Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И с отвратительным изумлением чувствуешь, как они растут! Превращаясь в длинные, заострённые клыки!

— Я так хочу пить… — стонешь ты. — Кровь!

Ты бросаешь тоскливый взгляд на шею Гейба.

— Не подходи ко мне! — вопит Гейб, отступая и спотыкаясь.

Ты хочешь этого, тебе это нужно — но сможешь ли ты?

Сможешь ли ты выпить кровь своего лучшего друга?

Если ты кусаешь Гейба, иди на СТРАНИЦУ 87.

Если ты не сделаешь этого, иди на СТРАНИЦУ 103.

73

Ты кричишь и кричишь. Но никто не слышит тебя. Тот, кто стоит наверху, активно орудует лопатой — земля падает всё быстрее и быстрее. Она набивается тебе в рот, так что ты больше не можешь кричать.

Спустя минуту ты полностью погребён. Ты знаешь, что должен испытывать настоящую панику. Но вместо этого тебя охватывает усыпляющее чувство тепла и уюта.

Ну ладно, думаешь ты, лёжа в уютной могиле. Это идеальное место для того, чтобы вздремнуть. После всех этих треволнений ты чувствуешь себя уставшим.

Смертельно уставшим.

КОНЕЦ

74

За несколько секунд мистер Ройтерли высасывает всю твою кровь и оставляет тебя мёртвым в открытой могиле.

Теперь он просто не будет платить за то, чтобы присосаться к шеям твоих друзей.

КОНЕЦ

75

— Фифи! — кричишь ты. — Сюда, девочка!

Но она не появляется. Её здесь уже давно нет

Теперь нет смысла искать Фифи. Она может быть где угодно! Ты бредёшь обратно в дом и падаешь на диван в гостиной. Когда ты видишь её миску с водой, твоё сердце пронзает острая боль.

Также ты чувствуешь острую боль в голове — оттого, что Фифи повалила тебя на пол.

Ты регулярно проверяешь задний двор, чтобы посмотреть, не вернулась ли твоя собака. Но её нет. Вы с Гейбом проводите день, глядя по телевизору повторы «Лесси».

Как только заходит солнце, звонит телефон.

Хрипло звучащий голос ворчит:

— Ваша собака воет у меня на переднем дворе. Приходите и заберите её, да поживее — или я потеряю терпение и вызову полицию!

Спеши на СТРАНИЦУ 27.

76

Задыхаясь, ты пробегаешь последний квартал до «Страшных штуковин». Когда ты приближаешься, мистер Ройтерли как раз поворачивается, чтобы уйти. Его лысая голова блестит в лунном свете.

— Простите, мистер Глаз… Я хотел сказать, мистер Ройтерли! — окликаешь ты.

Он оборачивается и смотрит на тебя.

— Да? — ворчит он.

— Э-э, я купил у вас этот к-костюм, — заикаясь, ты показываешь ему «Вампира в банке». — И, эээ, я случайно открыл пакет, что был внутри. И, ээ, ну, выпил то, что в нём было.

Мистер Ройтерли указывает на этикетку с другой стороны банки.

— Видишь это? — говорит он. — Там номер, по которому нужно звонить, если у тебя проблемы. А теперь я должен уходить. Спокойной ночи — и удачи, — добавляет он с загадочной ухмылкой.

Когда мистер Ройтерли уходит прочь, вы с Гейбом становитесь под фонарём. Ты читаешь сообщение, написанное на этикетке банки.

Оно гласит: ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ С ЭТИМ КОСТЮМОМ ЗВОНИТЕ ПО НОМЕРУ 555–ВАМПИР. ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ ТОЛЬКО ПОСЛЕ НАСТУПЛЕНИЯ ТЕМНОТЫ!

Иди на СТРАНИЦУ 39.

77

— Поймал! — восклицает голос.

Ты пытаешься вырваться, но он держит тебя слишком крепко.

Венигер собирается убить меня, думаешь ты.

Наконец, человек разворачивает тебя лицом к нему.

Ой-ой. Это не мистер Венигер. Это работник кинотеатра!

— Я видел, как вы пробрались через выход, — сердито шепчет он. — И сейчас я позвоню вашим родителям!

— Нет, пожалуйста, — умоляешь ты. — Мы просто…

Гейб перебивает тебя:

— Смотри! Вон они!

Гейб указывает на человека, сидящего в среднем ряду. В темноте зала ты не можешь сказать, Венигер ли это.

Но ты точно видишь четвероногого зрителя рядом с ним.

Это Фифи, твоя собака!

Иди на СТРАНИЦУ 25.

78

— Нет! — быстро говоришь ты своей маме, отодвигаясь так, чтобы она не могла увидеть твой рот. Ты не хочешь, чтобы она увидела клыки. — Я имею в виду, ну, это не горло или что-то такое, — объясняешь ты. — Это желудок. По-моему, меня вот-вот вырвет.

— О, дорогой, — говорит мама, отходя назад.

Она слегка брезглива.

— И правда… — стонешь ты. Вскочив с кровати, ты бежишь в ванную и хлопаешь дверью. Здесь ты потихоньку наполняешь стакан водой.

