Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Третий вариант — оставаться в этой комнате и не делать ничего, — говорит Гейб. — Ждать и надеяться, что эта вампирская болезнь пойдёт на убыль. Но это опасно, потому что…

— Я знаю, — перебиваешь ты его. — Потому что она может не уйти. Что, если в следующий раз я не смогу удержаться и укушу кого-нибудь?

— Так что же ты будешь делать? — тихо спрашивает Гейб.

— Есть ещё четвёртый вариант, — говоришь ты ему.

— А? Какой четвёртый вариант? — нервно спрашивает он.

— Может быть, оставаться вампиром — это круто! — ты злобно ухмыляешься. — Может быть, мне стоит просто выйти и покусать всех вокруг.

Ты видишь вспышку страха в глазах Гейба. И тебе это нравится!

Делай свой выбор.

Вариант #1: Ты возвращаешься к Человеку-Глазному Яблоку. Иди на СТРАНИЦУ 26.

Вариант #2: Ты будешь исследовать вампиров. Иди на СТРАНИЦУ 45.

Вариант #3: Ты спрячешься в своей комнате и будешь надеяться, что вампирская болезнь пройдёт сама собой. Иди на СТРАНИЦУ 9.

Вариант #4: Тебе нравится быть вампиром. Иди на СТРАНИЦУ 80.

117

Люк в полу!

— Неееет! — кричишь ты.

Ты падаешь!

Несколько секунд ты летишь сквозь затхлый воздух. А затем — БУМ! — приземляешься на мягкую кучу влажной земли.

Здесь темно, как в могиле. Ты ощупываешь все вокруг. Это маленькая комната. Кажется, её стены сделаны из камня. А ещё здесь нет окон.

Затем твои пальцы нащупывают деревянную дверь. Ты находишь ручку. Да! Она поворачивается!

Когда дверь открывается, ты слышишь голоса. Смеющиеся.

Твои ноги дрожат от страха, но ты заставляешь себя двигаться. Ты шагаешь через порог — и ахаешь.

Перед тобой огромный зал.

Заполненный вампирами!

Иди на СТРАНИЦУ 84.

118

Ты садишься в гараже и ждёшь его.

Снаружи псы продолжают выть и царапать дверь. Они чуют меня, в ужасе понимаешь ты. Они чуют мою кровь!

Наконец, спустя час, ты слышишь снаружи голос Гейба. Ты вскакиваешь и выглядываешь в окно.

К твоему удивлению, он несёт кучу собачьих бисквитов. Он шагает прямо к псам-вампирам!

— Сюда, Кефирчик. Сюда, мальчик, — зовёт он.

Ты смотришь, изумлённый, как Гейб бросает каждому псу-вампиру по печенью. Один за другим, они успокаиваются. Их клыки уменьшаются, а затем и вовсе исчезают. Вой прекращается.

Фифи трусит прямо к Гейбу, и с её клыков капает кровь. Но когда Гейб протягивает ей бисквит, она виляет хвостом. Она проглатывает печенье. Внезапно она снова становится обычной милой собачкой!

Вздохнув с облегчением, ты осторожно открываешь дверь гаража и выходишь наружу. Ты крепко обнимаешь Фифи.

Затем ты поворачиваешься к Гейбу.

— Вау! — восклицаешь ты. — Как ты это сделать?

— Я никогда не скажу этого, — таинственно говорит Гейб. — Если ты не позволишь мне выпить твою кровь!

Иди на СТРАНИЦУ 6.

119

— Помогите! — кричишь ты, пока вы с Человеком-Глазное Яблоко падаете в открытую могилу. Впрочем, вы уже приземлились с глухим стуком.

— Тише! — командует Ройтерли. — Ты что, хочешь разбудить мёртвых? — он заходится смехом от собственной глупой шутки.

Затем он становится серьёзным.

— Не так давно я был болен, почти при смерти. Но вампиры пришли ко мне, чтобы сделать меня своим кровным братом. Они даровали мне вечную жизнь. В обмен на то, что я продаю «Вампиров в банке».

— Отпустите! — кричишь ты, отбиваясь от него.

— Тихо, — говорит мистер Ройтерли. — Я пытаюсь помочь тебе. Я поведаю тебе все секреты нашего ремесла — и попрошу взамен только одну вещь.

