещались огромные старинные часы из золота, которые достигали в длину двадцать метров (так как само здание было в 100 м.). Из-за необычной величины их и прозвали «Huge Ringing». «Дворец света» находился в самом центре страны. Там два раза в месяц собирались руководители 50 королевств и отдельных островов, и решали проблемы, которые возникали в стране.

Высокие белые ворота тяжело распахнулись, и в форт медленно въехал чёрный лимузин. Когда он остановился около входа здания, обслуживающий тут же открыл дверцу. Габриель вышел из машины и быстро направился во дворец. На нем уже был черный длинный плащ, так как правители должны ходить только в них, когда находились на заседаниях. Двойные стеклянные двери бесшумно раздвинулись в разные стороны, пропуская посетителей. Внутри здание выглядело ещё шикарнее, чем снаружи. На первом этаже располагался широкий вестибюль, его пол был сделан в виде шахматной доски. Он был настолько гладким, что по нему не ходили, а скользили, едва его касаясь. Зеркальный потолок, с которого свисала огромная хрустальная люстра, поддерживали узорчатые широкие колоны, из такой же белой слоновой кости, как и само здание. На самой большой из них висела в золотой рамке под стеклом табличка, на которой были написаны золотыми чернилами основные законы страны, такие, как:

«─ За колдовство, убийство, постоянное воровство (крупное), распущенность, безнравственность и другое сотворение зла, ангелов изгоняют из страны(при участии посоха) или же заключают в тюрьму;

─ Все руководители королевств обязаны управлять ими справедливо, честно и на благо народу;

─ Жителям этой страны не позволяется убивать животных и птиц, а также вырубывать леса».

В здании было множество лестниц и мостиков. На самом верхнем 25-ом этаже находился «зал совета». В этом дворце постоянно царил шум и суета. В воздухе беспрерывно сновали эльфы-помощники, а по лестницам бегали работники. Все были заняты своими делами, и у каждого было своё задание.

* * *

Летающий лифт медленно остановился на специальной посадочной остановке в широком коридоре 25-го этажа (эти лифты летели сами по себе и доставляли своих пассажиров в любые места во дворце). Габриель быстро «вылетел» из лифта и большими шагами направился вдоль коридора. Здесь пол был везде устлан мягкими коврами. Одна сторона коридора была полностью составлена из длинных (полукруглых) окон, из которых открывался чудесный вид.

* * *

В огромном, величиной с аудиторию, если не больше, «зале совета» уже готовились к проведению заседания. Этот зал был на вид очень необычен. Центральная стена была завешена большими зеркалами в старинных золотых оправах. Все зеркала были «живыми» и каждое было для чего-то предназначено. Одно зеркало могло показывать любой, даже самый затаённый уголок земли, другое показывало любые места за пределами страны, третье ─ могло прочитывать мысли ангелов и узнавать самые сокровенные тайны ангелов…. На другой стороне находилась небольшая возвышенность, похожая на сцену, на которой стоял длинный стол. За ним сидели шесть персон, которые вели заседания (они каждый раз менялись). Остальные сидели ниже, они выслушивали высказывания ведущих, обговаривали предложения, высказывали свою точку зрения.

Как только Габриель зашёл в зал, к нему тут же подбежал его старший брат (старше его на два года). Высокий, широкоплечий брюнет с короткими волосами. Он был очень похож на своего младшего брата, только черты его смугловатого лица были грубее, чем у него.

18
{"b":"547673","o":1}