Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Да, вы можете одним движением включить рубильник, и ваша жизнь станет такой, какой вы хотите. Переключатель у вас в голове, а значит, всегда в вашем распоряжении. Оказывается, не все хотят достигать большего меньшими усилиями. Некоторые желают делать больше, работая столько же, или просто стать более эффективными на работе и дома. А многие просто хотят большего контроля над жизнью, большей осмысленности. Моя книга служит одновременно всем этим целям. Она учит, как стать более эффективным.

Есть ли в третьем издании что-то новое по сравнению со вторым? Совсем немного. В свое оправдание могу сказать, что основные реалии со временем не меняются. Можно только дать им более простое объяснение. Именно поэтому я подготовил новое издание. Оно гораздо более удобочитаемое. Я внес тысячи небольших правок. Мне хочется, чтобы читатель легче и быстрее понимал суть. Кроме того, меня очень радует, что я создал более качественное описание того, во что верю.

Основная мысль неизменна: 90% людей постоянно борются с трудностями. На первый взгляд кажется, что дело в следующем: они не выбрали нужное направление, неорганизованны и тратят слишком много времени на мелочи. И это правда. Но на более глубинном уровне основная причина борьбы очевидна. Тем не менее, поскольку большинство из нас изо дня в день ведут изнурительную борьбу с низкими результатами, мы не пытаемся перейти на глубинный уровень, устранить причины проблем. Люди склонны метаться по поверхности, усложняя то, что на самом деле просто.

Как же я смог внести «значительные изменения» в книгу, если второе издание вышло всего два года назад? Неоднократно объяснив концепцию в своих выступлениях и СМИ, я научился лучше доносить мысли. Еще одна причина в том, что на протяжении этих нескольких лет я каждый день «пропускал через себя» свои идеи. Кроме того, благодаря общению с читателями я убедился в успехе собственного метода. Люди применяли его в самых разных ситуациях и на собственном примере доказали мне, как он работает. К тому же я три года создавал сообщения для блогов и научился писать более эффективно.

Я позаимствую общеизвестную и, на мой взгляд, идеальную метафору, которая лучше всего отражает суть книги: «снизу вверх». И в предыдущих изданиях я постоянно применял этот подход, только не давал ему названия. В бизнесе это означает сбор у потребителей и производственников идей о том, как улучшить систему, и передачу этих идей управленцам для дальнейшей обработки и одобрения. И это вовсе не проявление демократии — я скорее рассматриваю бизнес как великодушное диктаторство. Скорее это признание очевидного: лучшие идеи приходят к тем, кто работает «на передовой», взаимодействует с потребителями и создает продукт.

Кто-то может решить, что я переманиваю вас в свою веру. На групповых занятиях, когда я начинаю рассуждать о своем механизированном подходе к жизни, кто-нибудь из живущих по принципу «следуй за своим счастьем» (к ним когда-то относился и я) обязательно неодобрительно качает головой. Такие люди верят, что должны воспарить над миром и сосредоточиться на духовном. Они считают духовные поиски высшим, благородным делом, которому не должны мешать ничтожные мелочи. Но когда они слышат, что все мы духовные существа, живущие в механическом мире, то одобрительно кивают. Пока мы не научимся управлять механизмами жизни, мы не сможем обрести свободу, которая позволит нам понять, что находится за пределами реальности. Мы будем вынуждены постоянно возвращаться к ней. Перед тем как сосредоточиться на возвышенном, мы должны понять суть физического мира, с его скучными и, возможно, примитивными принципами. Великолепно организованный мир, с которым мы сталкиваемся каждый день, можно считать мощнейшим источником духовной силы. Достаточно перестать давать ему оценку и увидеть его таким, какой он есть. Духовность нужно постигать посредством применения механики. Опробуйте такой подход, если другие теории не оправдали ваших ожиданий.

И снова к вопросу о повышении качества: суть в совершенствовании системы. Это книга о системах. Она сама по себе система. Это замкнутый механизм со множеством вращающихся колесиков, каждое из которых служит общей задаче: добиться поставленной цели. Как и сама жизнь, книга не может быть идеальной. В ней всегда можно что-то улучшить. В этом и заключается проблема издательского дела, которую я сумел обойти.

