Литмир - Электронная Библиотека

Первое оказалось бывшей колониальной резиденцией. Теперь здесь размещалась местная администрация. Во втором, с облупившейся кое-где краской и не слишком безукоризненной лужайкой, располагались среди прочего издательство газеты «Таматоа кроникл», представительство компании «А.Т. Копра инкорпорейтед» и радио Таматоа. И никаких признаков «Тейберн и Коуп».

Она постояла в нерешительности. Жилка независимости в ее характере всегда заставляла Кристи не спрашивать дорогу у прохожих до тех пор, пока она не попытается найти ее сама. Слишком часто то, что она искала, оказывалось прямо перед ее носом, а из-за удивленного или нетерпеливого ответа в таких случаях она чувствовала себя глупо. Ей лучше бы вернуться к…

— Здравствуйте, я могу вам помочь?

Голос был твердым, немного сиплым. Кристи повернулась и увидела девушку, высокую, очень стройную, с блестящими, как вороново крыло, волосами, скрепленными на затылке роскошной заколкой. Она напоминала античную красавицу. Глядя на ее загар оливкового цвета, Кристи вдруг поняла, что сама, должно быть, стала розовой от солнца. Она непроизвольно поправила выбившийся мягкий локон и улыбнулась:

— Да. Я ищу «Тейберн и Коуп». Я уже все обошла, но не могу…

— Вы прошли мимо. — Девушка не улыбнулась в ответ. — Они здесь главные лавочники. У них ближайший к отелю магазинчик. Вы просто не могли его пропустить.

— Магазинчик? — Кристи нахмурилась. — Но я не думаю…

— Это единственное место, где можно купить товары из Европы. Другие…

— Но мне не нужен магазин. Я…

— Вероятно, вы неправильно прочитали название, — нетерпеливо перебила девушка.

Судя по ее тону, она думала, что, может быть, и остров Кристи перепутала. Девушка возмутилась:

— Нет, я все говорю правильно. Они агенты по купле-продаже и…

— Здесь много таких. Вы уверены? — Незнакомка нахмурилась. — Я не думала, что туристический сезон в этом году начался так рано. Вероятно, вам лучше…

— Я не туристка. — Кристи уязвили нотки надменности в голосе. — Я здесь живу. По крайней мере, буду жить на Калинде, как только…

— На Калинде? — Выражение лица брюнетки внезапно изменилось. — Но вы не можете жить на Калинде! Я не понимаю. Тогда вы… Кто?

— А вам и не нужно понимать, — прервала ее Кристи. — Спасибо, что пытались помочь мне.

Прежде чем высокомерная красавица успела возразить или остановить ее, Кристи поторопилась назад к отелю. Кто не мог жить на Калинде? «Неужели она думает, что я ожидала ультрасовременные удобства и супермаркет в двух шагах?» — кисло подумала Кристи. Разумеется, Калинда не обжита и без особых изысков, абсолютно не испорченная цивилизацией. Но неужели она еще и необитаема? Где-то на острове находилась станция морской биологий — всего лишь час на катере из Таматоа. Так почему же она не может жить на Калинде? Кристи готова со многим мириться, и вскоре жилище дядюшки Нолла снова станет обитаемым.

Несколько минут спустя, с удивительно решительным выражением лица, она вошла в забитый народом магазинчик. Лицо Лонни Тейберна исказила усмешка, когда Кристи положила на стол удостоверение и, сделав отрывистый жест, произнесла:

— Я Кристи Ирвинг. Документы это подтверждают. Удостоверьтесь, пожалуйста, и передайте мне ключи от дома моего дяди. Затем объясните, где я могу договориться насчет катера. Я хочу отправиться на Калинду прямо сегодня утром.

Довольно долго коренастый человечек в потертых парусиновых брюках и неопрятной рубашке цвета хаки смотрел на нее. И молчал. Затем внезапно достал зажигалку и вновь прикурил окурок своей сигары.

— Ну и ну, — медленно произнес он наконец. — Вот так дела. Ну что же, добро пожаловать домой, детка.

Он кивнул в сторону скрытой плетенной из бисера занавеской двери сзади:

— Ты лучше проходи и поговори с моим партнером. Даст бог, его из-за тебя сердечный приступ не хватит.

— А почему у него из-за меня должен случиться приступ? — Кристи попятилась. Она уже не была так уверена в себе. Кроме того, не доверяла этому странному субъекту. — И я бы хотела, чтобы меня не называли деткой, если вы не возражаете.

