Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Моего настоящего имени они не знают, – проскулил Хенекей.

– Значит, они не знают? Интересно. – Карш обошел конторку и уселся рядом со старым знакомым. – Итак, Джо, что тебе известно об убийстве Сью Парнелли? Я работаю над этим делом. Выкладывай всю информацию, и я тоже в долгу не останусь. Рука руку моет, как говорится. Мне нужно несколько пикантных подробностей.

Хенекей тяжело вздохнул:

– Полиции известны все подробности. Ты можешь прочитать их в газетах. Она пришла, сняла помещение, утром…

– Газеты я читал, – перебил Карш. – Мне нужно знать больше, чем ты рассказал полиции.

– Мне нечего тебе рассказать. Я ничего не утаил от полиции.

– Тогда и я ничего не буду от нее скрывать, – заметил Карш.

– Но я же сказал, что больше ничего не знаю, – в отчаянии проговорил Хенекей. – Поверь мне, Карш, я больше не занимаюсь грязными делами. Если в моем мотеле и убили шлюху, то я к этому никакого отношения не имею. Дай мне шанс, и, если я что-нибудь узнаю, обязательно сообщу тебе.

Карш внимательно посмотрел на него, потом прищелкнул языком.

– Мошенники, воры, домушники или убийцы – мне все равно. Сутенеры иногда даже нравятся мне. Но вымогателей я никогда не переносил и не переношу. Так что, приятель, не пройдет и дня, как тебя заберут в полицию и предъявят обвинение, за которое тебе перепадет годика три.

Хенекей, не раз попадавший в тиски, ломал голову, что делать. Если Карш и в самом деле решит обратиться в полицию, еще до прихода Харди его навестит Террелл. Значит, нужно задержать Карта, успеть связаться с Харди, раздобыть от него кругленькую сумму, а потом снова затаиться.

Карш уже шел к двери, когда Хенекей остановил его:

– Подожди!

Карш остановился.

– Послушай меня, – умолял Хенекей. – Я сообщу все, что узнаю. Я ведь не был знаком с этой женщиной.

– Вот как? – протянул Карш и взялся за ручку двери. – Ну, я даю тебе последний шанс. Говори, или будешь иметь дело с полицией.

Хенекей помедлил, потом сунул руку в карман и положил на стол маленький предмет.

– Ну хорошо, вот тебе. Это я нашел возле трупа. Но это действительно все, я клянусь.

Угрозы Карша были чистейшим блефом. Ну что бы он выиграл, если бы устроил пакость Хенекею? Он не спеша подошел к столу и стал рассматривать золотую зажигалку. Стараясь не дотрагиваться до нее, он внимательно изучил ее. Эта вещица, должно быть, стоит кучу денег.

– Когда я нашел труп, был в страшном замешательстве и не знал, что делать, – сообщил Хенекей. – Я увидел эту вещь возле убитой на полу и просто положил в карман. Я совсем забыл про нее, когда меня допрашивали.

– В самом деле? – Карш усмехнулся. – Ты что, считаешь меня за дурака? Да ты просто украл ее!

Карш взял зажигалку, повертел, и глаза его сузились, он увидел выгравированную надпись: «Крису в знак любви от Вал».

– Кто этот Крис и кто эта Вал?

Хенекей покачал головой:

– Откуда мне знать? Я полагаю, что зажигалку потерял сам убийца. Не думаю, чтобы она принадлежала Парнелли.

– Но ведь она могла украсть эту вещь, – предположил Карш.

Но эти слова прозвучали не очень убедительно.

– Больше я ничего не знаю, – сказал Хенекей. – Честно, Карш. Зачем мне тебе врать?

Карш, казалось, не слышал его. Он вертел в руках зажигалку и наконец сунул ее в карман.

– О\'кей, Джо, я промолчу. Но и ты ничего никому не говори. Возможно, что я наведаюсь к тебе еще разок, так что не радуйся раньше времени.Карш вышел из конторы, и Хенекей наблюдал с искаженным лицом, как он садился в грязный «бьюик». Вскоре машина скрылась из вида.

С почты в Оюсе Карш позвонил в контору и, когда Хейр подошел к телефону, рассказал о встрече с Хенекеем и своей счастливой находке.

– Что мне теперь делать? – спросил он под конец. – Передать записку в полицию?

– Ты только не торопись, – посоветовал Хейр. – С этим ты всегда успеешь. Ты говоришь, Крис и Вал? Странно, но эти имена мне как будто знакомы. Дай мне время подумать. Выпей холодного светлого пива и через часок позвони мне снова.

