Литмир - Электронная Библиотека

И когда уже казалось, что им не пробиться, выход нашел Джо. В отчаяньи, он переключил режим лучемета с поражения на узкий луч и рубанул по стене. И стена рассыпалась! Как спасение, пахнули в лицо ночь и гроза.

Дайк выскочил в пролом последним. И замешкался, зацепившись курткой за рваный край. Последнее, что он запомнил, была обжигающая лицо ослепительная вспышка. Болью садануло грудь, и земля вздыбилась под ногами.

В транспортере их уложили рядом на раскинутые кресла, молча, не глядя друг на друга: пережитое свинцовой усталостью навалилось на плечи.

— Командир… — лицо Дайка покрывала белая маска антисептической пены, и от этого черными казались обожженные губы. — Командир… Мы сделали все, что могли. Не казни себя.

Джо молча смотрел на распростертого в креслах изыскателя. Они сделали все, что смогли. Разве этого мало? Они, в конечном счете, победили. Но какой страшной ценой! Христо, Рид, Алешка, Ора… их уже нет. Они ушли в вечность. Ушли, и не вернутся уже никогда. Ради того, чтобы жили Мария, Мишка, вот он — Джо. Они вырвали у смерти Сандру, и ушли…

Еще несколько часов назад их было девять в этом транспортере. Теперь — семеро, и слишком мала надежда на то, что двоих из этих семерых удастся довезти до базы. Слишком мала.

Что же все-таки произошло? В целом Дайк оказался прав — корабль.

Джо зажмурился от болезненной рези в глазах. До сих пор не отпускала боль от яростного солнца, поднявшегося вдруг над горами. Они только дотащили бесчувственных Дайка и Сандру до транспортера. Чужаки не преследовали, иначе…

По счастью, в тот момент, когда упал Дайк, Джо оглянулся, увидел, что огненный жгут опалил Дайка и поверх него ударил в пролом из лучемета. Потом они с Марией подхватили Дайка, волоком потащили прочь от базы следом за Мишкой, который с Сандрой на плече уже успел опередить их метров на пятьдесят. Но что-то вспыхнуло в котловине, левее, дымное пламя озарило мокрые скалы и Джо снова оглянулся. То что он увидел, холодом залило сердце: из зияющего матовым светом овала в ближней полусфере одна за одной выкатывались стремительные «капли» пришельцев. Это казалось концом, ибо невозможно было сдержать их бег.

Они с Марией остановились, и только Мишка, ничего не видя, продолжал нести Сандру прочь от проклятых пузырей. Они положили Дайка на землю и приготовились встретить последнюю — они были уверены в этом — атаку. Но… атаки не последовало. Будто забыв о их существовании, «капли» огибали свою базу и мчались прочь, в сторону едва видимой в ночи моренной перемычки.

Как зачарованные, еще не веря в свое спасение, они с Марией смотрели им в след. С перемычки вдруг остро, одиноко, ударил лучемет. Джо помнил, как радостью обожгло грудь — значит, Лешка и Ора живы! Но в ответ ему оранжево вспыхнули огненные жгуты и перемычку заволокло подсвеченным сполохами дымом.

В этот момент вернулся Мишка, и они с Джо потащили Дайка, а Мария, вскинув лучемет, посылала вверх короткие частые вспышки — сигнал к отступлению. Но с морены не было ни выстрелов, ни сигнала.

Они дотащили Дайка до того места, где Мишка оставил Сандру. Дайк был сильно обожжен. Мария принялась делать ему перевязку, вручную: медробот был занят Сандрой. И в этот момент грохнуло. Над горами, расшвыривая клочья мрака, поднялось ослепительное солнце. От его опаляющего сияния захватило дух. Скалы тряслись, по их обожженным отвесам струились каменные лавины.

Дрогнула земля. Оглушенный, Джо все пытался встать и снова падал. Раскаленный вихрь пронесся над горами. В облаках багрового дыма снова сверкнуло пламя, и громоподобный рев взвился в небо.

И сразу упала, навалилась ночь.

Ослепленные, полуоглохшие, они на ощупь искали друг друга… Это был корабль. Теперь сомнений не оставалось.

