Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Валери назвала шоферу адрес своего отеля, потом вынула документ и стала его разглядывать.В отеле у нее была фотографическая карточка примерно такого же размера, и фото легко можно было заменить. Удостоверение репортера открывало для Валери возможность раскрыть тайну убийства Сью Парнелли.

Подобно ангелу мести, страдающему ожирением, в кабинет Террелла вошел Гомер Хейр. Он невозмутимо встретил холодные взгляды Беглера и его шефа.

– Где мой зять? – встав у письменного стола Террелла, загремел он. – Если вы тронули хотя бы волос на его голове, вам придется иметь дело с моим адвокатом. Где он?

Террелл указал на лежавшие перед ним деньги и портфель.

– Откуда у вас эти деньги? – официальным тоном спросил он.

– Я отвечу вам после того, как вы ответите на мой вопрос. Можете меня не запугивать, я знаю свои права. Где Карш?

– Сейчас вы его увидите, – ответил Террелл. – Итак, откуда у вас эти деньги?

– Это мое личное дело. – Хейр сел на стул. – Я предлагаю вам привести сюда Карша, и поскорее. Иначе я не буду с вами даже разговаривать.

Террелл кивнул Беглеру, тот встал и вышел. Мужчины смотрели друг на друга.

– Я никогда не считал вас таким глупцом. Вы работаете в своей области уже тридцать лет и всегда хорошо вели себя. Вы были не слишком честны, но никогда не нарушали границ законности. Вымогательство! Что может быть отвратительнее, чем это занятие?! Я полагал, что вы в состоянии воздержаться от искушения.

В это время открылась дверь, и Беглер втолкнул в кабинет Карша. Тот выглядел достаточно плачевно – весь в синяках и очень потрепанный. Террелл изумленно уставился на него:

– Что с ним случилось? Откуда эти синяки?

Беглер сокрушенно покачал головой:

– Этот болван споткнулся на лестнице. А в остальном он чувствует себя неплохо. Правда, мошенник?

Карш отскочил от него.

– Посади его вон там, – приказал Террелл. – У него какой-то жалкий вид.

Беглер сунул Каршу под колени стул.

– Все в порядке, Сэмми? – спросил Хейр.

– Разве ты не видишь? – прохрипел Карш и вытер лоб носовым платком.

– Хейр! – строго обратился к нему Террелл. – Говорите, откуда у вас эти деньги.

– От одного клиента. Вас это совершенно не касается.

– Я совершенно случайно знаю этого клиента, – сказал Террелл. – Не находите ли вы, что двадцать тысяч долларов слишком большая плата за работу частного детектива? Но вернемся к делу. За что вам уплатили?

Хейр усмехнулся:

– Можете спросить это у клиента. Он поручил моему агентству провести одно расследование. Это чисто личное дело, которое не имеет к полиции никакого отношения. Вы сказали, что знаете моего клиента, вот и спросите у него сами.

Хейр встал и взял портфель.

– Да, еще одна деталь, шеф. Если вы в самом деле знаете его, значит, знаете, как осторожно вам следует себя вести. Мой клиент – личность значительная. Один неверный шаг, и вы можете потерять свое место. Пойдем, Сэмми, он не имеет никакого права нас задерживать. Пошли.

– Один момент, – остановил Террелл. Его руки, лежавшие на столе, сжались в кулаки. – Можете идти. Я действительно не могу вас задерживать. Но вы не долго будете разгуливать на свободе. С этого момента я лично буду следить за вами.

Хейр сделал небрежный жест:

– Попробуйте, но боюсь, что вы ничего не сможете обнаружить. Я, сами знаете, честный человек.

– Да, вот еще что, – добавил Террелл. – У меня есть список номеров этих банкнотов. Если вы потратите хотя бы одну из них, вам придется отвечать за это.

– Вы так думаете? Я полагаю, вам лучше поговорить об этом с моим клиентом.

Хейр вышел за дверь, Карш последовал за ним. Террелл и Беглер обменялись взглядами.

– Я не слишком-то ловко провел это дело, – заметил Террелл. – Я думал, что он испугается и не выдержит.

– Хейр и не выдержит! – Беглер фыркнул. – Ну, что будем теперь делать?

Террелл снял телефонную трубку.

– Соедините меня с отелем «Спэниш Бэй», – попросил он. – Мне нужно поговорить с миссис Бурнетт.

