Литмир - Электронная Библиотека

— Я не люблю болтать, Лидия, ни на работе, ни где-нибудь еще. Так что, здесь нечего менять.

— Мы разговаривали в Брайтоне…

— Да, мы говорили.

— … а потом ничего. Ты чувствуешь себя неловко?

Я рассматривал Лидию, бесстыдно упиваясь ее дискомфортом.

— С чего это мне должно быть неловко, Лидия?

— Не знаю.

— Думаешь, мне стыдно? Думаешь, я жалею о том, что спросил, доводил ли тебя до оргазма твой бывший?

— Нет… да… ты жалеешь? — она поправила выбившуюся прядь своих волос.

— Нет.

— Если я переступила черту, мне жаль.

— Тебе не за что извиняться, — черт, теперь мой член начал дергаться.

— Просто, в Брайтоне…

— Лидия, мы коллеги. Мы хорошо работаем в команде, верно?

— Да, замечательно. Мне, правда, нравится работать с тобой.

— Хорошо. Тогда все хорошо.

— Тогда нет никаких проблем, — ее возглас был слишком радостным, слишком фальшивым. — У меня не было возможности поблагодарить тебя за Ребекку. Она великолепная.

— Нет надобности в благодарности, — я закрыл ее папку, положив на кучу других, предназначенных для меня.

Она поняла намек и улыбнулась, отступая и закрывая за собой дверь.

И только после того, как она вышла, я взял ее документы и положил их в свой портфель, чтобы забрать домой.

Глава 6

Лидия

Мне хотелось провалиться сквозь землю. Джеймс Кларк продинамил меня, целиком и полностью. Я больше никогда не смогу посмотреть ему в глаза. Что за идиотка. Эй, Джеймс, не желаешь потусоваться где-то, чтобы проверить мои заметки по проекту? Дура. Я зашла в вагон метро вместе с другими людьми, пытающимися занять хоть какое-то место в поезде в час пик. Эта влюбленность, или что бы это ни было, становится нелепой. Да, Джеймс Кларк хорошо выглядит в костюме, да, он умен и предан, таинственен, чертовски талантлив и так раздражающе контролирует все на свете, что мои ноги превращаются в желе. Ну и что с того? Продинамил. Пришло время отпустить это. Хоть в этом я хороша.

Я действительно думала, что между нами что-то есть, на самом деле верила, что у нас было что-то особенное в Брайтоне, чем бы это ни было. Я полагала, что переезд к Бекс может послужить началом дружбы или, по крайней мере, шансом общаться вне работы, но я ошибалась. Джеймс едва ли общается со мной, никаких вопросов, никаких разговоров о Ребекке, вообще ничего. Но тогда, в Брайтоне, он спросил. Я подумала, что ему неловко, возможно мы переступили черту в Брайтоне, возможно, возможно, чертовски возможно. Кому какое дело?

Я спросила его об этом, но он сказал «нет». Не заинтересован. Ни во мне, ни в дружбе. Мне просто следует забыть обо всем, как и другие в офисе, кто воображал какую-то связь с ним и не получил ничего. Черт, в моей жизни были моменты и похуже.

Вероятно, я бы и не зашла с ним далеко. Связи на работе — это всегда плохая идея. Всегда. Спросите Стюарта. Порой мне интересно, как он там без меня. Он заходил к Стэф пару раз, скорее всего, от отчаяния, и умолял ее сообщить о моем местонахождении. Он сказал, что переживает, что я порежу вены. Но ему не следует переживать. Теперь все это и мое прошлое с ним кажется таким далеким. Будто бы кто-то вместо меня пережил все это, а я просто спала. Странно. Может быть, в один прекрасный день, мне нужна будет терапия, чтобы выплакать это все и начать принимать антидепрессанты. Лучше подавить это в себе и найти кого-то, завести интрижку для отвлечения. Я мысленно вычеркнула Джеймса Кларка из списка возможных кандидатов. Мне следует найти новый объект влюбленности, кого-то, кто мог бы перевернуть мой мир.