Но почему прилетел он? Почему вопреки всем гипотезам о грядущем контакте цивилизаций, так непонятно, не разбираясь, напали Пришельцы? Хотя, конечно, были и другие гипотезы, но в них как-то не хотелось верить. Так почему же они атаковали? И почему, наконец, поспешили так стремительно скрыться? Не испугались же они, в конце концов, их малочисленного, почти безоружного отряда, если за двое суток смогли истребить и полонить население почти целого квадрата планеты…

Бесспорно было только одно: они улетели. Улетели, не позаботившись оставить объяснений.

Джо не помнил, как они добрались до транспортера. Помнил только, что гроза кончилась, и хмурое утро уже стучалось в двери, серым сумраком проявляя негатив ночи. Но они добрались и дотащили раненых. Повезло еще, что измученная неизвестностью Рита, не утерпела и, нарушив строжайший приказ Джо оставаться на месте, двинула транспортер им навстречу. Транспортер появился перед ними как раз в тот момент, когда на исходе были последние силы.

Рита вела транспортер. У рации примостилась Лэй. Она смотрела на Джо счастливыми смеющимися глазами, что-то быстро-сбивчиво говорила, но что — Джо не сразу понял, выпутываясь из тяжелого бездонного сна.

Вдруг дошло: связь! Есть связь с Центром! Впервые за последние, бесконечно длинные, дни.

Над прозрачным колпаком транспортера качалось обманчиво безмятежное густо-синее небо. Джо с усилием поднялся. Мария не спала, озабоченно склонилась над ранеными.

— Как дела?

— Плохо, — в глазах Марии пряталась тревога. — У Дайка поднимается температура. Медробот-то у нас только один.

Безразличное издевательски синее небо улыбалось над умытыми зарослями долины… Джо машинально глянул на радиокомпас. Прибор уверенно давал отсечки. Работает!

— Командир! — тоненько прозвенел голос Лэй. — Центр запрашивает информацию. Что передать?

— Передавай, — хрипло сказал Джо. — На борту тяжелораненые. Не хватает медикаментов. До базы не дотянем, поэтому идем на свой лагерь. Просим выслать санитарный бот. Мы считаем — Чильготан вне опасности. Сегодня ночью стартовал с Дикси и ушел в неизвестном направлении корабль пришельцев. В районе Главного горного узла Лангара нами обнаружена станция чужой цивилизации — эпицентр нападения. Там же, видимо, космодром. Станция пришельцами оставлена. Мы понесли потери. Остальное потом.

Со стоном шевельнулся Дайк:

— Командир…

— Потерпи миленький, — Мария с болью взглянула на Джо. — Худо ему… бредит все. Охота какая-то.

— Команди-ир!

Джо быстро склонился над раненым. Черные губы Дайка подрагивали в неровном с присвистом дыхании:

— Я все думал, командир… Почему они напали. Кажется, понял. Если не дотяну, передашь… Командир!

— Я слышу, слышу. Сам передашь!

— Два дня была большая охота… Рита, помнишь? Рита!

— Опять бредит, — Мария поднесла к губам Дайка термос с тонизирующим раствором. — Это все, что у меня есть! Я ничего не могу сделать…

— Это не бред, командир… Два последних дня у нас получилась большая охота. За эти два дня мы с девочками и парнями с биостанции добыли более сотни симургов. Побоище… Мы применили новый прицел Макгерти, раньше никому еще так не удавалось… И вечером второго дня они начали.

Джо напряженно вслушивался в неровный пунктир его слов. Причем здесь охота?

— Не спеши… — Дайк шевельнулся и застонал сквозь зубы. — Помнишь, лет пятнадцать назад на Земле снова расплодились волки? Ах, ты же не охотник, командир…

— Кое-что помню, — не понимая, куда клонит Дайк, на всякий случай сказал Джо.

— Волки — они и есть волки: они хотели жрать и подпортили нам на два-три стада больше, чем мы привыкли. Что сделали мы, люди?

Едва заметная догадка шевельнулась в мозгу. Так, так, он что-то припоминает…

— …Мы вырубили их из пулеметов, командир. Подняли вертолеты, посадили на них охотников и… Я был на этой охоте. Помнишь, Рита?

Рита съежилась за пультом.

— Мы летели над степью, а под нами бежали, мчались со всех ног волки. Мы били на выбор, им некуда было деться…

Дайк замолчал, трудно вдыхая густой воздух.

— Я только сейчас понял, как им должно было быть страшно, — вдруг прошептал он.

37
{"b":"38715","o":1}