Через две минуты ему сообщили, что Валери нет сейчас в отеле.

Террелл прищелкнул языком и положил трубку.

– Возьми это на себя, Джо, – сказал он. – Я думаю, нам необходимо с ней поговорить, как только она вернется в отель. Но только будь осторожен. Мы не можем и не должны никого пугать.

– Интересно, чем Хейр шантажирует ее? – вслух размышлял Беглер. – Такую женщину, как она… И двадцать тысяч! В чем же тут дело, если молчание стоит так дорого?

– Вот это-то я и хочу узнать, – ответил Террелл. Затем он посмотрел на свои бумаги. – С убийством Сью Парнелли мы тоже не слишком далеко продвинулись. Ты что-нибудь предпринимал по этому делу?

Беглер хотел ответить, но в этот момент зазвонил телефон. Сержант услышал из трубки взволнованный голос и увидел, что лицо шефа стало суровым.

– Мы сейчас выезжаем, – сказал он. – Ничего пока не трогайте.

Он положил трубку и посмотрел на Беглера:

– Спейка Колдса нашли зарезанным в его подвале. Возможно, именно там прятались Мо Линкольн и Джек Смит.Беглер кивнул и поспешно вышел.

Джейн Парнелли удобно устроилась в большом уютном кресле. На коленях у нее лежала большая черная кошка, в руках был бокал джина.

Остекленевшими глазами она смотрела на Валери, сидевшую перед ней с блокнотом и авторучкой в руках. На Валери было простое серое платье и никаких украшений. Она даже сняла лак с ногтей и растрепала свою замечательную прическу, но, несмотря на это, все-таки чувствовала, что выглядит не совсем так, как должен выглядеть репортер «Майами сан». К ее счастью, Джейн Парнелли так напилась, что не могла различить подобных тонкостей.

– «Майами сан», – тупо выговорила она. – Но ведь это же бульварная газета. Что вы хотите?

– Речь пойдет о вашей сестре, – пояснила Валери. Она старалась говорить медленно и как можно отчетливее. – Мой шеф считает, что полиция уделяет слишком мало внимания этому запутанному делу. До сих пор они совсем не продвинулись вперед, и, по мнению шефа, мы сможем оказать определенное давление на полицию, если вы дадите нам некоторую дополнительную информацию.

– Мне не нужно никакой поддержки от «Майами сан», – заявила Джейн Парнелли. – Вот что я хочу вам сказать. Я заранее была уверена в том, что полиция не станет стараться, и знаете почему? Потому, что моя сестра была шлюха. Полицию не интересуют шлюхи. И вот именно поэтому я поручила расследование лучшему детективному агентству в этом проклятом богом городке. Можете так и передать своему шефу.

– Вы поручили расследование этого дела Детективному агентству Хейра?

– Конечно. Я же вам сказала – лучшему. И если убийцу заметут, то Террелл будет выглядеть весьма глупо.

Валери начала лихорадочно соображать. Ей было ясно, что Хейр плутовал с этой женщиной и с ее помощью мог теперь шантажировать Валери. Он что-то разнюхал и не сообщил об этом в полицию. А вместо того чтобы информировать о находках Джейн, он стал вымогать деньги у Валери.

– А это агентство уже что-нибудь сообщило вам о ходе расследования?

– Еще нет. Ведь для этого нужно какое-то время. Но они дадут о себе знать. Это дельные люди.

– Да, конечно. – Валери сделала вид, будто что-то записывает в блокнот. – Но возможно, у вас есть собственное предположение, кто мог бы убить вашу сестру? Впрочем, это чересчур личный вопрос.

– Я знаю одного парня, который, по-моему, способен на это. – Джейн прогнала кошку с коленей. – Это Ли Харди. Он выставил мою сестру на улицу и теперь живет с этой дрянью, Джиной Лонг. Но должна вам прямо сказать, что моя сестра была не из тех, кого можно взять и выгнать без всякого скандала. Но идиот Террелл не захотел даже слушать об этом. Попробуйте побеседовать с этим Харди и передайте ему, что я считаю его убийцей моей сестры. А теперь убирайтесь.

– А где мне его найти? – спросила Валери, записывая в блокнот имя.– В телефонной книге, – раздраженно ответила Джейн. Пошатываясь, она встала. – А своему шефу можете сказать, что я и без него найду убийцу моей сестры.

26
{"b":"541445","o":1}