Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я полагаю, человек двадцать будет вполне достаточно, господин Дер Кассель. — Начальнику тайной службы не надо было много времени на раздумья. — Полагаю, больший отряд будет менее подвижен, да и привлечет ненужное внимание. А кого вы можете порекомендовать в качестве командира?

— Я считаю, — вмешался Зигвельт — возглавить этот отряд следует вам лично, Антуан. Ситуация такова, что не стоит, по-моему, посвящать в наши планы лишних людей. Я доверяю всем собравшимся здесь, как самому себе, но из всех присутствующих только на вас, капитан, я могу возложить эту миссию.

— Слушаюсь, Ваше величество. — Даже сидя за столом, капитан гвардии принял нечто наподобие стойки «смирно». — Хотя я и не считаю, что возможно переложить обеспечение вашей охраны на младшие чины, но придется передать командование гвардией лейтенанту Верьену.

— На ваше усмотрение, капитан, — король не стал обсуждать кадровые вопросы. — Своих подчиненных вы знаете лучше, поэтому выберите самого достойного. Я не думаю, что мне может грозить какая-то опасность, поэтому вопрос охраны моей особы не самый важный сейчас. — Дер Кассель при этих словах осуждающе вздохнул, но возражать государю все же не стал.

— Кстати, господин Дер Калле, почему вы не хотите поручить непосредственное пленение искомой эльфийки своим людям, ведь у вас должны быть специалисты в такого рода делах, — спросил капитан гвардии Бергхардта.

— Мои люди более привыкли не к грубому захвату, а к тонкой игре, основанной на наблюдении и точных комбинациях. Нет, разумеется, есть и настоящие гончие, я бы сказал даже, волкодавы, которые могут скрутить в миг кого угодно, но все же они привыкли к иным условиям, а гвардейцы обучены не только гарцевать на парадах, поражая публику сиянием начищенных лат. Их подготовка позволяет выполнять очень многое, в том числе и преследовать эльфа в лесу, хотя в этом деле все же лучше положиться на опытного следопыта.

— А как вы собираетесь держать связь с отрядом милорда Дер Касселя, когда он покинет столицу. — Барон Дер Шталле задал вопрос, которые беспокоил и самого Бергхардта Дер Кале.

— Признаться, я сам не вполне представляю это, — несколько неуверенно ответил Бергхардт. — Гвардейцев можно направить в одну из крупных крепостей на границе, а остальные пограничные посты будут держать с ними связь посредством конной эстафеты или голубиной почты.

— Пожалуй, в этом случае Антуан со своими людьми не сможет вовремя появляться там, где необходимо будет их присутствие. — Король Зигвельт выразил вполне оправданные сомнения в замысле своего начальника разведки.

— Господа, вероятно, в этом деле и я смогу оказать некоторую помощь. — Это вступил в разговор доселе молчавший маг Амальриз.

— Каким же образом, мэтр? — Бергхардт, недолюбливавший чародея, но при этом никогда не пренебрегавший магией, оказался заинтересован. — Что вы может предложить?

— Я владею заклятием Врат, посредством которого можно мгновенно переносить людей или предметы на любое расстояние, — пояснил волшебник. — Скажу без лишнего хвастовства, что подобного уровня магия есть удел немногих чародеев, достигших огромных высот в нашем Искусстве.

— Это весьма интересно, мэтр. И как же действует это ваше заклятье Врат? — Дер Калле ухватился за предложение мага всерьез. — Сколько человек вы можете переместить одновременно?

— Все очень просто, Бергхардт, для того, разумеется, кто сведущ в чародействе. Создается портал, через которые люди проходят, оказываясь в том месте, где это необходимо. Правда, на больших расстояниях точность несколько снижается, но это несущественно. Таким образом можно переместить не более дюжины всадников, ну, или до двадцати пеших, если вам угодно.

— Я был бы вам признателен, мэтр, если бы вы оказали мне помощь своей магией, — с почтением произнес начальник разведки.

— В таком случае, я хоть сейчас могу приступить к созданию портала. Как только вы будете знать, куда нужно провести гвардейцев, я активирую заклятие.

— Вероятно, нужно будет дождаться донесений с границы, — предположил барон Дер Шталле. — Ястребу понадобится чуть более суток, чтобы добраться от самых отдаленных застав до столицы, а это значит, что отправив, при содействии мэтра Амальриза, разумеется, гвардейцев под командованием господина Дер Касселя сразу же, как только сообщение будет получено, мы потеряем совсем немного времени.