Затем ты изображаешь, будто тебя тошнит, стараясь стонать погромче.

И в это же самое время выливаешь весь стакан воды в унитаз.

Звучит так реалистично, что не отличить!

Вытри рот, а затем иди на СТРАНИЦУ 19.

79

Пока вампиры слизывают кровь с графини Ивонн, ты убираешься оттуда в заднюю часть комнаты.

Затем ты кое-что замечаешь. Большую деревянную дверь, закрытую на старинный железный замок. И старый ключ в двери.

Похоже на тюремную камеру. Ты поворачиваешь ключ и открываешь дверь.

Гейб висит на стене, прикованный к ней за руки и за ноги цепями!

— Гейб! — тихо кричишь ты.

Он не слишком-то приветливо смотрит на тебя.

— Ты в порядке? — спрашиваешь ты.

Вместо ответа он демонстрирует тебе свою шею.

— О, нет! — вскрикиваешь ты. Там два свежих маленьких отверстия. Две крошечные метки, которые могут означать только одно.

Он был укушен вампиром!

Иди на СТРАНИЦУ 51.

80

— Мне не нравится твоё лицо, — говорит Гейб, отступая подальше от тебя. — Что ты собираешься делать?

Ты хитро улыбаешься Гейбу.

— Всё, чего я хочу — это немного повеселиться. В качестве вампира.

— Ты свихнулся? — гневно кричит Гейб. — Ты не можешь этого сделать! Ты не можешь кусать людей и пить их кровь!

— Не беспокойся, — говоришь ты Гейбу. — Я не буду кусать тебя. Но что насчёт тех, кого мы не любим? Например, Робби Морган? Или миссис Винесеп?

Миссис Винесеп живёт в соседнем квартале. Однажды она отобрала ваш фрисби, когда тот приземлился в её цветнике.

Гейб смеётся слабым, неуверенным смехом.

— Эта старая летучая мышь? — говорит он. — Она не подарок, но…

— Предоставь это мне, — говоришь ты Гейбу. — Но сейчас мне нужно немного поспать.

Ты оглядываешь комнату в поисках удобного места для сна. Наконец, ты выбираешь одно и занимаешь своё место — повисая вниз головой в дверном проёме. При этом руки у тебя сложены на груди, как крылья летучей мыши!

Иди на СТРАНИЦУ 14.

81

— Она вырвана! — кричишь ты в ужасе.

— Да, но смотри, — шепчет Гейб, — Конец книги заложен обрывком страницы.

Спичка, которую ты держишь, обжигает тебе пальцы.

Гейб вытаскивает недостающую страницу. Это то, что вам нужно! Вы читаете:

ЧЕТЫРЕ ЧАСА ДА ЕЩЁ ОДИН ДЕНЬ
ЛИШЬ ЧЕСНОЧНУЮ ВОДУ
вернуться

87

Ты смотришь на шею Гейба так, будто это вкуснейший молочный коктейль.

— Мне нужно освежиться, — говоришь ты, истекая слюной.

— Уйди от меня! — визжит он, пятясь.

Ты бежишь за ним, загоняя в угол на кухне.

— Я знаю, как остановить вампира! — хрипит он, распахивая холодильник и доставая оттуда…

Колу! Гейб упорно пытается протаранить твою грудь бутылкой холодной газировки.

— Тебе нужен кол, чтобы убить вампира, — рычишь ты. — Кол, а не кола, тупица! — и ты вновь хватаешь его за шею.

Гейб выхватывает свою жвачку и заклеивает ей твой рот. Умный ход! За то время, что нужно тебе, чтобы отлепить резинку от своих клыков, ты приходишь в себя.

— Извини, Гейб, — говоришь ты. — Я совершенно потерял голову.

Он принимает твои извинения. Но ты понимаешь, что он всё ещё не доверяет тебе. Не в достаточной степени.

Ты зарываешь своё лицо в ладонях.

— Что же мне делать? Я вампир! Гнусный, кровожадный вампир!

Иди на СТРАНИЦУ 99.

вернуться

103

Ты совсем не хочешь оставлять на шее своего лучшего друга уродливый след от клыков, верно?

С другой стороны, какой смысл быть нежитью, если ты не можешь выпить человеческой крови прямо здесь и сейчас?

А у Гейба крови достаточно, с него не убудет.

Давай. Сделай маленький укус. Совсем чуточку…

Иди на СТРАНИЦУ 87 и решительно кусай Гейба!

вернуться

27

— Хорошо, хорошо, — ты предпочитаешь не спорить. — Кто вы? И где вы живёте?

— Я Джереми Венигер, — брюзжит он. — С Багровой улицы.

Джереми Венигер? Этот ненормальный? Парень, который держит тараканов в клетке в качестве домашних животных?

— Поспешите, — продолжает он, — Или я сделаю что-то, о чём вы будете жалеть.

Он негромко усмехается себе под нос, а затем вешает трубку.

— О, Боже! — стонешь ты. — Фифи рядом с домом мистера Венигера!