— И что же? — боязливо спрашиваешь ты, зная заранее, что ответ не принесёт ничего хорошего.

Но тебе нужно его услышать. Поэтому переходи на СТРАНИЦУ 124.

120

— Ладно. Мы сделаем по-твоему, — досадливо говоришь ты Гейбу. — Мы не будем пить чесночную воду. Мы вообще ничего не будем есть и пить в ближайшие четыре часа и ещё один день.

— Отлично, — отвечает Гейб.

— Но я уже сейчас голоден, — хнычешь ты.

Следующие несколько часов вы с Гейбом просто сидите в твоей комнате и ждёте, надеясь, что поступаете правильно.

И становитесь всё более голодными.

Твой желудок начинает бурчать. У тебя пересыхает во рту. Твоя глотка выпрашивает хоть немного жидкости.

— Я не могу этого вытерпеть, — неожиданно объявляешь ты. — Мне нужно хоть что-нибудь выпить!

Ты подпрыгиваешь и несёшься к двери. Но Гейб быстрее. Он вскакивает на ноги и преграждает тебе путь.

— Нет, не делай этого! — предупреждает он. — Мы же договорились!

— Ни о чём мы не договаривались! — кричишь ты. — Уйди с моей дороги!

Ты пихаешь его, и он начинает бороться с тобой.

Прежде, чем ты соображаешь, что делаешь, ты обнажаешь клыки и вонзаешь их в шею Гейба!

Иди на СТРАНИЦУ 33.

121

Ты выскакиваешь из кустов и уносишься в ночь, не разбирая дороги и стараясь не думать о том, что ты наделал.

Ты знаешь, что должен уйти отсюда. Подальше от ужаса видеть, как твой лучший друг укушен — и превращается в вампира.

Ты достаточно умён, чтобы проскользнуть через кусты, завернуть в закоулок — и сбежать от мистера Моргана. Вскоре полицейские сирены остаются далеко позади.

Тебе удаётся добраться до города, где тебя никто не знает. Ты получаешь работу в закусочной. В ночную смену, конечно же.

Много лет спустя ты встречаешь свою любовь — ведь среди клиентов закусочной тоже оказываются вампиры. Вы женитесь и заводите много маленьких бессмертных вампиров. И живёте счастливо ещё долго… И долго… И долго… И долго…

КОНЕЦ

122

— Сырой бифштекс? Стоит попробовать, — говоришь ты Гейбу.

Он ведёт тебя к себе на кухню и вытаскивает из холодильника сырой бифштекс.

— Разве мы не должны приготовить его хотя бы слегка? — спрашивает Гейб. — Ты же не хочешь, чтобы там остались какие-нибудь микробы.

— Думаешь, нежити есть дело до микробов? — усмехаешься ты.

— Ну, если ты ставишь вопрос таким образом… — отвечает он.

Ты берёшь мясо из его рук и облизываешь его. Кровь капает на твоё лицо.

— Уммм. Уммм. — бормочешь ты. Коровья кровь питает тебя, даёт тебе силу, позволяет тебя вновь почувствовать себя живым.

Когда бифштекс высосан насухо, ты дочиста вылизываешь тарелку.

Гейб с ужасом наблюдает.

— Ты стал животным! — говорит он. Его глаза полны отвращения.

Иди на СТРАНИЦУ 65.

123

Когда вы добираетесь до дома Венигеров, то видите, что все ставни наглухо закрыты. На газоне грудой валяются неубранные сухие листья. Место выглядит жутко, как вампирское убежище.

Ты идёшь к входной двери и нажимаешь на кнопку звонка.

Никто не отвечает. Но дверь не заперта — она распахивается, когда ты касаешься её. Ты нервно шагаешь внутрь.

— Привет? — кричишь ты в темноту гостиной.

вернуться

26

— Думаю, надо вернуться к мистеру Ройтерли, — говоришь ты. — Может быть, он знает, что было в пакете, и…

— Не продолжай, — прерывает тебя Гейб. — Просто пойдём туда.

Ты киваешь и запихиваешь костюм «Вампира в банке» обратно в эту самую банку.

Вы приближаетесь к двери на кухню, и Гейб распахивает её. Оттуда вырывается луч дневного света.

— Стой! — вопишь ты.

Ты съёживаешься, защищая глаза от света. Жгучая боль нарастает. Ещё несколько секунд, и ты прожаришься до хрустящей корочки!

