— К чему ты клонишь? Уж не к тому ли, что я столкнул Алекс в кювет? Это что, допрос, шериф? — спросил он с явной насмешкой.
— А если и так?
Красивое лицо Джуниора побагровело от гнева.
— Господи помилуй, ты что, спятил? — Он слез с постели и вплотную подошел к Риду. — Да я и волоса не трону на ее голове.
— Ты был сегодня утром в ее номере?
— Был, ну и что?
— Зачем? — рявкнул Рид.
— А ты как думаешь? — проорал в ответ Джуниор. Рид слегка отдернул голову. Движение было рефлекторным, он не мог ни сдержать его, ни скрыть.
Несколько мгновений оба молчали, потом Джуниор проговорил:
— Она сказала «нет».
— А кто тебя спрашивал?
— Но ведь хотела же, — проницательно заметил Джуниор. — Скажи, Алекс и ее расследование имеют какое-нибудь отношение к твоему отказу вернуться в «МЭ»? — Он снова подошел к кровати и присел на край, устремив на Рида обиженный вопрошающий взгляд. — Ты не захотел даже сказать мне об этом, Рид?
— Нет.
— Почему?
— Не имело смысла. Я покинул компанию раз и навсегда. И больше не собираюсь иметь с ней дела.
— С нами, ты хочешь сказать.
Рид пожал плечами. Джуниор задумчиво смотрел на друга.
— Из-за Седины?
— Седины? — прошептал Рид и грустно усмехнулся. — Селину давно похоронили и забыли.
— Правда?
Друзья откровенно, отбросив всякое притворство, смотрели друг на друга. Наконец Рид сказал:
— Да.
— С тех пор как она умерла, между нами все пошло по-другому, разве не так?
— Иначе и быть не могло.
— Наверное, — угрюмо сказал Джуниор. — Мне очень жаль.
— Мне тоже.
— Ну а Алекс?
— Что — Алекс?
— Это из-за нее ты не хочешь вернуться к нам?
— Черт, вовсе нет. Ты сам знаешь причину, Джуниор, или, по крайней мере, должен знать. Я много раз говорил тебе об этом.
— Эту чушь собачью про независимость? Причина не в этом. Ты куда лучше меня умеешь заставить Ангуса считаться с собой. — Джуниор тихо ахнул, осознав, что попал в самую точку. — Ах, вот в чем дело. Ты сторонишься «МЭ» ради меня.
— Ошибаешься, — слишком поспешно возразил Рид.
— Черта с два ошибаюсь, — прорычал Джуниор. — Вообразил, значит, что представляешь для меня, законного наследника, угрозу. Что ж, благодарю покорно, да только не нуждаюсь я в твоей милости!
Гнев Джуниора улетучился так же внезапно, как и вспыхнул.
— Черт, кого я тут дурачу? — Он презрительно фыркнул. — Ведь не себя же. — Он поднял голову и умоляюще посмотрел на Рида. — Я бы очень хотел, чтобы ты вернулся. Ты нам нужен, особенно когда построят ипподром.
— Ну а теперь кто несет чушь?
— Сам знаешь, что я прав. Отец умеет добиваться своего, но он действует, как бандит с большой дороги. Сейчас так дела больше не делаются. У меня есть шарм, но на скотоводческой ферме от него столько же толку, сколько от горных лыж на Ямайке. От шарма прок, только если заниматься сутенерством, о чем я, кстати, частенько подумываю.
— Шарм тоже не мешает.
— Отец далеко не глуп, он понимает, что ты способен нас сплотить, Рид. Ты стал бы буфером между нами. — Он опустил голову, глядя на свои руки. — Он предпочитает иметь дело с тобой, а не со мной.
— Джуниор…
— Давай хоть сейчас не будем притворяться, Рид. Мы давно уже не мальчики, и ни к чему нам лгать самим себе и друг другу. Отец готов поклясться на Библии, что гордится мною как сыном, но я-то знаю лучше. Да, конечно, он меня любит, но я проваливаю то одно дело, то другое. Ему хотелось, чтобы я походил на тебя.
— Это не правда.
— Боюсь, что правда.
— Не-а, — Рид упрямо покачал головой. — Ангус знает, что в решающий момент, когда отступать уже некуда, ты не пасуешь. Сколько раз…
— Сколько?
