Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Этот возглас заставил обратить внимание на прибывшего еще одного человека, помешивавшего изящной кочергой потрескивающие поленья в камине. Обернувшись, он обратился к Дер Калле:

— Мы вас действительно заждались, Бергхардт. Публика в нетерпении и жаждет поскорее узнать причину, по которой вы так настойчиво просили нас собраться.

— Простите за опоздание, Ваше величество. — Дер Калле попытался стать по стойке «смирно», но был остановлен небрежным движением собеседника, отложившего, наконец, кочергу и направившегося к своему стулу.

Король Зигвельт был уже немолод. Невысокий, изрядно облысевший, с выпирающим брюшком, он внешне мало был похож на человека, вот уже два десятилетия стоящего во главе одного из сильнейших государств этого континента. Король в молодости был большим поклонником женщин, хорошей выпивки, вкусной еды и охоты. С годами лишь вину и пище он мог воздавать честь как раньше, но зато взамен телесной силы он обрел силу разума и стальную волю, противиться которой во всей державе не смел никто, что позволило этому человеку вознести доставшееся ему в наследство королевство до невиданных высот. Изредка Дьорвик уже называли истинным наследником Эссара. На это звание претендовали в свое время многие державы, но лишь Келот задолго до описываемых событий мог называться так. А ныне и эта страна ослабла, растеряв присоединенные ценой крови земли и превратившись в заштатное королевство, настолько бедное и слабое, что у соседей даже не было причин с ним воевать.

— Еще раз приношу свои извинения за то, что заставил всех присутствующих слишком долго ждать. — Бегхардт уселся на свободный стул, откинувшись на спинку. — Сегодня утром я имел очень познавательную и интригующую беседу с человеком, который мне представился, как Лука. Имя, скорее всего, вымышленное, но это вовсе не главное здесь. По словам этого Луки… — и глава особой канцелярии подробно пересказал беседу, проходившую в «Веселом Скорняке».

— Вы выяснили, кто этот Лука на самом деле? — Задал вертевшийся на языке у каждого из присутствовавших вопрос капитан гвардии, когда умолк Дер Калле.

— Нет, Антуан, мои люди потеряли его возле рынка, — досадливо поморщившись, ответил начальник разведки. — Сейчас мы опрашиваем нищих, городскую стражу, хозяев съемных комнат, иными словами — всех тех, кто каждый день видит множество людей. Я полностью уверен, что этот Лука не здешний, по крайней мере, не из столицы.

— Он — фолгеркский агент? — поинтересовался король. — Вы не так давно утверждали, что все их шпионы у вас «под колпаком», как вы изволили выразиться.

— Я уверен, Ваше величество, что он связан с Фолгерком. Но повторю еще раз, что он не из Нивена, поэтому его мои люди могут и не знать. Возможно, — предположил Дер Калле, — он прибыл в Дьорвик впервые и именно для того, чтобы встретиться со мной.

— Имеет ли этот малый отношение к Фолгерку, или нет, но мне кажется, его словам можно верить, — заявил вдруг командир пограничной стражи. — Мне уже прислали несколько донесений с западной границы о том, что корханцы рьяно рыщут вдоль наших рубежей между Арбелом и Зельдой в течение, примерно, недели. В свете информации, которую нам сообщил начальник особой канцелярии можно предположить, что они охотятся за теми же самыми эльфами, вернее за предметом, если можно так выразиться, который они везут.

— Интересно, сколько же тогда охотников гоняется за этой принцессой? — произнес, задумчиво качая головой, Дер Кассель. — Если кочевники тоже хотят ее изловить, то у нас могут появиться конкуренты. И, главное, зачем им это, простите, яйцо. Эльфы что, хотят вырастить боевого дракона? Право, это же смешно!

— Позвольте, сударь, мне прояснить кое-что, — в разговор вступил маг, доселе хранивший молчание. — Боюсь, вы не совсем понимаете, что есть драконы.

— Все известно, что это хитрые и жестокие твари, которых весьма нелегко убить. Они могут летать, а также плюются огнем. А что еще? — Капитан гвардии посмотрел с интересом на Амальриза.