— Блин! — отвечает Гейб. — Тот парень, что никогда не косит лужайку? У него ещё странная горгулья на почтовом ящике? И он никогда не спит по ночам и никогда не выходит?

— Ага, — киваешь ты. — Мы должны быть там прежде, чем Фифи его укусит.

— Или прежде, чем он укусит Фифи! — добавляет Гейб, направляясь к двери.

Иди на СТРАНИЦУ 111.

вернуться

39

Гейб присвистывает:

— Звонки принимаются только после наступления темноты. Это странно. Ты собираешься позвонить?

Когда ты смотришь на его шею, жажда возвращается. Жажда…

Не думай о крови, говоришь ты себе.

Слишком поздно! Ты уже думаешь о ней!

— А какой у меня выбор? — стонешь ты и спешишь к таксофону на углу.

Ты поднимаешь трубку и набираешь номер.

Гудок звучит тринадцать раз, после чего тебе отвечает мужской голос.

— Спасибо, что позвонили в «Вампира в банке», — говорит голос. — Чем я могу вам помочь?

Ты спешно объясняешь свою проблему.

— Даааааа… — говорит мужчина шипящим тоном. — Вы должны прийти по адресу 999, Сангвин-роуд. Мы будем там до полуночи.

Затем он вешает трубку.

— Сангвин-роуд? — восклицает Гейб, когда ты называешь ему адрес. — Я знаю это слово. «Сангвин» означает «кровавый»! Держись оттуда подальше, говорю тебе. Не ходи!

Если ты послушаешься совета Гейба, иди на СТРАНИЦУ 70.

Если проигнорируешь его, иди на СТРАНИЦУ 91.

вернуться

25

Фифи сидит в кресле и смотрит «Дракулу» на большом экране!

Ты выкручиваешься из рук работника и бежишь по проходу, останавливаясь возле её ряда.

— Фифи, — ласково зовёшь ты. — Сюда, девочка.

— Шшшш! — все в ряду оборачиваются и шикают на тебя.

Все, кроме Фифи. Она, замерев, смотрит фильм.

— Фифи! — кричишь ты, хватая её ошейник.

Твоя собака холодно смотрит на тебя, будто ты чужой. Затем она обнажает зубы и прыгает на тебя!

Ты кричишь!

— Не орите! — голосят сердитые зрители.

Когда Фифи впивается тебе в горло, ты думаешь: где же работник кинотеатра — сейчас, когда он так нужен?

Тихо! Прекрати кричать и иди на СТРАНИЦУ 105.

вернуться

19

Ты высовываешь голову из дверей ванной комнаты.

— Мне надо немного поспать, и я буду в порядке, — говоришь ты своей маме.

— Хорошо, солнышко, — отвечает она, посылая тебе воздушный поцелуй. — Увидимся утром.

* * *

Проснувшись на следующий день, ты говоришь маме, что ещё болен.

Она верит тебе. В конце концов, твоя кожа, кажется, теряет цвет и бледнеет.

— Обязательно пей побольше жидкости, — говорит твоя мама перед тем, как уйти на работу.

— Не беспокойся, — отзываешься ты, — Это как раз то, о чём я думаю.

Иди на СТРАНИЦУ 62.

вернуться

51

— Я говорил тебе, что это ловушка, — жалуется Гейб. — Теперь мы оба вампиры. И никогда не превратимся обратно в людей.

— Я отказываюсь в это верить, — отвечаешь ты ему. — Есть же какой-нибудь способ превратиться обратно. Должен быть!

Гейб качает головой.

— Вампир, который укусил меня, сказал, что такого нет. Но… — он обрывается на полуслове.

— Но что? — настаиваешь ты.

— Когда он вёл меня сюда, мы прошли мимо стены с надписью «Полуночное Превращение — не подходить, опасно». Под надписью стояли полки, заполненные пластиковыми бутылками. И этикетки на них гласили «Чесночный спрей».

— Чеснок? — хмуришься ты. — В прежние времена люди носили чеснок на своей шее, чтобы отпугнуть вампиров.

— Я знаю. Погляди, не сможешь ли ты вытащить меня из этих штук, — просит Гейб. Он кивает на оковы на своих лодыжках и запястьях.

Ты оглядываешься в поисках ключа. Но вдруг слышишь шаги.

Когда ты оборачиваешься, хрупкая, седая пожилая леди появляется в дверях.

— Ага! — каркает она. — Так вот что тут происходит!

Иди на СТРАНИЦУ 66.

вернуться

14

Когда ты просыпаешься, несколько часов спустя, солнце уже зашло. Он волнения по твоей спине бегут мурашки.

Ты выбираешься через окно спальни и растворяешься в ночи. Это будет бомба, думаешь ты. Вампиры рулят!

Ты скользишь среди соседских домов. Крысы и мыши послушно подходят к тебе. Ты их повелитель.

— Круто, — шепчешь ты себе. — Я король грызунов.

Кто же станет твоей первой жертвой?

Узнай её имя на СТРАНИЦЕ 48.

10
{"b":"546337","o":1}