Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Большое спасибо, но газеты…

– Никакого беспокойства. Я знаю, как обращаться с репортерами, – успокоил ее капитан Террелл. – Дюлак сообщил мне также, что ваш муж не совсем здоров. Вы не познакомите меня с некоторыми подробностями?

– Охотно, если вам это может помочь. Два года назад он попал в автомобильную катастрофу и получил тяжелую травму головы. В течение пяти месяцев он находился без сознания. До несчастного случая он был энергичным и одаренным человеком и работал с моим отцом. Когда наконец к мужу вернулось сознание, отец сказал, что он стал похож на лунатика. – Валери замолчала и посмотрела в окно. – Потом месяцами он находился в больнице, но улучшения не наступало. Физически он не изменился, а просто, казалось, потерял интерес в отношении всего, включая и меня. Так продолжалось полтора года, после чего я решила, без согласия отца, забрать его из больницы. Я думала, что для него будет лучше вернуться к нормальному образу жизни. Врач со мной согласился, и я, забрав мужа, приехала сюда. Мы прожили здесь неделю, и, на мой взгляд, ему стало лучше.

– Насколько лучше? – поинтересовался Террелл.

– Он начал немного интересоваться некоторыми вещами, – пояснила Валери. – Прежде он все время сидел, устремив взгляд в пустоту. Здесь же он заинтересовался книгой «Приключения Оливера Твиста» и начал ее читать. Он попросил меня купить собрание сочинений Диккенса, и я это сделала. Он стал интересоваться живущими здесь людьми, и я с ним разговаривала на эту тему.

– А к вам он начал проявлять интерес?

– Нет. – Валери беспомощно развела руками.

– Насколько мне известно, он находился под наблюдением доктора Густава? – продолжил Террелл после недолгой паузы. – Почему?

– Он уже два года находится под наблюдением врачей. Он не доверяет себе. Без врача он чувствует себя неуверенно.

– Я знаком с доктором Густавом. Это хороший человек. Что он говорит о состоянии вашего мужа?

– О, он считает, что Крис на пути к выздоровлению, но на это понадобится длительное время.

– А он не предупреждал вас, что в один прекрасный день ваш муж может куда-нибудь уехать?

– Нет.

– С момента выхода из больницы ваш муж не водил машину?

– Это-то меня и тревожит. После несчастного случая он еще ни разу не садился за руль. Я всегда сама водила машину.

Террелл немного подумал, потом поднялся:

– Я сообщу вам, как только мы его найдем. Самое лучшее, если вы приедете в управление полиции и заберете его оттуда. Вероятно, будет необходимо позвонить доктору Густаву. Но я сделаю это сам. Мы скоро найдем вашего мужа. Мои люди осматривают все дороги к Майами.Капитан ушел, а Валери села к окну и стала смотреть на шоссе.

Глава 2

Сержант Джо Беглер провел мощной рукой по коротко остриженным волосам. На его веснушчатом лице застыло задумчивое выражение. Он сидел за обшарпанным письменным столом в большой комнате. В ней стояло еще много столов, за которыми сидели полицейские в форме. Они писали или звонили по телефону.

Беглер в этот момент читал сообщение о мелкой краже ювелирных изделий. Сержант с большим стажем, он был правой рукой капитана Террелла. Неженатый, тридцати восьми лет, непьющий, он в глазах шефа вот уже много лет являлся лучшим работягой.

Зазвонил телефон, и Джо снял трубку.

– Да, Беглер слушает.

– Шеф только что пришел. Сидит в своем кабинете, – доложил дежурный.

Беглер буркнул что-то себе под нос, положил документы, которые читал, в папку с незаконченными делами, поднялся и направился к кабинету Террелла.

Капитан в это время наливал кофе. Увидев Беглера, он достал еще одну чашку, налил в нее кофе и пригласил сержанта:

– Заходи, Джо. Есть что-нибудь новенькое по делу Бурнетта?

Беглер вошел, закрыл за собой дверь и сел.

– До сих пор все еще ничего нет, хотя все патрули извещены. Вообще говоря, почему вокруг него такое волнение?

– Это важная персона. Парень приходится зятем Чарльзу Треверсу. И для справки – чтобы ты знал, – этот Чарльз Треверс построил в Нью-Йорке отель «Пайвс», плотину в Парагвае и многое другое.

Беглер сделал глоток и закурил сигарету.

– Ну и что?

