Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Евгений Гришковец. Планета. М., “Зебра Е”, 2005, 240 стр., 20 000 экз.

Вместе с вышедшим в издательстве “Время” романом “Рубашка” (2004), а также сборником пьес “Зима” — полное собрание сочинений известного драматурга и писателя.

Алексей Дидуров. Солдаты русского рока-2. М., “Форма-Т”, 2004, 193 стр., 1000 экз.

Книга, изданная к двадцатипятилетию творческого объединения, или, точнее, клуба “Рок-Кабаре” Алексея Дидурова, состоит из трех частей. Часть первую “Раскаленное зеркало” составило лирико-эпическое и публицистическое повествование Дидурова об истории “Кабаре”, о его участниках (Шевчук, Башлачев, Цой, Гузь, Рыбин и другие), о том срезе московской и отчасти питерской неформальной культуры 80 — 90-х годов, который представлял этот рок-клуб. Название первого эссе — “Поэзия русского рока — коллективный молодежный эпос конца 20-го столетия”. Во второй части помещены стихи сегодняшних рок-поэтов (В. Мееровский, С. Гусев, О. Тишина, А. Тиматков, К. Малыгина, Ю. Тюленева и другие). Завершает книгу раздел “О „Кабаре”” — подборка откликов на деятельность рок-клуба (“Эпоха ознаменована явлением так называемой рок-поэзии. Я твердо убежден, что понять сегодняшнюю поэзию, а тем более попытаться угадать ее будущее, игнорируя это явление, не принимая его в расчет, было бы просто нечестно” — Б. Сарнов; “В семидесятые — восьмидесятые Дидуров и его компания помогли выжить многим. Есть все основания надеяться, что их сочинения и само их присутствие в нашей культуре помогут им это сделать и сейчас” — Д. Быков).

Евгений Евтушенко. Первое собрание сочинений в восьми томах. Том 7. 1996 — 2003. Составление и подготовка текста Юрия Нехорошева. М., АСТ, 2004, 558 стр., 3000 экз.

Стихи последних лет, поэма “Тринадцать” и переводы — с грузинского, армянского, украинского, итальянского, испанского, английского и т. д. В “Пунктире”, разделе, завершающем книгу, подборка высказываний и оценок, принадлежащих друзьям и врагам поэта.

Эльфрида Елинек. Любовницы. Роман. Перевод с немецкого Александра Белобратова. СПб., “Симпозиум”, 2004, 288 стр., 5000 экз.

Роман, написанный в 1975 году и принесший известность молодой австрийской писательнице, будущему нобелевскому лауреату (2003), всемирно известной ее сделал роман “Пианистка” (1983) — на русском языке роман этот вышел в издательстве “Симпозиум” в 2004 году (см. “Книжную полку Михаила Эдельштейна” в № 1 “Нового мира” за 2005 год).

Леонид Зорин. Проза. В двух томах. Предисловие Андрея Немзера. М., “Время”, 2005, 3000 экз.

Том 1. Забвение. Романы “Злоба дня”, “Алексей”, “Забвение” — 720 стр. Том 2. Юпитер. Романы “Трезвенник”, “Кнут”, “Юпитер”, “Сансара”, “Из жизни Ромина” — 704 стр.

Знаменитый драматург как романист.

Кирилл Кобрин. Где-то в Европе. Проза нон-фикшн. М., “Новое литературное обозрение”, 2004, 200 стр., 1000 экз.

Европа в этой книге — Нижний Новгород, а точнее, город Горький, юго-западные провинции Британии, а также Чехия, Франция, Германия как топографическая реальность и как города-цитаты, улицы-цитаты из Кортасара, Хемингуэя, Бунюэля, Джойса, Кафки — реальность для автора не меньшая, чем география; и Европа эта — единый текст, созданный в жанре кобринского лирико-культурологического эссе, автор которого ощущает себя последним европейцем: “На самом деле ничего этого уже нет. Нет любимого города, ставшего героем моих истерических меморий, ни меня, пережившего, а потом сочинившего их. Все погребено под толщей иных и совершенно чужих смыслов и контекстов. <...> кончилась эпоха; даже тысячелетие, помедлив меж двух четырехзначных цифр, махнуло рукой и сгинуло. Из двух срединных дырок <...> сквозит адским холодом. Жизнь начинается с нуля, с двух нулей. Автор этих строк прячется в одном из последних недоразрушенных приютов старого континентального уклада, в центральноевропейском захолустье, в городе, где есть Замок и могила писателя, написавшего книгу про этот Замок”.

