Герард действительно ждал свою гостью. При ее появлении он встал из-за стола, придвигая стул для эльфийки. Затем слуги, видимо ожидавшие появления Мелианнэ, внесли пищу на блюдах из серебра. Прибор на столе, кстати, также был серебряным, видимо так хозяин дома хотел угодить гостье, ибо известно, что Перворожденные почитают именно серебро, а не золото, священным металлом. Недаром даже свои доспехи они украшают именно им.
— Прошу вас, э’валле, разделите со мной скромную трапезу, — обратился к Мелианнэ Герард. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули.
— Благодарю вас, сударь, — эльфийка учтиво кивнула в ответ. — Но все же я хотела бы поговорить о деле.
— Как вам угодно, почтенная. — Право же, это обращение в адрес юной Перворожденной казалось несколько неуместным в устах Герарда, хотя в действительности беглянка прожила на свете едва ли меньше, чем человек. — Но чем же я могу помочь вам?
— Так сложилось, что я оказалась во владениях короля Дьорвика не по своей воле, поэтому мне срочно нужно вернуться в И’Лиар, — Мелианнэ обдумывала каждое слово, прежде чем произнести его, ведь полностью верить нельзя было и этому человеку. — Я опасаюсь, что меня могут искать.
— Насколько мне известно, никто ничего не знает о вашем здесь появлении, поэтому сомнительно, что вас будут искать именно здесь, — заверил Герард свою гостью. — В любом случае, в этом доме можете считать себя в полной безопасности.
— Благодарю вас, мэтр, за заботу, но мне нельзя долго здесь оставаться.
— Что же вы хотите? — человек, скрывавшийся под личиной торговца книгами, вопросительно вкинул брови, глядя на Мелианнэ.
Принцесса пригубила вино из высокого хрустального фужера, вещи, кстати, исключительно дорогой, наличие которой в доме Герарда говорило о его немалом достатке. Да и вино оказалось совсем даже неплохим. Вероятно, он было привезено сюда с далекого востока, из земель, лежавших на побережье океана, за владениями орков. Эти края славились своими виноградниками. Собственно, только там и производилось настоящее вино, ибо климат остальных земель, лежащих к северу от Ламелийских гор не был достаточно благоприятен для весьма капризного растения. Только эльфы в своих зачарованных рощах могли растить практически все, что угодно. Поэтому Мелианнэ, в отличие от большинства людей, знавшая вкус вина, могла достаточно точно оценить качество напитка.
Однако сейчас ей было не до дегустации вин, предложенных ей Герардом. Гораздо более важные задачи стояли перед Мелианнэ, задачи, от правильности решения которых зависела не только ее жизнь, но и судьба всего И’Лиара, ни больше и ни меньше. А вышеупомянутый Герард был единственным, кто мог оказать ей содействие.
— Мне нужно добраться до границы с И’Лиаром, как я уже говорила, — произнесла эльфийка, отставив в сторону фужер. — Но в одиночку я бы не рискнула это сделать. Возможно, здесь меня уже ищут, хоть вы и утверждаете, сударь, что ничего про это не слышали. И те люди, что могут идти по моему следу, готовы пойти на все, лишь бы я оказалась в их руках. Поэтому мне понадобится человек, способный сопроводить меня до владений Перворожденных и защитить в дороге, если понадобится. При этом, как вы должны понять, такой человек ко всему прочему не должен страдать разными предрассудками насчет эльфов.
— Значит, э’валле, вам требуется телохранитель? — спросил Герард, чуть прищурившись. Видимо, так он демонстрировал сове внимание.
— Верно, вы правильно поняли мою мысль, — Мелианнэ согласно кивнула, катая в ладонях полупустой бокал. — Вы сможете найти такого человека, мэтр?
— Это не так просто, почтенная, — нахмурился человек, в уме словно бы уже решая нелегкую задачку. — Вы же знаете, как жители этих краев относятся к вашему народу. Что было — то было, поэтому их, мягко говоря, неприязнь к Перворожденным не так уж непонятна, хотя со времени последних конфликтов прошло несколько десятилетий, и пора бы уже изжить глупые предрассудки.
— Но вы, я полагаю, знаете того, кто не питает к моим соотечественникам подобных чувств?