— Много раз, — подчеркнул Рид, — ты действовал именно как нужно. Иногда, правда, прежде чем принять на себя ответственность, ты тянешь до последней минуты. Зато, поняв, что все зависит только от тебя, ты справляешься. — Он положил руку Джуниору на плечо. — Просто время от времени кто-то должен пнуть тебя под зад, чтобы ты начал вертеться.
Разговор грозил стать сопливо-сентиментальным. Хлопнув Джуниора по плечу, Рид направился к двери.
— Смотри не вздумай продавать это зелье ребятишкам, не то ты у меня ответишь по закону, понял?
Он уже открыл было дверь, но Джуниор его остановил.
— Я чертовски разозлился на тебя, когда ты явился в загородный клуб и увез Алекс.
— Знаю. Ничего не поделаешь. Дела.
— Дела? А аэродром? Там тоже были дела, да? У отца сложилось другое мнение.
Рид упорно молчал, ничего не подтверждая и не отрицая.
— Господи Иисусе, — выдохнул Джуниор, проводя ладонью по лицу. — Неужели все сначала? Мы снова влюбились в одну и ту же женщину?
Рид вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
Глава 40
Стейси Уоллес убрала недоеденный салат из тунца и поставила перед отцом чашку с фруктами.
— Думаю, впредь она не будет чинить нам беспокойства, — твердо сказала она. Темой их разговора была Александра Гейтер. — Ты слышал, что с ней произошло?
— Насколько я понимаю, это не было случайностью.
— Тогда тем более ей надо поскорей убираться из города.
— По мнению Ангуса, она не собирается уезжать, — сказал судья, помешивая вишни, плававшие в густом сиропе. — Он говорит, будто Алекс убеждена в том, что кто-то хотел запугать ее и заставить уехать, прежде чем она изобличит убийцу.
— А ты свято веришь всему, что говорит Ангус? — раздраженно бросила Стейси. — Откуда ему известно, что она собирается делать?
— Со слов Джуниора.
Стейси отложила вилку.
— Джуниора?
— Угу. — Судья Уоллес отхлебнул чаю со льдом. — Он сидел вчера у ее постели.
— Я думала, она не осталась в больнице, а вернулась в мотель.
— Где бы она ни была, единственным, кто поддерживал ее связь с внешним миром, был Джуниор.
Судья был настолько поглощен своими собственными заботами, что не заметил, каким напряженным стал вдруг взгляд Стейси.
Он рывком поднялся из-за стола.
— Пожалуй, пойду, а то опоздаю. Сегодня утверждение присяжных и предварительное слушание по делу того типа, который на днях ранил человека в заведении Норы Гейл Бер-тон. Я рассчитываю на то, что он признает себя виновным в неосторожном обращении с оружием, но Ламберт хочет, чтобы Пат Частейн предъявил ему обвинение в предумышленном убийстве.
Стейси почти не слушала. Воображение рисовало ей картину того, как красавица Алекс Гейгер возлежит на гостиничной постели, а Джуниор послушно прислуживает ей.
— Кстати, — сказал судья, натягивая пальто, — ты видела записку, которую я вчера оставил тебе?
— Позвонить Фергусу Пламмету?
— Да. Это ведь тот самый евангелистский священник, который устроил в прошлом году большой скандал из-за того, что на карнавале в Хэллоуин[4] была лотерея. Да? Что ему от тебя нужно?
— Он агитирует за то, чтобы запретить азартные игры в округе Пурселл.
Судья фыркнул.
— Он не понимает, что с таким же успехом можно агитировать против следующей пыльной бури?
— Именно это я и сказала ему по телефону, — заметила Стейси. — Ему известно, что я член нескольких женских организаций, и он хотел, чтобы я выступила перед ними в поддержку его требований. Я, разумеется, отказалась.
Джо Уоллес взял портфель и открыл входную дверь.
— Рид уверен, что разгром, учиненный на ранчо Минтонов — дело рук Пламмета, однако для его задержания у шерифа нет улик. — Судья не боялся обсуждать с дочерью служебные дела. Она давно пользовалась его полным доверием. — По-моему, Пламмет сам до такого 5ы не додумался, тут явно была чья-то направляющая рука. Рид мне все уши о нем прожужжал, но в данный момент Пламмет тревожит меня меньше всего.
Обеспокоенная Стейси схватила его за руку.
— А что тебя тревожит, папа? Алекс Гейтер? Не беспокойся. Что она может тебе сделать? Он натянуто улыбнулся.