Литмир - Электронная Библиотека

— Я заставлю его наблюдать за тем как уложу тебя поперек своих колен и накажу за все то дерьмо, что ты мне причинила. Я сорву с твоего тела шмотки и заставлю его смотреть на то, как трахаю тебя за все то дерьмо, что ОН мне причинил. Именно так, — говорит он, когда мои глаза распахиваются от ужаса. — Ты думаешь, я не знаю, что это он посадил мне полицию на хвост? А знаешь, что будет дальше? — он даже не моргает, когда внезапно замолкает. Он злорадно улыбается и выражение его лица из нормального, более-менее привлекательного внешне, превращается в истинно дьявольское. — Затем я пущу пулю в твое гребаное сердце, в то время как он будет наблюдать. В то время как он будет бессилен меня остановить.

Несмотря на страх, проносящийся по моему телу, я знаю, что должна бежать от него. Он блокирует путь, ведущий по коридору к входной двери, но не тот, что ведет на кухню. Это рискованно, но я бы могла быстро убежать и спрятаться. Я знаю, что Аксель едет, но этот факт меня страшит куда больше, чем безумный человек, стоящий передо мной с пистолетом.

Со стороны дивана доносится приглушенный стон, и я вижу, что Ди начинает шевелиться. Дерьмо! Я не могу оставить Ди.

— Почему, Брэндон? — спрашиваю я, надеясь отвлечь его от Ди. Я должна удерживать его внимание на себе.

— Почему? Потому что этот ублюдок все разрушил! Я наконец-то получил все, что хотел, но ему нужно было это испоганить! Я не позволю ему забрать еще и тебя! ТЫ МОЯ! — кричит он, поднимает руку вверх и начинает тянуть себя за волосы, затем ударяет рукояткой пистолета себя по лбу и снова целится в Ди.

Он спятил. В этом мужчине не осталось ничего человеческого.

Его метания по комнате продолжаются. Он немного смещается, открывая проход в коридор, но не убирает пистолет все также нацеленный на Ди. Я замечаю тень, пересекающую порог и мое сердце начинает учащенно биться, когда я понимаю кто это.

Грег.

О Боже, нет! Если Брэндон увидит его, я в один миг потеряю всех кого люблю. Он прижимает палец к губам, стучит по своему запястью, а затем указывает головой в сторону кухни, безмолвно говоря мне бежать, когда он сделает ход.

Мое сердце вот-вот остановится. Быстро смыться и вырваться на свободу точно не получится. Глаза Ди широко распахнуты. Она смотрит на меня, и я замечаю испуг в ее встревоженных карих глазах.

Я передвигаю руку в сторону и придвигаюсь к ней, чтобы дождаться подходящего момента, а затем украдкой бросаю взгляд в сторону кухни. Ее ноги не связаны, и если она сможет бежать, то нам удастся выбраться из этой комнаты.

Мы ждем, застыв от страха, пока Грег медленно приближается к Брэндону, но, прежде чем он добирается до него, Брэндон оборачивается и на секунду замирает в растерянности. Мне хватает этой заминки, чтобы вскочить, схватить Ди за руку и потянуть ее за собой, мчась по направлению к кухне. Я слышу звуки их борьбы позади себя, пока мы уносим ноги.

Услышав звук выстрела, я вздрагиваю, толкаю Ди за кухонный островок и озираюсь по сторонам в поисках какого-нибудь предмета защиты. Черт! Ножи находятся рядом с дверью, через которую мы пробежали. Единственное, что я вижу, это чугунная сковорода, оставленная на плите после завтрака Ди. Слава Богу! Подняв ее, я пробую тяжесть металла в руке, а затем прижимаю ее к себе. Я поворачиваюсь и проверяю в порядке ли Ди. Она дрожит, но кажется с ней все хорошо.

— Забирайся под стол и не двигайся, — говорю я ей. Я быстро развязываю узел у нее за спиной и даю ей пройти с моей стороны.

Я наблюдаю за тем, как она бросается к дальней стороне столешницы и прячется под столом, встроенным в стену. Я задвигаю за ней стул и делаю все от меня зависящее, чтоб прикрыть ее тело.

Вернувшись к центральному кухонному островку, я ставлю ноги на ширину плеч и жду. Я не знаю, кто выйдет из-за угла, но я готова. Я не позволю ему победить. Я не позволю ему отобрать у меня счастье.

Пора вспомнить о том, что важно, и бороться за будущее, которое я хотела.