— Возможно, несколько человек есть у меня на примете, — задумчиво ответил Герард. — Как я понимаю, вам в спутники нужен хороший воин?
— Да, мне требуется не просто проводник или слуга, а боец, умеющий держать в руках меч, — утвердительно кивнула Мелианнэ. — При этом, чем он опытнее, тем лучше для меня. Что вы скажете на это?
— Пожалуй, я могу найти такого человека, — к немалой радости эльфийка сказал человек. — Один воин, как раз такой, какого вы ищете, недавно остановился в нашем городе. Я его знаю, поскольку довольно давно уже мне приходилось прибегать к его услугам, и всецело доверяю ему. Этот человек кое-чем обязан мне, и не станет задавать лишних вопросов, если я попрошу его о небольшом одолжении.
— Наемник? — Мелианнэ поморщилась, поскольку среди ее народа отношение к людям, убивающим просто за деньги, было не слишком теплым. Эльфы, кстати, будучи подчинены строгим законам, не знали такого явления, служа всю жизнь единственному господину или одному роду.
— Да, наемник, — Герард, разумеется, не мог не знать о том, как родичи его собеседницы относятся к солдатам удачи. — Но смею вас заверить, госпожа, это очень опытный воин, давно уже зарабатывающий своим клинком на жизнь. При этом ему будет безразлично, кому служить, эльфу ли, или человеку.
— Подобная неразборчивость несколько настораживает, — покачала головой эльфийка, выражая свои сомнения. — А если этот ваш наемник просто перережет мне глотку в темном лесу?
— Как раз в лесу, я полагаю, ему это будет не так просто сделать, — человек усмехнулся, намекая на своеобразную магию эльфов, на лоне природы обретавшую особую силу. — К тому же я могу уверить вас, э’валле, что этот человек следует некоему кодексу чести. По крайней мере, он честно отрабатывает полученное золото, именно это, собственно говоря, и стало причиной того, что его услугами я периодически пользовался. Сами понимаете, сейчас не так просто найти надежного исполнителя, ибо многих легко купить, а иных можно запугать.
— Ну, коли вы так уверены в этом человеке, то мне лишь остается просить вас найти его и обговорить условия контракта. Как бы то ни было, более мне не на что рассчитывать. — Мелианнэ вздохнула, приняв предложение Герарда.
— Кстати об условиях, — мэтр заметно оживился. — Конечно, неловко мне говорить с такой восхитительной дамой о вещах сугубо земных и где-то даже грубых, но вы же понимаете, э’валле, что ваше появление внесло некоторое смятение в мои планы. Мне придется потратить на улаживание ваших проблем немало времени и усилий, не говоря уж о банальном золоте. Поэтому мне кажется, стоит решить вопрос с оплатой и моих услуг.
Мелианнэ уже давно ожидала этого момента. Она нисколько не сомневалась, что человек, столь легко предавший свой народ, никогда не упустит собственной выгоды, стремясь заработать деньги на чем угодно. К сожалению, в настоящий момент принцесса могла раздавать лишь обещания, но никак не драгоценные металлы, испокон века служившие для всяческих расчетов. Об этом она не замедлила сообщить своему собеседнику:
— Я полагаю, вы должны понять, что сейчас у меня нет ничего, способного возместить причиненное мною беспокойство. Но я могу уверить вас, что Перворожденные никогда не забывают оказанных им услуг. Оказавшись на родине, я немедля распоряжусь о том, чтобы вы получили достойную плату за вашу помощь. — Мелианнэ старалась говорить как можно увереннее, ибо ей вдруг стало страшно при мысли о том, что Герард может не поверить ей в долг.
— Я, вне всяких сомнений, верю в честность Перворожденных, но, право же, хотелось бы получить нечто более осязаемое, нежели ваши обещания, э’валле. — Герард говорил именно то, чего более всего опасалась принцесса. Мелианнэ поняла, что ее посулы не тронули предателя, и принцесса, внутренне содрогнувшись, ожидала, чего же этот человек потребует от нее в награду за свои старания.
— Чего же вы хотите, мэтр? — В душе Мелианнэ начали зарождаться нехорошие предположения. — У меня нет ничего, даже одежда, в которой я пришла, и та краденая. Так что вам угодно?