Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рассказ Шейлы совпадал с рассказом О'Тоола.

— Вы заглядывали в багажник? — спросил он.

Том открыл рот, поколебался, потом сказал:

— Нет… Мы не смотрели в багажник.

— Вы можете показать место, где нашли машину, мистер Уитсайд?

— Конечно. Только надену пиджак.

Когда Том вышел из гостиной, Шейла спросила:

— Думаете, эта машина принадлежала гангстерам?

— Все возможно. — Террел заметил, что Бейглер пожирает ее глазами.

Она повернулась к Мейски, который тоже встал:

— Вот это да! Будет о чем рассказать моим знакомым.

— А почему вы решили, что эту машину спрятали гангстеры? — спросил Мейски.

Террел ничего не ответил, лишь пробормотал что-то и пошел к двери. Этот маленький пастор с седыми волосами непонятно по какой причине действовал ему на нервы.

Том вошел в гостиную. Его бледное лицо не на шутку встревожило Шейлу. «Этот слабак может все испортить!» — подумала она.

— Я готов, — сказал он.

Шейла чмокнула его в щеку, чего никогда не делала, и поправила галстук.

— Он скоро вернется? — спросила она Бейглера. — Он совсем болен, хотя и не показывает этого.

— Он скоро вернется, миссис Уитсайд. — Террел открыл дверь и в сопровождении Тома и Бейглера прошел к машине.

Стоя на пороге, Шейла смотрела им вслед. Возле машины к ним присоединились Лепски и Якоби.

Машина уехала.

— Прекрасно проделано, моя милая, — сказал Мейски, когда Шейла вернулась в гостиную. — Я и то не сумел бы проделать это лучше.

Шейла не обратила на его слова никакого внимания. Она подошла к бару и налила себе джина. Выпила, скривилась и поставила бокал на место.

— Надеюсь, этот недотепа ничего не испортит, — проговорила она больше себе, чем Мейски, затем прошла в спальню и хлопнула дверью.

Когда машина добралась до лесного проселка, Том сказал:

— Это здесь… Здесь я оставил машину.

С револьверами в руках полицейские вышли из машины, оставив дверцы открытыми. Соблюдая меры предосторожности, они двинулись по дороге.

Террел, держа револьвер в руке, сказал Тому:

— Оставайтесь тут, мистер Уитсайд. Возможно, он прячется где-то здесь. Он очень опасен.

Том вытащил пачку сигарет, но его руки так дрожали, что он с трудом смог взять сигарету. Но постепенно он приходил в себя. Путь сюда прошел без осложнений. Правда, в компании полицейских он чувствовал себя немного скованно, но они вели себя достаточно учтиво. Первые слова, которые произнес Террел, когда машина тронулась с места, были:

— Я знал вашего отца, мистер Уитсайд. Замечательный был человек… Он лечил мою жену, Керри, когда она заболела. Вы не беспокойтесь, бывают совпадения.

Том недооценивал своего отца. И только теперь, когда люди вспоминают о нем, он начинал понимать, насколько отец был добр к нему.

Том курил сигарету за сигаретой и думал о деньгах, зарытых в саду. Он был просто сумасшедшим, когда послушал Шейлу. Нужно было сразу позвонить в полицию. Ему стало не по себе. Но теперь было уже поздно, решение принято, хотя он и не притронется к этим деньгам. Шейла может забрать все себе и уйти. Какое это будет счастье, когда он от нее избавится. Этот год был самым тяжелым в его жизни. Пусть берет деньги и убирается!

Через десять минут к машине вернулся Якоби. Схватив микрофон, он вызвал городское управление полиции.

— Пришлите сюда Хесса с людьми, — сказал он. — Проселок между автострадой на Майами и Парадиз-Сити.

Сказав это, Якоби вновь исчез. Том выкурил еще четыре сигареты, прежде чем вернулся Террел.

— Машины там нет. Вы уверены, что оставили ее на поляне?

Том вздрогнул.

— Да.

— Мы нашли его тайник… в пещере. Но машины нет.

— Мы ее оставили на поляне.

Две полицейские машины появились на проселке. Из них выскочили Хесс и его ребята.

— Мы нашли его нору, Фред, — сказал Террел. — Пусть твои ребята там пошарят.

Бейглер закурил и подошел к Террелу.

— Нужно проехать к автостраде, — сказал он.