Хейр положил трубку и несколько минут сидел неподвижно, затем нажал кнопку звонка и вызвал Луциллу.

– Принеси мне вчерашние выпуски «Майами геральд», – приказал он, как только голова дочери показалась в дверях. – Будь попроворнее, дорогая.

Она принесла газеты, и Хейр отослал ее обратно.

Перелистывая страницы, он дошел до раздела «Светские новости». Там было напечатано: «Чарльз Треверс, американский миллионер, из Нью-Йорка вылетел на несколько дней к своей дочери Валери и зятю Крису Бурнетту, которые отдыхают в отеле «Спэниш Бэй».

В утреннем выпуске извещалось, что Крис Бурнетт исчез, но потом нашелся. К сожалению, сообщение было очень кратким, и Хейр никак не мог понять, что же на самом деле произошло с этим зятем миллионера.

Подумав, он позвонил в отель «Спэниш Бэй» и попросил соединить его с Генри Трессом. Тресс был детективом отеля и в то же время работал на Хейра. Получив разъяснения от Тресса, Хейр повеселел, закурил сигарету и погрузился в размышления. Звонок Карша вернул его к действительности.

– Сэмми, я полагаю, что мы наткнулись на очень интересное дело. Эта зажигалка принадлежит Крису Бурнетту, зятю Чарльза Треверса. Правильно, тому самому. Тресс сказал мне, что несколько дней назад Крис Бурнетт исчез из отеля и отсутствовал целые сутки. Когда его наконец нашла полиция, он не мог вспомнить, где был и что делал. В настоящий момент он находится в санатории доктора Густава. Слушай, Сэмми, если мы правильно возьмемся за это, нам может крупно повезти. Итак, сделаем вот как. Поезжай сейчас из «Парк-мотеля» по Северному прибрежному шоссе. Поезжай медленно и как следует оглядывайся. Проверь все боковые дороги и все проселочные. У Бурнетта, должно быть, была машина. Кроме того, он покинул отель в спортивном пиджаке, а когда полиция нашла его, пиджака на нем не оказалось. Если тебе удастся найти пиджак, для нас это будет очень кстати. Давай принимайся за работу, Сэмми. Ты ведь умеешь отыскивать вещи не хуже полицейской собаки! В путь!

Карш, обливаясь потом в тесной телефонной будке, тихо выругался про себя.

– А зажигалку я должен передать Терреллу?

– Боже мой, ты что, хочешь разбить мне сердце?

Карш снова сел в машину, закурил сигару и стал обдумывать слова Хейра. Посылая его на поиски, тот упомянул о необычайной способности Карша разыскивать улики, которые ни один другой человек не смог бы найти. Эта способность была развита у него словно шестое чувство. Карту часто удавалось распутать самое сложное дело, когда внутреннее чувство просто подсказывало ему, где найти важные отпечатки пальцев.

Карш курил сидя в машине и надвинув на глаза шляпу. Через несколько минут он включил мотор и быстро поехал из «Парк-мотеля», свернул в направлении к Северному прибрежному шоссе, проходившему в пятидесяти милях от мотеля. По шоссе он ехал не спеша, со скоростью тридцать миль в час, и внимательно оглядывал окрестности, обращая внимание на все, что могло бы иметь значение.

Приближались сумерки. Сейчас Карш находился примерно в трех милях от того места, где нашли Бурнетта. Он прочесал каждую проселочную дорогу и, ничего не обнаружив, поехал дальше по шоссе.

Вдруг он насторожился. Справа от него на песке появились следы автомобильных шин, которые вели в густой лесок. Карш, не раздумывая, направил машину по этим следам и начал тихо посвистывать: у него возникло неопределенное чувство, что здесь он обязательно обнаружит что-то важное.

Некоторое время он ехал по лесу и вдруг попал на освещенную полянку. Посреди нее красовался бело-голубой «форд-линкольн».

Кругом не было ни души. Карш затормозил, вышел из машины и подошел к «линкольну». Он внимательно осмотрел машину, обошел ее кругом, потом вынул из кармана перчатки свиной кожи и надел их. Открыв дверцу машины, он сел за руль.

Табличка на рулевой колонке показывала, что машина принадлежит прокатной конторе в Майами. Карш внимательно и быстро оглядел внутренность машины. На заднем сиденье его внимание привлек пиджак, небрежно брошенный, как бы впопыхах.

11
{"b":"541445","o":1}