– Мы должны его найти. В этом деле есть одна загвоздка. – Террелл замолчал и затянулся трубкой. – У него была серьезная травма головы. Я беседовал с доктором Густавом, после того как поговорил с женой этого парня. Попал в автомобильную катастрофу и получил тяжелое ранение головы. Доктор Густав, его лечащий врач, сказал мне, что такое поражение мозга со временем можно вылечить, но пока парень не отвечает за свои поступки. Он уже два года не садился за руль, а сегодня впервые уехал. На своей быстроходной машине он запросто может устроить на дороге черт знает что.

– А что мне делать? – Беглер допил кофе. – Может, еще накачать своих ребят?

– Это не повредит. Скажи им, и как можно скорее, что дело очень важное и парня необходимо найти. Прошло уже два часа, как мы объявили поиск. Кажется, не так уж сложно найти белый «мерседес»-кабриолет.

– Может, он на какой-нибудь боковой дороге? – высказал предположение Беглер. – Ты как думаешь?

– Мне на это наплевать. Главное, разыщи его и поторопись с этим.

Беглер кивнул и спустился в радиоузел. Взяв микрофон, он начал разговаривать с патрульными машинами. Не успел он закончить, как в комнату вошел полицейский и положил руку на плечо Джо.

– Сержант Гарри только что звонил. Он нашел этот «мерседес».

Беглер протянул ему микрофон.

– Сообщи это ребятам, – приказал он, подошел к соседнему столику и взял трубку: – Хэлло, Гарри, как дела?

– Я нашел машину, сержант. Белый «мерседес», нью-йоркский номер 53567. Стоит на шоссе Олд-Дакси. Правая фара разбита, и правое крыло помято. Должно быть, парень налетел на дерево.

Беглер почесал нос.

– Машина пуста, сержант.

– Подожди секунду, – пробурчал Беглер и повернулся: – Эй, Джек, сколько наших патрульных машин на шоссе Олд-Дакси?

– Три машины. Одна находится в двенадцатимильной зоне, а две – в десятимильной.

– Передай им, чтобы связались с Гарри. Ему понадобится их помощь. – И он снова заговорил с Гарри: – Я отправил к тебе три машины. Нужно немедленно осмотреть окрестности. Оставайся там, где находишься. Вуд даст тебе описание парня.

Беглер кивнул другому полицейскому, передал ему трубку и направился в кабинет Террелла.

Без двадцати три Валери все еще сидела в одиночестве у окна. Она снова и снова повторяла себе, что сделать ничего не может и ей остается только ждать, пока полиция найдет Криса.

Но это ожидание действовало ей на нервы. А что, если Крис снова попал в аварию, что, если погиб?

Зазвонил телефон. Она в замешательстве посмотрела на аппарат, вскочила и схватила трубку.

– Миссис Бурнетт, с вами будет говорить капитан Террелл.

– Вы нашли его?

– Еще нет, но мы нашли машину. Она стояла на шоссе Олд-Дакси. Эта дорога с очень незначительным движением. Фара разбита. Похоже, что машина наехала на дерево и ваш муж вылез из нее и пошел дальше пешком. Туда направлены четыре наши машины, и люди прочесывают окрестности. Эта местность с довольно плохой видимостью. Там рощицы, фруктовые сады – возможно, он где-то прилег и уснул, как усталый ребенок. Я хотел ввести вас в курс дела. Не волнуйтесь, пожалуйста, мы почти нашли его.

– Но если он ранен?

– Не думаю. Удар был довольно слабым, только помялось крыло и разбилась фара. Возможно, он немного расстроился и теперь где-нибудь отдыхает.

– Может, мне стоит поехать туда? Я могу взять такси?

– Оставайтесь лучше в отеле. Тогда мы, по крайней мере, сможем с вами связаться. Я позвоню вам сразу, как только мы найдем его.

– Хорошо, и большое спасибо вам за звонок!

– Не стоит благодарностей, – проговорил капитан немного смущенно. – Теперь вам уже не придется долго ждать, – добавил он.

Валери снова подошла к окну и стала смотреть на бухту и пляж: одни грелись на солнце, другие купались, картина была спокойной, но на душе у Валери скребли кошки.К пяти часам из полиции все еще не было звонка, и она уже начала отчаиваться. Еще через двадцать минут Валери не выдержала и стала звонить отцу в Нью-Йорк.

3
{"b":"541445","o":1}