– Какой вернисаж? – заинтересовалась Надин.
– Уезжать? – переспросила Тильда, в голосе которой прорезались резкие нотки.
– В следующий уик-энд собираюсь навестить сестру, – пояснил Дэви, стараясь побыстрее проскочить через подтекст «и больше не возвращаться». – Она и без того зла на меня как сто чертей, так что я больше не могу откладывать поездку.
– Конечно, – согласилась Тильда, слишком усердно кивая.
– Так какой вернисаж? – не унималась Надин.
– Мы продаем мебель из подвала, – объяснила ей Тильда.
– Здорово! Я могу помочь?
– Еще как можешь! Я вижу тебя в роли главного действующего лица, – сообщил Дэви.
– Не поверите, но я всегда вижу себя в такой роли.
– Итак, – обратилась Тильда к Дэви, – какие инструкции будут на следующий четверг?
– Будь Вилмой и снова надень ту скользкую китайскую штучку. У меня сохранились о ней хорошие воспоминания.
– Которые так и останутся воспоминаниями, – отрезала Тильда, выглядывая в окно.
– Какую скользкую китайскую штучку? – тут же включилась Надин.
– Твоя тетя – женщина многоликая, – усмехнулся Дэви, краешком глаза наблюдая за Тильдой.
– А после этого вы уедете? В Австралию?
– Угу, – буркнул Дэви, отводя взгляд от Тильды. – В Австралию.
Тильда спрятала картину в подвале, никому не рассказав о лихой проделке Дэви, который тем временем приступил к осуществлению своего плана. Он заставил соскребать краску и мыть окна всех домочадцев, включая Саймона, у которого накопилась тьма энергии с тех пор, как исчезла Луиза.
– Не слышал, продолжает Бюро копать под Гуднайтов? – спросил его Дэви в пятницу.
Саймон покачал головой:
– Но у них определенно имеется здесь свой осведомитель.
«Это семейство нуждается в хозяине», – подумал Дэви, становясь под душ. Смыв хлопья сухой краски, он вытерся, вышел и столкнулся с Тильдой.
– Сегодня вечером мы в сотый раз смотрим «Леди Еву», – объявила она, проходя мимо него в ванную. – Любимый фильм Луизы. Если тоже хочешь посмотреть, позвони сестре сейчас.
– Ладно.
Дэви подождал, пока за ней закроется дверь. Все мысли о ФБР мгновенно улетучились. Послышался шум льющейся воды, и Дэви до смерти захотелось присоединиться к Тильде. Он уже сделал шаг по направлению к ней, но вовремя вспомнил о ее невероятном таланте калечить людей и пошел звонить.
– Привет. Это я. Как…
– Ты где? – взорвалась Софи. – Как ты мог? Поговорить с Дилли и не…
– В Колумбусе, – сообщил Дэви, отводя трубку подальше от уха.
– …оставить своего номера… Колумбус?! Это в двух часах езды отсюда!
– Знаю. И перестань визжать, женщина. Что это с тобой?
– У меня не жизнь, а каторга, – рявкнула Софи, – а единственный человек, которого я была бы рада видеть, находясь в двух часах езды отсюда, даже, не потрудился навестить сестру. Сколько ты там торчишь?
– Около недели, – соврал Дэви, убавляя срок.
– Неделю?
– Ладно, перестань орать или я вешаю трубку. Как жизнь?
– Не спрашивай, – простонала Софи.
– Ну а как Демпси?
– Зубы режутся. Что ты делаешь в Колумбусе?
– Вряд ли тебе это будет интересно. Лучше скажи, что у тебя нового?
– А я думала, ты остепенился, – продолжала Софи, не отвечая и, очевидно, насторожившись.
– Так оно и есть. По моим меркам, я настоящий бойскаут. Лучше признайся, почему ты на стенку лезешь?
– Видишь ли… – Софи мгновенно вспомнила о собственных проблемах.
Она тараторила без умолку, но Дэви слышал только звук льющейся воды и думал о том, как, должно быть, забавно выглядит Тильда, покрытая мыльной пеной. Голенькая Тильда в мыле.
– Ты меня слушаешь? – спросила Софи.
– Да, – не моргнув глазом солгал Дэви.
Успокоившаяся Софи продолжила свой нескончаемый рассказ, а Дэви снова вернулся к прежнему занятию.
«Когда-нибудь я обязательно буду там с ней», – решил он про себя, но тут же сообразил, что этому не суждено случиться. К тому времени, как настанет это «когда-нибудь», его уже здесь не будет.