Леонид Костюков. Просьба освободить вагоны. М., “Новое литературное обозрение”, 2004, 405 стр.

В книгу известного московского прозаика вошла повесть “Первый московский маршрут”, подборка рассказов “Одиннадцать историй о любви и смерти” и четыре эссе.

Лев Лосев. Как я сказал. СПб., “Пушкинский фонд”, 2005, 64 стр.

Шестая книга стихотворений известного поэта — “Вот и дома, в милой Финляндии, мы. / Дайте нам простокваши с оладьями. / В честь приезда дожди заладили. / Дымка детства. / Хорошо, когда все потеряно, / по-кошачьи, щекой о дерево / потереться об Л. Андреева”. Журнал надеется откликнуться рецензией.

Афанасий Мамедов, Исаак Милькин. Патриций. Роман номер сто. М., “Время”, 2005, 272 стр., 3000 экз.

Роман любовно-авантюрный, с активно задействованной темой работы сегодняшних спецслужб, с попытками воспроизвести атмосферу и стиль современной столичной жизни и жизни бывших окраин СССР.

Московская муза. XVII — XXI . Антология. Составление, вступительная статья, библиографические справки Галины Климовой. М., “Московские учебники — СиДиПРЕСС”, 2004, 472 стр., 3000 экз.

Стихи 180 поэтесс, писавших о Москве, о любви и о творчестве, — от Ксении Годуновой (1581/82 — 1622), Зинаиды Волконской, Каролины Павловой до Павловой Веры, Алины Витухновской, Инги Кузнецовой. В качестве эпиграфа к антологии составитель выбрал строки Ахматовой: “Все в Москве пропитано стихами, / Рифмами проколото насквозь...”

Жорж Санд. Спиридон. Роман. Перевод с французского и послесловие Веры Мильчиной. М., “Текст”, 2004, 317 стр., 3500 экз.

Впервые на русском языке роман из классики французской литературы XIX века — опубликованный на родине в 1839 году, роман тут же был переведен на русский И. И. Панаевым (для Белинского, недостаточно владевшего французским языком), однако публикация романа была запрещена церковной цензурой, усмотревшей в романе угрозу для чистоты православной веры; роман не был издан и после 1917 года, но уже по причинам излишней религиозности автора, сказавшейся в тексте.

Владимир Черкашов. Избранная лирика. Иваново, “Иваново”, 2004, 136 стр., 1000 экз.

Новая книга стихов ивановского поэта: “На заборе ухмылялся / Валенок дырявый. / В поле пугалом качался / Полушубок рваный. / Необычный желтый мячик / По траве катился. / Это майский одуванчик / Огоньком светился...” (из стихотворения “Счастье”).

Джефри Чосер. Книга о королеве. Перевод с английского Сергея Александровского. М., “Время”, 2004, 226 стр., 1000 экз.

Поэмы “Книга о королеве” и “Птичий парламент”. Вместе с первым полным изданием на русском языке “Кентерберийских рассказов” (переводы И. Кашкина, О. Румера, Т. Поповой) отечественный читатель получает относительно полное собрание текстов классика английской литературы Джефри Чосера (1340 — 1400).

Яков Шехтер. Вокруг себя был никто. Роман. Ростов-на-Дону, “Феникс”, 2004, 576 стр., 5000 экз.

Роман, написанный в жанре, сочетающем признаки социально-психологического, исторического, авантюрного, фантастического, философского повествования, в котором — картины жизни сегодняшней Одессы, Прибалтика, быт Израиля, а также эпизоды из истории Палестины и Средней Азии в более отдаленные века; тайные учения Средневековья, передававшиеся из поколения в поколение в закрытой среде так называемых “психометристов”, пытающихся связать прошлое и настоящее.

.

Герман Андреев (Фейн). Чему учил граф Лев Толстой. М., “Стратегия”, 2004, 336 стр., 1000 экз.

Монография, посвященная философско-религиозным взглядам Толстого и их влиянию на последующую русскую философию и литературу, от Н. А. Бердяева до А. И. Солженицына.

84
{"b":"314859","o":1}