— Закрой дверь — быстрее! — кричишь ты Гейбу. — Свет убивает меня!

Иди на СТРАНИЦУ 54.

вернуться

45

— Думаю, мы выберем второй вариант, — говоришь ты Гейбу. — Мы проведём исследование. Может быть, мы сумеем найти какое-нибудь средство.

— Отлично! — объявляет Гейб. — Посмотрим, сможем ли мы найти какой-нибудь фильм про вампиров в Интернете.

Но к тому времени, как он находит первый фильм, ты ощущаешь слабость — и жажду — сильнее, чем когда-либо.

— Поскорее, — скулишь ты. — Включай фильм.

Гейб нажимает на «пуск», и Невероятные приключения Дракулы начинаются.

Большая ошибка.

Дракула сразу же превращается в летучую мышь. Он влетает в окно и впивается в женскую шею. Вот теперь ты действительно чувствуешь жажду!

— Мне нужна кровь! — кричишь ты, подпрыгивая и хлопая руками, как большая, дурацкая летучая мышь.

Иди на СТРАНИЦУ 88.

вернуться

9

— Я думаю, что выберу третий вариант, — говоришь ты Гейбу. — Я устал. Может быть, если я вздремну, вся эта вампирская зараза сойдёт с меня.

— Пожалуй, — кивает Гейб. Но он явно нервничает.

Ты, похоже, знаешь, о чем он думает: что же делать, если она не сойдёт?

И ты думаешь о том же самом.

Нацарапав родителям записку, что ты приболел и пошёл спать, ты отправляешь Гейба домой.

После этого ты сворачиваешься в постели и погружаешься в долгий сон.

Когда ты открываешь глаза снова, на часах десять вечера — и ты испытываешь такую дикую жажду, как никогда в жизни.

Ты несёшься к зеркалу, висящему на двери твоего шкафа.

Ничего. Нет отражения. Тебя здесь нет.

— Мне нужна кровь, — говоришь ты вслух.

Беги на СТРАНИЦУ 30.

вернуться

80

— Мне не нравится твоё лицо, — говорит Гейб, отступая подальше от тебя. — Что ты собираешься делать?

Ты хитро улыбаешься Гейбу.

— Всё, чего я хочу — это немного повеселиться. В качестве вампира.

— Ты свихнулся? — гневно кричит Гейб. — Ты не можешь этого сделать! Ты не можешь кусать людей и пить их кровь!

— Не беспокойся, — говоришь ты Гейбу. — Я не буду кусать тебя. Но что насчёт тех, кого мы не любим? Например, Робби Морган? Или миссис Винесеп?

Миссис Винесеп живёт в соседнем квартале. Однажды она отобрала ваш фрисби, когда тот приземлился в её цветнике.

Гейб смеётся слабым, неуверенным смехом.

— Эта старая летучая мышь? — говорит он. — Она не подарок, но…

— Предоставь это мне, — говоришь ты Гейбу. — Но сейчас мне нужно немного поспать.

Ты оглядываешь комнату в поисках удобного места для сна. Наконец, ты выбираешь одно и занимаешь своё место — повисая вниз головой в дверном проёме. При этом руки у тебя сложены на груди, как крылья летучей мыши!

Иди на СТРАНИЦУ 14.

вернуться

84

Все в комнате поворачивают свои головы в твою сторону.

— Добро пожаловать, — приветствует тебя женщина, одетая в длинное красное бархатное платье. — Мы ждали тебя.

Все улыбаются тебе. Их клыки блестят.

Ты не можешь вымолвить ни слова. Не можешь сдвинуться с места. Ничего не можешь сделать, глядя на эту ужасную сцену.

Комната заполнена гробами, канделябрами и вампирами. Некоторые из них развалились в своих гробах, читая журналы и газеты. Несколько висят вниз головами на балках, как летучие мыши.

— Как мило, что ты решил к нам присоединиться, — воркует женщина. — Я графиня Ивонн. Не желаешь ли войти и выпить чего-нибудь?

Она тянет руку к огромному каменному столу, на котором стоят серебряные кубки с красной жидкостью.

— Нет, спасибо, — говорит ты. — Где Гейб? Что вы сделали с ним:

— Мы ответим на все твои вопросы, — отвечает графиня Ивонн. — Но сначала — всего один глоток.