Будущее, которое я заслуживаю.

Будущее, которое я заслужила.

Будущее с Акселем и нашим ребенком.

Я слышу его злобный смех, и мои опасения подтверждаются. О боже, Грег!

— Ох, Изабель? Выходи… выходи, где бы ты ни была! — он снова смеется, после чего вваливается на кухню.

— Где эта маленькая сучка? Где твоя подружка, Изабель? — он склоняет голову набок, и я замечаю, что его левая рука висит под странным углом, а оружие отсутствует. Я чувствую себя чуть лучше при мысли о том, что Грегу удалось затеять драку. Страх за Грега снова всплывает наружу, но я заталкиваю его обратно и расправляю плечи.

Я не позволю этому человеку победить.

Никогда больше.

— Где Грег? — спрашиваю я, потрясенная тем, как сильно и уверенно звучит мой голос.

— Не беспокойся о нем, Изабель, — он делает шаг вперед. Еще несколько шагов и он обогнет кухонный островок. — Иди сюда, сучка, — шипит он.

— Нет. — Мой громкий голос буквально разрывает тишину дома.

— Ты пожалеешь об этом.

Он бросается вперед, но делает это не раньше, чем я замахиваюсь и обрушиваю сковородку на его череп. Он ошеломленно смотрит мне в глаза и падает на пол. Я отбрасываю сковородку в сторону и перепрыгиваю через его распростертое тело.

Я бегу в гостиную и практически распластываюсь на полу, когда вижу неподвижное тело Грега и лужу крови, расплывающуюся под его грудью. Давясь рыданиями, срывающимися с губ, я начинаю судорожно искать пистолет. Я ползаю на коленях и ищу под мебелью, пока не нахожу его в дальнем углу комнаты под диваном.

Я несколько раз пытаюсь дотянуться до оружия и наконец мне это удается. В тот момент, когда мои руки обхватывают рукоятку пистолета, я слышу его. Не успеваю я подняться с пола, как мои волосы оказываются в его крепкой хватке, и он отбрасывает меня к дальней стене. Мое тело сталкивается с Грегом, который не двигается, даже несмотря на то с какой силой вес моего тела врезается в него. Весь мой бок насквозь пропитывается его теплой кровью.

Я смотрю на устрашающее лицо и улыбку Брэндона, когда чувствую, что холодный металл пистолета все еще в моих руках. Он делает шаг вперед, но останавливается, когда я поднимаю оружие и целюсь ему в грудь.

— Пошел ты! — кричу я и нажимаю на курок, выпуская в его грудь всю обойму.

Я слышу, как Ди кричит из другой комнаты, но прежде чем моя рука падает вниз, я превозмогаю подавляющий ужас, пробегающий по моим венам, и позволяю онемению одержать верх над моим телом. Я смутно слышу, как на пол падает пистолет, после чего оседаю на тело Грега, и меня поглощает тьма. 

*~*~* 
Аксель

— ИЗЗИ! — снова кричу я в мобильник, сбегаю по лестнице и запрыгиваю в свой пикап. Когда я услышал в телефонной трубке вместо Иззи голос ее бывшего мужа, я думал, что мой разум сыграл со мной злую шутку. Мы искали его в течение нескольких дней. Ни одной гребаной зацепки о его местонахождении и вот, на мгновение Иззи исчезает из поля моего зрения... разворачивается худшая ситуация, и я беспомощен. Мне не добраться туда так быстро.

Я хватаю телефон, пока мчусь по дороге, и звоню Грегу – единственному, кто, как я надеюсь, будет достаточно близко, чтобы спасти мою девочку.

— Что случилось Рид, я только что разговаривал с…

— Заткнись. Где ты, мать твою? — обрываю я его.

— Черт подери, на пути к дому Ди, Иззи позво…

— Брэндон там, — обрываю я его снова. У меня нет времени. У Иззи нет времени.

— Что? — Вся игривость вмиг исчезает из его голоса.

— Мне только что позвонила Иззи, но в трубке раздавался лишь его голос. Я ни звука от нее не услышал, Грег, — я перевожу дыхание, чтобы успокоиться, прежде чем нахожу в себе силы продолжить. Тот факт, что я не знаю, в порядке ли она, сводит меня с ума. — Я слишком далеко. Доберись туда, боже, пожалуйста, доберись туда и спаси мою девочку, — я даже не понимаю, что слезы текут по лицу, пока не улавливаю в своих словах отчаяние.

61
{"b":"543361","o":1}