Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Эй! — зная, как Джирайя любит этот вопрос, окликнул я извращённого отшельника. — Ты кто такой!?

Джирайя исполнил свою ритуальную «пляску» представления, махая длинным белыми волосами, стараясь впечатлить меня, я усиленно сделал вид, что в глубо–о–оком восхищении…

— Ты, развратный отшельник! — крикнул я, показывая на бессознательную тушку Эбису. — Что ты наделал!? Это был мой учитель для подготовки к третьему этапу экзамена. А ты взял и вырубил его!

— Он мешал мне собирать материалы, — нисколько не смутился моим возмущением Джирайя. — Я писатель и пишу романы… Такие, как этот, — он достал из–за пазухи книгу «Приди, блаженство», который постоянно читает Какаши. У Саске она тоже есть, кстати, принёс однажды «почитать, чем там Какаши увлекается», почитал, похмыкал и сказал, что произведение средненькое, выезжает за счет юмора и постельных сцен, но на безрыбье и рак рыба. Я тоже его читал в прошлых жизнях, но, может, я не так привередлив, как Саске, хотя и не скажу, что мне понравилось больше, чем «История о бесстрашном шиноби». Для меня он пошловат.

— А, да, знаю, это извращенский роман. Так ты подглядываешь за женщинами, чтобы собрать свои материалы для подобной литературы?! — говорил я нарочно громко, не сомневаясь, что меня прекрасно слышно через бамбуковую перегородку женской бани. — Ну, ты и извращенец!

— Я не извращенец! — подскочил ко мне через маленький мостик Джирайя. — На меня снисходит вдохновение, когда я вижу женские прелести…

— Оу, тогда мне всё понятно, — с серьёзным лицом сказал я. — Я вижу, что ты очень крутой.

Джирайя важно закивал.

— Может, потренируешь меня? Ты сорвал мои тренировки, вообще–то, и вырубил моего тренера, — помня о том, что он всегда сильно возмущался по поводу того, что я плохо умею просить, с широкой улыбкой и большими глазами старательно–вежливо уговаривал его я.

— Нет, мне некогда, — всё же минутку поразмыслив, сказал извращённый отшельник. Запрыгнув на парапет мостика и устроив вихрь, он с хохотом ускакал. Как дитё ей–ей. Но я прекрасно знал маршрут «уговоров».

В конце концов, в лесу, когда я раскрыл его уловку с подменой и мы поговорили, Джирайя попросил меня найти ему «источник вдохновения» в обмен на свои услуги тренера.

— Я стану твоим учителем, если ты найдёшь мне фигуристую ягодку, — сказал заветные слова извращённый отшельник, показывая руками то, что бы ему хотелось лицезреть, я довольно улыбнулся. Хорошо, что я знаю, что он имеет в виду, и не придётся таскаться за грудасто–попастым арбузом.

— Обещаешь?

— Отшельники никогда не берут своих слов назад.

Сделав печать, я превратился голубоглазую блондинку в голубом купальнике.

— Ооо… — открыл рот Джирайя, мгновенно воспылав. — Вот это куколка! Как ты называешь эту технику?

— Техника соблазнения, Джирайя–сенсей… — милым голоском, хлопая длинными ресницами, ответил я. — Так ты возьмёшь меня на обучение?

— Да, но при одном условии… — Джирайя сглотнул набежавшую слюну и, покраснев, отвернулся. — При мне ты всегда должна быть такой.

Я развеял технику и сделал постное лицо.

— Прости, я передумал. Пойду поищу кого–то другого себе в учителя, — сунув руки в карманы, я повернулся и сделал вид, что ухожу.

— Постой… — Джирайя, красный, как рак, опустил глаза. — Прости, не обращай внимания на мои слова. Я буду тебя учить, Наруто.

— Что–то не верится… — усмехнулся я.

— Отшельники не берут своих слов назад! — возмутился Джирайя. — Пойдём. Я знаю одно место, где можно потренироваться.

Мы дошли до речки, лениво текущей по лесу.

— Покажи мне то упражнение, что ты делал в купальне…

* * *

— Привет, — я увидел Саске только поздно вечером, после тренировки с извращённым отшельником и походом с ним на горячие источники с целью искупаться. — Ты тренируешься с Какаши?

— Ага, — Саске выглядел усталым. — Будем работать с моей стихией молнии. А ты как?

— Я заполучил в учителя извращённого отшельника, — похвастался я. Саске не особо удивился.