Если ты выпьешь красную жидкость, иди на СТРАНИЦУ 49.

Если откажешься, иди на СТРАНИЦУ 5.

вернуться

6

Ты отступаешь; твоё сердце колотится от страха.

Что теперь? Гейб тоже стал вампиром? Это Фифи укусила его?

Гейб разражается смехом.

— Ха-ха. Ну и видок у тебя! — повторяет он несколько раз.

— Ты придурок! — кричишь ты.

Гейб снова смеётся, а затем рассказывает тебе правду.

— Это было легко, — говорит он. — Я просто побежал в магазин Человека-Глазное Яблоко. Я вспомнил, что там видел там что-то под названием «Пёс в банке», так что я накупил кучу этих штук. И конечно же, там тоже были внутри эти маленькие пакеты. С надписью «Опасно — не трогать», как и на пакете с кровью. Я открыл один, и там оказался собачий бисквит. И я решил, что стоит попробовать.

— Ты имеешь в виду, что дал бисквит собакам-вампирам — и они превратились обратно? — ахаешь ты. — Великолепно!

И тут тебе в голову приходит идея. Отличная идея!

— У тебя остался ещё один из этих особых собачьих бисквитов? — спрашиваешь ты.

— Да, — отвечает Гейб, — А что?

— Дай-ка мне штучку, — говоришь ты. — Кажется, на Хэллоуин я хочу быть псом!

КОНЕЦ
вернуться

124

Мистер Ройтерли скалит свои клыки.

— Я хочу от тебя только одну вещь, — выдыхает он. — Кровь.

Твои глаза расширяются от страха.

— Нет, нет, — быстро говорит мистер Ройтерли. — Не твою кровь. Ты один из нас. Но у меня заканчиваются люди, которые доверяли бы мне. Люди, к которым я мог бы близко подобраться. С другой стороны, у тебя много юных друзей среди людей.

— Мои друзья? — шепчешь ты в ужасе.

Мистер Ройтерли кивает.

— Да. Или твои враги — меня не волнует. Просто пусть они впустят меня в свои дома — ночью.

— Вы хотите, чтобы я предал своих друзей?! — возмущённо спрашиваешь ты.

— В ответ я буду учить тебя всему, что тебе нужно знать о жизни вампира, — предлагает Ройтерли. — В противном случае ты обязательно совершишь ошибку. Ты ещё так молод…

Ошибку? Какую ошибку?

Чтобы узнать об этом предложении побольше, иди на СТРАНИЦУ 31.

Если ты не хочешь даже слышать об этом, убегай на СТРАНИЦУ 52.

вернуться

33

Сначала ты вцепляешься зубами Гейбу в горло.

А затем он кусает тебя в ответ!

Ой-ой, думаешь ты. Это не входило в наши планы.

В следующие несколько секунд вы оба чувствуете странное изменение. Ваши клыки становятся длиннее. Ваша кожа бледнеет.

Теперь вы оба полноценные вампиры!

Это точка невозврата — и стать людьми уже невозможно. Превращение завершено!

— Упс, — смущённо говорит Гейб. — Сдается мне, это не было правильным лечением.

Не было. Но теперь, когда ты вампир, тебе кажется, что это только к лучшему.

— Я знаю, что нам делать, — объявляешь ты с зубастой ухмылкой. — Пойдём в ближайший банк крови и возьмём большой кредит!

КОНЕЦ
вернуться

65

— Я не животное, — говоришь ты Гейбу низким, утробным голосом. — Я вампир — вампир с брекетами. Так как я не могу никого укусить, мне приходится добывать кровь теми способами, которые мне доступны.

— Без разницы, — говорит Гейб. Выражение его лица делается еще более брезгливым.

— Если тебе не нравится, ты не обязан дальше дружить со мной, — говоришь ты.

Гейб пожимает плечами.

— Нет, я всё ещё твой друг. Я просто больше не буду приглашать тебя на семейный ужин, — отвечает он тебе.

— Да, я могу тебя понять, — признаёшь ты, слизывая последнюю каплю крови со своего мизинца.

— Но что будет, когда твой папа снимет эти брекеты? — спрашивает Гейб. — Что, если ты снова начнёшь кусать людей?

Иди на СТРАНИЦУ 101.

15
{"b":"546337","o":1}