– Подожди минутку, – сказала Софи. Шум воды смолк, так что Дэви только усилием воли заставил себя вернуться к разговору. – Дилли передает привет и говорит, что любит тебя, – сообщила Софи и заговорщически понизила голос: – На прошлой неделе она привела домой этого мальчишку, чтобы он помог ей отработать резаный удар…
– В самом деле? – изобразил удивление Дэви.
– …и теперь парень торчит здесь целыми днями, так что…
Из ванной вышла Тильда в просторном белом халате и стащила с головы полотенце. Сотни крошечных завитков мгновенно встали дыбом, как маленькие пружинки, влажно сверкая в свете лампы.
– …что-то я не помню, чтобы мы с Эми начали встречаться с мальчиками в двенадцать лет. Как по-твоему?
– Думаю, это особой роли не играет. Речь идет о современных девочках. Подожди, я сейчас спрошу.
Прикрыв рукой микрофон, он повернулся к Тильде:
– Когда Надин начала приводить домой мальчиков?
– С рождения, – хмыкнула Тильда, вытянувшись рядом с ним на кровати. – Как истинная внучка Гвенни.
– Кто это там с тобой? – удивилась Софи. – Женщина? Это ведь женщина, да?
– Это твоя сестра? – прошептала Тильда.
– У тебя женщина, – настаивала Софи. – Я же слышу!
– Квартирная хозяйка, – отбивался Дэви, заглядывая в вырез халата Тильды. – Просит заплатить за следующий месяц. Придется отдать все, что у меня есть.
– Мечтать не вредно, – съязвила Тильда.
– Погоди, не вещай трубку. Когда ты приедешь? – крикнула Софи.
– В следующее воскресенье, – пообещал Дэви, впиваясь взглядом в обтянутую махровой тканью попку Тильды, демонстративно повернувшейся к нему спиной. – Мне нужно кое-что здесь закончить. Но обещаю: в следующее воскресенье я буду у тебя. Кстати, привезу подарок.
– Забудь о подарке, лучше привези свою квартирную хозяйку.
– Вряд ли, – вздохнул Дэви, поскольку Тильда поднялась и снова исчезла в ванной. – Она женщина не слишком сговорчивая.
– Мне нравится это качество в женщинах! – воскликнула Софи.
– Мне тоже, – согласился Дэви. – Мне тоже.
Глава 14
Наутро Тильда спустилась вниз и увидела Дэви на противоположной от галереи стороне тротуара. И выглядел он в солнечном свете просто замечательно: большой, надежный, и… уезжающий.
«Какое мне до этого дело?» – пыталась убедить себя Тильда, но не могла заглушить тревогу.
– В чем дело? – спросила она, когда он поманил ее к себе.
– В последнее время Гвенни несколько холодна со мной, – сказал он. – Ты не знаешь почему?
– Не хочет оказаться причастной ко всему этому, если Форд все же тебя пристрелит. А что ты здесь делаешь?
– Значит, она не одобряет наших действий? – уточнил Дэви.
– Пожалуй, – вздохнула Тильда.
– Но почему? Она же ненавидит это место. И наверное, была бы счастлива, если бы…
– Она вовсе не ненавидит это место, – возразила удивленная Тильда.
– …хоть что-то приблизило ее к желанной свободе.
– Ты забыл? Это ее дом.
– А по-моему, ей не терпится оставить это гнездышко.
– Ты об этой истории с кораблями?
– С какими кораблями?
– Не важно. Гвенни успокоится, и все вернется на круги своя. Так что ты тут делаешь?
Дэви, прищурившись, рассматривал фасад.
– Не помнишь, в какой цвет была выкрашена галерея с самого начала? Ребята хорошо потрудились скребками, но они сняли и первоначальную краску.
– Она была синей. Благородного синего цвета. А буквы были золотыми. Сусальное золото.
– Должно быть, дорого обошлось? – предположил Дэви.
– Весьма. Хотя не так дорого, как настоящая золотая фольга. Но с ним трудно работать.
– Сочувствую. Значит, нам придется потрудиться.
– Не могли бы мы сделать другую вывеску? Что-нибудь в черно-белых тонах…
– Ни в коем случае! – резко возразил Дэви. – У твоего отца в этом городе была репутация, и мы ею воспользуемся. Все как было, не говоря уже о том, что в твоей жизни и так чересчур много белого.