— Значит, отряд необходимо подготовить немедля с тем, чтобы воины могли отправиться в путь в любую секунду, — подвел итог король.

— Да, простите, у меня еще есть одно пожелание, — маг словно вспомнил что-то. — Я не хотел бы, чтобы гвардейцы, которых вы отрядите для поимки эльфов, ждали сигнала в моих покоях, поэтому, если возможно, я бы на это время покинул город. Здесь слишком много глаз и ушей, а магию такого уровня скрыть невозможно, да и присутствие вооруженных людей подле меня сразу станет заметно. Ваше величество, я надеюсь, вы сможете мне предоставить на время один из ваших загородных замков.

— Раз вы так считаете, то я отдам в ваше распоряжение замок Ландорф, — произнес король после недолгих раздумий. — Он находится вдалеке от города в пустынной местности. Там никто не сможет следить за вами. А как только будут новости с границы, в Ландорф сразу же будет послан гонец, дабы подать вам знак.

Бергхардт промолчал, не позволяя себе обсуждать решение сюзерена, но сам был полностью согласен с идеей правителя. Охотничий замок Ландорф, находившийся всего в паре часов езды от столицы, был идеальным местом для действий, о которых не следовало знать посторонним. Поскольку он находился в лесистой местности, где почти не было жителей, за исключением нескольких егерей, охранявших леса от браконьеров, вести за замком наблюдение, не привлекая внимания, было бы весьма затруднительно. Конечно, можно было следить за происходящим в Ландорфе и при помощи магии, но здесь уже мэтр Амальриз должен был принять необходимые для защиты меры.

— Благодарю вас, сир, — маг отвесил легкий поклон Зигвельту. — В таком случае, с вашего позволения, я хотел бы немедля отправиться туда и начать все необходимые приготовления, а заодно вызвать туда, Скиренна, моего ученика. Поскольку все отпрыски эльфийских правителей не чужды чародейского искусства, да и среди сопровождающих принцессу эльфов может оказаться боевой маг, с нашей стороны также не будет излишним присутствие чародея. Я уверяю вас, что мой ученик уже весьма поднаторел в искусстве магии и сможет оказать значительную помощь.

— Что вы на это скажете, Бергхардт? — Король, зная, что его начальник особой канцелярии не питает к магам, в частности, к Амальризу, теплых чувств, ожидающе воззрился на Дер Калле.

— Ваше величество, я не возражаю против присутствия мага, — пожал плечами начальник тайной канцелярии, бросив взгляд на придворного чародея. — Даже не будучи колдунами, эльфы могут в некоторой степени пользоваться природной магией, например, заметая следы, поэтому присутствие ученика почтенного Амальриза будет весьма кстати. — Вопреки ожиданиям, Дер Калле с легкостью принял предложение королевского мага.

— Хорошо, в таком случае, мэтр Амальриз, вы можете отправляться в Ландорф прямо сейчас. Антуан, вам следует выбрать из своих гвардейцев десять человек и вместе с мэтром следовать туда же. — Король Зигвельт поднялся из-за стола, проскрежетав отодвигаемым креслом по полу. — Да и вы все тоже можете приступить к выполнению нашего плана, судари мои. Чем скорее начнутся поиски, тем больше шансов поймать эльфийку и добыть яйцо.

Совет подошел к концу, наступила пора решительных действий. Все присутствовавшие в кабинете встали, почтительно кланяясь королю, а затем покинули помещение.

В тот же день несколько почтовых ястребов, использовавшихся военными и разведкой для доставки срочных донесений, полетели на юг, по направлению к границе. В медных тубусах, прикрученных к лапкам птиц, лежал приказ о розыске эльфов, незаконно находящихся на территории Дьорвика, в особенности эльфийки, имеющей знаки королевского рода. В то же время из дворца за город направился королевский маг, сопровождаемый капитаном гвардии и десять гвардейцев, сменившие парадные мундиры на иные одежды, более подходящие для обычных солдат. Стражники на городских воротах, видевшие покидавших Нивен всадников, удивились тому, что командир телохранителей правителя покидает свой пост, но все же не придали этому событию особого значения.

30
{"b":"313897","o":1}