— Джирайю? Одного из трёх великих саннинов Конохи? — уточнил он. — Молодец. Я в тебе не сомневался.

— Другие два саннина — это же Орочимару и Цунаде, да? — вспомнив давнишний рассказ из истории Конохи, спросил я Саске. Тот кивнул, вяло поедая наш поздний ужин, что оставила Мито–сан.

— Ты же не собираешься уходить к этому змеиному извращенцу, Саске? — пользуясь моментом, спросил я. — Он там трепал в Лесу Смерти насчет того, что ты будешь его и придёшь к нему за силой, и всё такое.

— Шутишь? — фыркнул Саске. — Да ему только тело моё подавай. Он же повёрнутый на опытах извращенец, желающий стать бессмертным за счет других. Он просто омерзителен.

Я покивал, удивляясь точности формулировки.

Саске посмотрел мне в глаза и быстро облизнул губы. Это жест — сигнал, что он хочет сказать что–то важное.

— Если выбирать себе учителя, то я бы выбрал своего брата, — тихо, но твёрдо, словно уже что–то решил, сказал Саске.

— Итачи? — на всякий случай переспросил я, хотя знаю, что других братьев, кроме Итачи, у Саске не осталось.

— Сам подумай, кто, кроме меня, ещё один официальный владелец шарингана и мастер гендзютцу, у которого я могу обучаться?

— Итачи? — полувопросительно спросил я. Саске кивнул.

— А как же… — я выразительно обвёл глазами вокруг, намекая на безвременную кончину всего их клана Учиха.

— Я знаю, что это был приказ. А в нашем клане было достаточно высокомерных придурков. Ты даже не представляешь, Наруто, — прорвало Саске. — Когда я пошёл учиться на ирьёнина, мне, как владельцу шарингана, весьма обрадовались, ведь я с помощью своих глаз могу видеть человека насквозь, все его клетки, болезни, ток крови… А знаешь, сколько было ирьёнинов из клана Учиха за всю историю Конохи?

— Сколько?

— Ни одного. Ну, это если меня не считать, — усмехнулся Саске. — Кстати, среди Хьюга та же тема, хотя с их–то глазами…

— То есть, ты считаешь, что твой брат, который попросил тебя взрастить ненависть к нему, на самом деле… — я вопросительно посмотрел на Саске.

— На самом деле он любит меня, — твёрдо сказал Саске, я не стал возражать, потому что знаю, что это правда. — Как только появится возможность заполучить его в качестве учителя… — Саске внимательно посмотрел на меня, а потом улыбнулся. — Я это сделаю.

Я молчал, не зная, что сказать. С одной стороны, то, что Саске не собирается уходить к Орочимару, хорошо, но с другой…

— Наруто, ты поможешь мне? — спросил Саске. — Поможешь мне увидеться с братом и уйти с ним?

— Я… я не знаю… — я стал лихорадочно соображать.

— Я знаю, что мы всё равно встретимся. Просто пообещай, что поможешь, — попросил Саске, сжимая мою ладонь.

— Хорошо, — выдохнул я. — Обещаю!

Если делать выбор между Итачи и Орочимару, то старший Учиха мне нравится гораздо больше.

— Спасибо, ты настоящий друг! — улыбнулся Саске, вставая из–за стола. — Пошли спать, Наруто, завтра тяжелый день и ещё месяц тяжелых тренировок, нам надо хорошо отдохнуть.

— Да, как скажешь, Саске…

Часть 1. Глава 18. Как впечатлить сенсея…

Джирайя, хихикая, из кустов наблюдал за тремя девушками на речном мелководье в открытых купальниках. Симпатичные брюнетка, шатенка и рыженькая смеялись и брызгались водой.

— О да, девочки, порадуйте папочку, — пыхтел Джирайя.

— Рассейся! — прервал своё мини–гарем–но–дзютцу я, и девушки с хлопками пропали.

— А? Что? — забавно вытянулось лицо Джирайи. — Это что, был ты?!

— Пора начать тренировку, — напомнил я. — Хорош отвлекаться на всякую фигню.

— А что это была за техника? — почти с благоговением спросил извращённый отшельник.

— Гарем–но–дзютцу, — ответил я, — с его помощью я могу создать сразу больше пятидесяти разных красивых девушек.

От услышанного у Джирайи из правой ноздри стекла кровяная дорожка, он впал в прострацию.

29
{"b":"545816","o":1}