Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Чем хороши настоящие флибустьеры – это готовностью действовать в любой чрезвычайной ситуации. Мы были застигнуты врасплох, и в то же время уже через несколько секунд никто не смог бы сказать, кто из противников начал атаку. Немало испанцев дралось на нашей палубе, однако немало флибустьеров отчаянно рубилось на галионе.

Сам я оказался в числе последних. Лучшая защита от нападения – это нападение на нападающего. До обмена залпами испанцев было больше, значит, их надо было ошеломить встречным натиском.

Описать дальнейшие мои действия и бесполезно, и невозможно. Бесполезно – список получился бы настолько длинным, что ни у кого не хватило бы терпения прочесть его до конца. Притом что собственно схватка заняла минуты. А невозможно… Так я и сам не в состоянии вспомнить все, что творил.

В рукопашном бою главное – это наработанные рефлексы. Никакая мысль не успеет за непрерывно меняющейся обстановкой, калейдоскопом мелькающих лиц, рук, клинков. Я рубил, колол, стрелял, метал ножи, бил руками и ногами, парировал одни удары, уклонялся от других… Одним словом – бился. Бился, ибо драться – нечто совсем другое.

В памяти остались разрозненные картинки. Превращающееся после выстрела в упор в кровавую кашу чье-то лицо, перерезанное клинком горло с бьющей фонтаном кровью, шпага, едва не доставшая мою грудь и отбитая в последнее мгновение… Подумать – сплошная жуть. Что поделать? В битве можно найти упоение, но эстетику – никогда. Это в кино герой бодро вскакивает на ноги, перед этим лихо проломив затылком стену. Наяву чаще лопается затылок.

Промелькнул неподалеку Ширяев. Без шляпы, всклокоченный, раскрасневшийся, с диким криком обрушивающий на чужую шею кривую саблю.

Почему саблю? Откуда? Перед боем у Гриши была шпага.

Впрочем, какая разница? Лишь бы рубить…

На мгновение в поле зрения попал Гранье. Жан-Жак выстрелил в кого-то из пистолета, а затем наотмашь ударил другого врага рукоятью. Еще помню, что пришел на помощь, нанизал на шпагу доброхота, пытавшегося достать моего славного канонира абордажным топором.

Потом были еще свои удары и защита от чужих. Потом…

Потом испанцев не то стало меньше, не то они потеряли прежний задор и больше не стремились скрестить клинки, стволы, кулаки с нашими.

Я находился на квартердеке галиона, хотя абсолютно не помнил, когда и как сюда попал. У самой кормы с десяток испанцев еще продолжали отчаянно рубиться с полудюжиной флибустьеров, я же – стыдно признаться! – сидел несколько в стороне. Сидел не в кресле, не на стуле и не на палубе, а на каком-то неплохо одетом господине и обеими руками держал его голову за волосы.

Глаза мужчины были безжизненно выпучены, раскрытый рот полон крови, на лице навеки застыло выражение ужаса и боли.

Я брезгливо отпустил волосы, и голова с деревянным стуком ударилась об палубу. В этом месте палуба была почему-то полита какой-то красной липкой жидкостью в смеси с чем-то еще, непонятном, но противном.

Несколько мгновений я пытался сообразить: чем и при чем тут я? Потом мышцы напомнили, что я недавно изо всех сил колотил своего поваленного противника затылком о настил, и вот, похоже, результат…

Нет, мне не стало плохо. Даже раскаяния я не ощутил. Мало чего не бывает? Только где же тогда моя шпага?

Она нашлась неподалеку. Рука привычно обхватила удобную рукоять. Клинок был весь красен от крови, счищать же ее пока не было смысла.

Я сделал попытку вскочить, но тело почему-то болело, и вместо легкого рывка получилось полустарческое вставание.

В перевязях не оказалось ни одного пистолета, в ножнах – метательных ножей, и лишь в правом ботфорте, похоже, сохранялся кинжал.

Крик боли привел меня в чувство. Я обернулся к сражающимся. Кричал один из испанцев. Димка, когда-то скромный секретарь, перерубил ему правую руку чуть выше локтя. Испанец попытался прикрыть рану ладонью, оказался беззащитным, и Заяц азартно погрузил в живот новоявленного инвалида изогнутый конец пиратской полусабли.