Они сели в машину и, проехав четыре мили, обнаружили «бьюик».

— А вот и он! — сказал Террел.

Выйдя из машины, полицейские направились к стоящему на обочине «бьюику». Бейглер попытался было открыть багажник, но тот был заперт на ключ. Он посмотрел на Тома:

— Вы можете его открыть?

Том едва не угодил в ловушку, но в последний момент сообразил и покачал головой.

— Нет, у меня ключи только от зажигания.

Бейглер косо глянул на него, потом вернулся к патрульной машине и взял ломик. Ему пришлось здорово попотеть, прежде чем замок был сломан. Он поднял крышку багажника.

— Пусто! — с разочарованием сказал он, глянув на Террела. — Может быть, он сменил машину?

— Ладно, возвращаемся в комиссариат, Джо. По пути забросим мистера Тома домой.

Они сели в машину и отъехали.

— Мейски вполне мог спрятать ящик в другом месте, прежде чем покинул пещеру, — сказал Террел. — Блокпосты он не мог проехать. Но каков хитрец! Такие деньги стоят терпения. Ведь он может ждать хоть целый год, а уж потом забрать деньги.

Бейглер проворчал что-то в знак согласия.

— Нужно проверить, не покинул ли он город без ящика, — сказал Террел. — Но куда он мог его спрятать? Ведь это достаточно большой ящик. Прежде всего нужно обследовать все камеры хранения на вокзалах. И все же он не мог утащить его один. Нужно сделать соответствующее объявление по радио. Может быть, его кто-то видел.

Том слышал и понимал, что оба полицейских даже не представляют, что деньги зарыты в саду. Он вновь начал думать о своем отце. Ведь только благодаря ему его принимают за честного человека. Тому было очень стыдно. Машина остановилась возле бунгало.

— До свидания, мистер Уитсайд. Спасибо за помощь. Извините, но завтра вы должны будете написать показания. — Он посмотрел на бледное, осунувшееся лицо Тома и добавил: — А сейчас вам лучше лечь в постель.

— Я так и сделаю.

Едва машина отъехала, как Шейла открыла дверь. Мейски стоял в дверях гостиной. Оба заметно нервничали.

— Ну? — нетерпеливо спросила Шейла.

— Пока все идет хорошо, — ответил Том и, глянув в сторону Мейски, добавил: — Они думают, что вы спрятали ящик до того, как покинули пещеру.

Мейски улыбнулся:

— Почему бы нам не выпить по чашке чая? Приготовьте его, моя милая. Ничто так не помогает при волнении, как чай.

К большому удивлению Тома, Шейла отправилась на кухню и поставила воду на газ.

— Все будет хорошо, — сказал Мейски, садясь и переплетая пальцы. — У меня такое предчувствие, что все будет хорошо.

Том зашел в спальню. Сняв ботинки и пиджак, он повалился на постель. Из гостиной послышался стук чашек. Затем Шейла подошла к двери спальни и спросила:

— Хочешь чаю?

Не открывая глаз, он отрицательно покачал головой:

— Оставь меня в покое.

— Не строй из себя кинозвезду, — злобно прошипела Шейла.

— Держи себя в руках.

Открыв глаза, он посмотрел на нее. «И как я мог полюбить такую женщину?» — подумал он.

Том сел.

— Я хочу, чтобы ты убралась отсюда, как только сможешь взять деньги, — сказал он. — Ты мне надоела. Бери деньги, прихвати с собой эту обезьяну. Я не дотронусь ни до единого цента из этих денег. Поняла? Все, что я хочу, так это того, чтобы ты убралась отсюда.

Она изумленно смотрела на него, потом откинула голову назад и издевательски расхохоталась.

— Ты думаешь, я жажду тебя видеть? Как только наш друг решит, что можно смываться, я сразу же уеду.

Мейски с довольной улыбкой слушал их ссору. «Ну что же, — думал он, — по крайней мере не нужно беспокоиться о муже. Все, что остается, так это присматривать за этой маленькой шлюшкой».

Он быстро сел на место, услышав, что Шейла идет по коридору.

— Ваш чай остыл, моя милая, — сказал он.

— Черт с ним! — резко ответила Шейла, забирая чашку и подходя к окну.

Мозг Шейлы усиленно работал. Некоторое время Мейски молча смотрел ей в спину, потом включил телевизор.

70
{"b":"538305","o":1}