Джеймс был прав, Стюарт не пытался таким образом отделаться от меня, не совсем. Вопросы Джеймса помогли мне понять то, чего я не хотела осознавать. Я всегда протягивала руку помощи Стюарту и, в конце концов, перестала понимать, что обман, а что реальность. Мне нужно было нечто большее, что-то горячее, грубее и развратнее. Что-то всепоглощающее и дикое. Что-то сумасшедшее. Настоящее. Что-то вроде Джеймса Кларка в моих фантазиях. Джеймса Кларка, который сказал, что освобождается от проблем в спальне. С тех пор эта мысль не выходит у меня из головы. Он большой. Достаточно большой для того, чтобы бросить меня, как маленькую куклу, и использовать так, как только он захочет. Ага, уверена, так бы и произошло, мистер Идеал. Джеймс Кларк в реальной жизни, вероятно, так же ответственен в постели, как и вне ее. Я утешала себя этой мыслью.

Когда я зашла в квартиру, Бекс уже была дома. Она стояла, опираясь на барную стойку и выстукивая неизвестную мне мелодию, которая звучала из стерео.

— Эй, Лидс, хороший день?

Я вздохнула.

— Так себе.

Она потянулась к холодильнику и достала бутылку белого вина.

 — То, что доктор прописал.

Я взяла бокал, позволяя ей наполнить его до краев.

— Хорошая идея.

— Так что там с твоим дерьмовым днем? Придирчивый мудак Джеймс?

— Он не такой уж и плохой, — солгала я. — Он упомянул, что встречался сегодня с тобой.

— Это преувеличение. Чего-то добиться от этого парня, все равно, что биться головой об стену.

— Мне это знакомо.

— Не принимай близко к сердцу.

Я сделала глоток вина.

— Я не понимаю его.

— Никто не понимает.

— Ты ведь понимаешь.

— Иногда, — улыбнулась она. — Ты передала ему свой супер-пупер проект?

— Ага, он сказал, что посмотрит его на следующей неделе.

— На следующей неделе?! Ты вкалывала, как ненормальная, чтобы закончить его.

— Это было не срочно.

— Надеюсь, он был благодарен.

— Можешь представить его с благодарным лицом? — я усмехнулась ей, и напряжение в моем теле немного спало. — Это моя вина. Работаю слишком много над чем-то, что не имеет никакого значения.

— Ты сейчас о проекте или о Джеймсе?

— О проекте! Ты что, пила?

— Немного, в студии, — я увидела блеск в ее глазах. — Он сексуальный, да?

— Он привлекательный.

— И чудак… Ты нравишься ему, Лидс, иначе он бы не работал с тобой.

Я допила вино.

— Он скрытен, я это поняла.

— Мда. Вам двоим понадобится хренова вечность, чтобы узнать друг друга. Скрытная и еще более скрытный зависают на приватной вилле.

— Мы нигде не зависаем, это просто работа.

— Просто работа и никаких игр. Это скучно.

Я засмеялась.

— Я скучная? Правда?

— Неа, просто… сосредоточенная.

— Это скучно, не так ли?

— Нет… да… немного. Но, эй, если тебе это подходит, то все круто.

— Не подходит. Мне следует прекратить быть такой, — я потерла виски, вынуждая себя забыть обо всем. Оставив Бекс на кухне, я пошла переодеваться в пижаму, но она окликнула меня.

— Лидс, есть предложение. Я сегодня собираюсь в «Дэв», если хочешь, пойдем со мной. Там круто, они наливают пиво в кружки в виде пинтограммы.

— Пинтограммы? Не похоже, что я впишусь в обстановку.

— Все будет в порядке.

Я задумалась. В моей спальне так одиноко и по-прежнему пусто после того, как я завершила подготовку проекта.

— Что я должна надеть?

— Маленькое черное платье, уверена, оно у тебя есть.

Я снова взвесила варианты в своей голове: пустая комната или паб для готов, пустая комната или паб для готов.

— Я могла бы пойти ненадолго.

Улыбка на ее лице подсказала, что она не ожидала такого ответа. Неужели я действительно такая скучная? Вероятно, так и есть.

Пришло время выбросить эту скучную Лидию на свалку, туда, где ей и место.

***

У Бекс была тяга к наготе — постоянное желание ходить вокруг без одежды, даже без малейшего намека на смущение. На удивление, я привыкла к этому, и даже не дернулась, когда она появилась в дверях моей комнаты голая и мокрая, держа два почти одинаковых, на мой взгляд, платья. Ее татуировки заканчивались в районе плеч, оставляя нетронутой ее безупречной бледную кожу до пупка, ниже которого была надпись на кельтском, доходившая до ее лобковых волос, если бы они у нее были. Но их не было. Я указала на платье слева, с шипами по бокам.

14
{"b":"544495","o":1}