И тут же соратник или, судя по одежде, начальник убиваемого, оказавшийся рядом, резким выпадом ткнул моего Зайца длинной шпагой.

Заяц отшатнулся, выронил оружие и стал медленно оседать на палубу.

– Димка!

Ни боли, ни вялости как не бывало. Я подлетел к толпе, рубанул пытавшегося задержать меня испанца… Не того, который пронзил Зайца. К сожалению, не того.

Не знаю, что произвело впечатление: мой дикий крик или вид, как подозреваю, ничуть не похожий на ангельский.

Убийца моего былого сослуживца первым выронил шпагу и покорно опустился на колени.

Он точно был каким-то начальником. Капитаном или еще кем, только прочие испанцы прекратили сражение и последовали его примеру.

Флибустьеры, тяжело дыша, столпились над пленниками. Я же плюхнулся рядом с Димкой, осторожно приподнял его с такой отчаянной надеждой, словно мое желание могло обладать магической силой и исцелять недужных.

Заяц приоткрыл глаза. Его губы тронула слабая улыбка, и мое сердце невольно дрогнуло.

Чудес не бывает. Если бывают, то не с нами и далеко.

Тело человека, которого я знал три года в прежнем мире, несколько раз судорожно дернулось и застыло.

– Димка…

Я мог бы так сидеть целую вечность. Сидеть и прижимать к себе еще одного покинувшего меня товарища. Только оставалось дело, и оно звало, требовало своего осуществления.

И не важно, что мы с Зайцем не были друзьями ТОГДА. Просто сослуживцы с нормальным отношением друг к другу. Важно было, что погибший был одним из последних моих современников, прошедший со мной весь страшный путь и вот теперь покинувший наши ряды навсегда. Как те без малого восемь сотен человек, в злосчастный день пустившиеся отдохнуть в морское путешествие.

Очень осторожно, стараясь не причинить боль тому, кто уже никогда не будет чувствовать боли, я положил Диму на палубу и поднялся.

Испанский капитан продолжал стоять на коленях. Шпага вновь куда-то подевалась, и не было никакого желания ее искать.

Я подошел к испанцу чуть сбоку. Левая рука сама вцепилась в его голову, потянула ее назад, а правая скользнула в ботфорт и извлекла кинжал.

Пленник понял, попытался защититься, и в ту же секунду лезвие прошлось по его горлу.

– Кончайте всех! – Я брезгливо отбросил содрогающееся в агонии тело и взглядом принялся отыскивать шпагу.

Она валялась на самом видном месте. Рядом с остывающим Димкиным телом.

Я поднял свое оружие, вытер клинок о первый попавшийся испанский труп, и как раз в этот миг на квартердек поднялся Жан-Жак.

Левая бровь пирата чуть изогнулась, демонстрируя легкое удивление. В конце концов, именно я всегда настаивал на гуманном отношении к пленным. С другой стороны, сорвался человек, все-таки бой. Подумаешь…

– Командор! К нам пытаются подойти два испанских фрегата, – спокойно сообщил мне канонир.

Да, прокол. В горячке рукопашной я совсем забыл, что мы имеем дело не с одним галионом.

– Как «Вепрь»? – То, что мы получили хорошую порцию ядер в упор, я забыть не мог.

– Держится. Туда отправился Билли.

– Наши потери?

– Большие. – Жан-Жак вздохнул.

Задавая вопросы, я одновременно рассматривал открывающуюся с высокого юта панораму.

Где-то впереди Жерве яростно атаковал остатки испанского авангарда. Успех клонился в сторону французов, и их противники лишь изредка постреливали в ответ.

Еще ближе к нам медленно оседали в воду столкнувшиеся после выхода из строя флагмана корабли. Самого флагмана было не видно, лишь густо плавали обломки, да между ними сновало несколько шлюпок. Обломки явно указывали на взрыв, хотя в горячке боя я, по-моему, не слышал никакого грохота.

Или было не до того?

А вот позади нас дела были посерьезнее. Флибустьерские бригантины сгрудились вокруг одного из фрегатов, там кипела абордажная схватка, другие же фрегаты…

Один фрегат пытался уйти, и его преследовала наша «Лань». Намного меньше противника, она внушала ему такой ужас, что испанец даже не пытался отстреливаться.

53
{"b":"35661","o":1}