У меня своеобразные договорные отношения с издателем Greenleaf Book Group. Наши договоренности в корне отличаются от 99,9% соглашений между авторами и издателями. Сохранив авторские права на рукопись, я могу внести правки в любой момент. Нередко для автора добиться издания своей работы значит полностью утратить все права, передав их издательству. В результате рукопись попадает к редактору, который, в зависимости от компетенции, стиля, мировоззрения, заинтересованности в теме книги и опыта, меняет первоначальный вариант до неузнаваемости. У автора нет никаких прав. Последнее слово о содержании книги и всех трактовках — за редактором. «Вот, — говорит новичок издателю. — Я хочу, чтобы мою книгу опубликовали, так что берите ее и делайте с ней что хотите». После этого автору можно только пожелать удачи, если он вдруг решит внести изменения или потребовать нового издания. Если вы захотите что-то исправить, потребуется утверждение издателем чуть ли не каждой строки, а часто авторы и вовсе не получают разрешения на внесение правок.

Поскольку мне хотелось полностью контролировать авторский стиль изложения, я искал альтернативу традиционному издательскому договору. Хотел бы поделиться с вами этим опытом, поскольку это идеальный пример системного мышления. Я самостоятельно опубликовал книгу весной 2008 года. Первое издание вышло в мягкой обложке. Два года ушло на то, чтобы довести книгу до ума. На тот момент это было все, что я мог предложить. Книга была идеальна. По крайней мере, так мне казалось, когда я лично передал ее в типографию. И вот, когда спустя шесть недель мне привезли коробки с книгами, я открыл одну из них и обомлел: обложка оказалась совсем не к месту. Как же самоуверенно было с моей стороны поместить свое фото на всю обложку! Потом я открыл книгу и побелел: все можно было сказать гораздо лучше. Громоздкая структура предложений, грамматические ошибки, непонятные потоки мыслей и слишком много повторов. И все-таки, несмотря на разочарование, я отдал книгу в продажу, поскольку ее главная мысль была обоснованной и убедительной. Книга продавалась хорошо, и уже через месяц у меня появилась мысль о переиздании. Ведь я мог все исправить, «усовершенствовать систему».

С энтузиазмом я начал вносить правки, чтобы исправить недостатки (в том числе избавиться от фото на обложке). Основная мысль оставалась неизменной, но стиль нужно было доработать. Это доставляло мне огромное удовольствие, потому что во второй версии мне хотелось все сделать как надо. Второе издание также должно было выйти в мягкой обложке. На этот раз я остановил свой выбор на белой глянцевой. Когда прибыла вторая партия, я был уверен, что этот вариант будет идеальным. Но обложка выглядела непрофессионально, и, несмотря на многочисленные грамматические и синтаксические правки, изложение было неуклюжим.

Прошло несколько месяцев, мою книгу согласились напечатать Greenleaf Book Group. Мы подписали договор, и началась подготовка к изданию третьей печатной версии. На этот раз над книгой работали два первоклассных редактора: структура была полностью изменена, внесены тысячи правок. Книга должна была выйти в твердом переплете весной 2009 года. Но когда она вышла, меня снова ждало разочарование! Новая обложка была великолепна, но глянцевый материал оказался настолько гигроскопичным, что на нем оставались отпечатки пальцев. И многое можно было сказать лучше! Спустя полгода, готовя четвертое издание, мы поработали над обложкой и внесли множество правок. Книга вышла, и, конечно же, я вновь был разочарован.

До сих пор я не говорил о ключевом моменте: из-за постоянного разочарования и, как следствие, несметного числа правок качество книги значительно улучшилось. Да, я склонен придираться к мелочам и заниматься самобичеванием, однако благодаря всем этим попыткам усовершенствовать предыдущие варианты новый вышел вполне сносным. И все же в следующее издание внесены еще тысячи правок, а мои редакторы из Greenleaf снова помогали мне отшлифовать книгу. Как я уже говорил, посыл книги почти не менялся — совершенствовалась лишь форма подачи. Сейчас, с высоты своего опыта, я осознал то, что уже тогда должен был понимать: книга никогда не будет такой, какой я хотел ее видеть изначально. Ни во втором, ни в третьем, ни даже в четвертом изданиях. Мне-то виднее!

2
{"b":"535737","o":1}