Он расхохотался, но не неприятно, и протянул ей руку:

— Добрый день, мисс Ирвинг. Я вижу, не приходится сомневаться, что вы и есть маленькая английская роза бедного старика Нолла. Пойдемте.

Он взял ее за руку и провел сквозь занавески.

Кристи оказалась в маленьком офисе — ставни закрыты из-за палящего солнца, внутри не прибрано. За расшатанным старым столом, заваленным бумагами, переполненным пустыми подносами и разными до дыр зачитанными торговыми справочниками, сидел маленький, полный мужчина с мертвенно-бледными толстыми щеками и лысой макушкой. В изумлении он перевел взгляд с одетой в костюм лимонного цвета Кристи на своего ухмыляющегося партнера:

— И кого это ты привел?

— Догадайся. Это наша маленькая хозяюшка.

— Что? Да ты шутишь!

— Мое второе имя — Король Нохо, — ухмыльнулся Лонни. — Нет, я серьезно, это она.

— Но… — Толстяк встал и в упор посмотрел на Кристи. — Так вы племянница Нолла из Англии?

— Да. — Кристи немного волновалась.

Толстяк вновь упал в кресло:

— Но ведь вы… вы не ребенок. Вы…

— Разумеется, я не ребенок! — возмущенно воскликнула девушка. — А с чего вы взяли, что это так?

— А все ваш дядя. — Казалось, мистеру Коупу сложно соотнести то, что он видел, с картинкой, нарисованной в его воображении, картинкой, которую Кристи не могла себе даже представить. — Он показывал нам ваши фотографии. Он любил вас до безумия и так часто говорил о том, как привезет вас сюда на каникулы, когда вы чуть повзрослеете! На фотографии, что он нам показывал, вам лет одиннадцать.

— Мне и было лет одиннадцать на снимке, что мы дали дяде Ноллу. Это было во время его последнего приезда в Англию.

— Боже мой!

— Время летит, — сухо напомнил ему Лонни. — Мы не замечаем, как становимся старше.

— А маленькие девочки так быстро растут и становятся просто красавицами. И это очевидно хотя бы по тому, как ведет себя Лонни. Садитесь, мисс Ирвинг, и выпейте чаю. А мы тем временем обсудим дела.

— Спасибо. Чая не надо.

Кристи устроилась в плетенном из тростника кресле. Оно выглядело так, будто собиралось противно заскрипеть, что в конце концов и сделало.

— Думаю, все довольно просто, не так ли?

Последовала пауза, и смутное подозрение Кристи, что все совсем не просто, постепенно переросло в уверенность.

— Все ведь просто, да? — повторила она. — Никакой ошибки не произошло?

Лонни и Бен Коуп переглянулись.

— Нет, ошибки нет, — наконец заговорил Бен, — ваш дядя оставил все свое состояние вам. Это не было завещанием в полном смысле слова. Просто написанная от руки записка. Он тогда был уже довольно плох, но я стал одним из свидетелей. Так что все совершенно законно и обжалованию не подлежит.

Кристи кивнула. Коуп встал и подошел к кувшину с холодной водой в углу комнаты. Мужчина наполнил чашку и обронил через плечо:

— Мы не можем сообщить, сколько Нолл оставил вам в твердой валюте, потому что сами этого не знаем. Мы просто переслали его завещание вместе с сопроводительной запиской, где сообщили, что произошло, по адресу, который он нам оставил. Адвокатам в Лондоне.

Бен снова подошел к своему креслу, осушил стаканчик воды. Он бросил его куда-то в направлении корзины для бумаг и снова уселся в кресло.

— Видите ли, мисс Ирвинг, мы были всего лишь деловыми партнерами и друзьями вашего дяди. Мы действовали как его агенты в тех случаях, когда ему это было нужно. Но официально мы не эксперты, если вы думаете о неких претензиях.

— Претензиях? — Кристи непонимающе уставилась на него. — Я не понимаю. Почему у меня должны возникнуть претензии? В чем дело?

Последовала еще одна пауза. Потом Лонни осторожно произнес:

— Лично я принял бы предложение. Это лучшее, что можно сделать, по крайней мере, я так считаю.

— Предложение? — Она покачала головой. — Какое предложение?

4
{"b":"543684","o":1}