— Видите ли, драконов считают первой разумной расой в этом мире, пришедшей сюда еще задолго до всяких эльфов и иже с ними. Да, да, именно разумной расой! — воскликнул маг в ответ на преисполненный скепсиса взгляд Дер Касселя. — Эти существа, давным-давно населявшие весь мир, обладают собственной магией. Если эльфы называют себя первыми детьми Творца, то драконов можно смело назвать его младшими братьями. Тем более что существует легенда, согласно которой Создатель предназначил наш мир именно для драконов, а те уже позволили поселиться здесь всем прочим.

— Что же, драконов нужно считать равными людям, по-вашему? — Король обратился к магу, прерывая его вдохновенный рассказ.

— Я бы так сказал, Ваше величество: драконов следует поставить гораздо выше людей, — чародей сделал вид, что не заметил скрытую в словах государя иронию. — Да, эти существа не строят дворцов, не умеют ковать железо, и еще многое отличает их от человека. Но в них заключена Первородная Сила, первооснова той магии, которой могут пользоваться отдельные представители иных народов. Собственно, драконы и есть магические существа, живущие только за счет той самой Силы, они суть ее материальное воплощение. И, разумеется, не следует думать, что это всего-навсего большие крылатые ящерицы, способные плеваться огнем, — произнеся это, маг подарил полупрезрительный взгляд капитану гвардии, слушавшему рассказ чародея с невозмутимым видом.

— А каковы они в бою, — поинтересовался Дер Шталле, увлеченно слушавший речь мага. — Они действительно так опасны, как гласят преданья, или же это лишь пустые разговоры?

— В старых балладах много раз описывались поединки благородных рыцарей с драконами, когда первые одерживали победу, поразив сердце чудовища своим копьем. — Чародей усмехнулся, тем самым, выразив свое отношение к древним преданиям. — На самом деле, уже давно представители человеческого племени не убивали драконов. Люди, вообще, на удивление мирно сосуществовали с этим племенем с самого своего появления под этими небесами. Вот гномы, те действительно могут носить звание драконоборцев. Вроде бы, они изгоняли драконов из гор, дабы получить доступ к рудным жилам. Это сейчас выдумали истории насчет несметных сокровищ, якобы охраняемых драконами, и об алчных гномах, которые пытались эти сокровища украсть или отбить. На самом деле все было куда проще и одновременно намного сложнее. Гномы предпочитали селиться там, где мало других обитателей. Они оставили леса и равнины эльфам, а сами обосновались в негостеприимных горах. Но там они столкнулись с исконными жителями вершин — драконами. Утверждают, что именно в ходе войн с ними гномы и изобрели такое оружие, как арбалет, ибо иначе они не могли поразить прочную шкуру крылатых змеев. Собственно, считается, что гномы извели расу драконов почти под корень, потому пришедшие позже них люди и не испытывали нужду воевать с драконами.

Что же касается наших предков, то есть лишь одно описание битвы с драконом, вышедшее из-под пера человека. События произошли лет четыреста назад в Залире, это небольшое королевство на закатных отрогах Шангара. Хроники говорят о том, что там однажды изловили дракона. Его не то ранили во время охоты, не то он уже был искалечен, но в любом случае дракон не смог летать. Это и позволило охотникам, потерявшим всего три дюжины человек из полусотни, скрутить свою добычу. Там, кстати, был и маг, который добавил к цепям свои чары. В общем, израненного и обездвиженного дракона привезли в город, в столицу Залиры, намереваясь устроить позже праздник, апогеем которого стали бы бои с этим существом.

Однако ночью дракон пришел в себя, разорвал цепи, кстати, откованные гномами, играючи сбросил наложенные на него чары и пошел прочь из города, прямо сквозь жилые кварталы. Он разрушил множество домов, сжигая их или просто растаптывая. Стража пыталась помешать, но в тесноте узких улочек они вынуждены были слишком близко подбираться к разъяренному дракону, что и привело к их гибели. Всего, вроде бы, дракон уничтожил не менее двухсот солдат и едва ли не тысячу простых горожан, мирно спавших в своих жилищах. После этого он проломил городскую стену и выбрался на волю. Он едва не сумел скрыться, но какой-то сообразительный малый выстрелил в него из установленной на башне аркбаллисты, после чего раненого дракона атаковали конные стрелки. Сражение длилось не меньше часа и унесло жизни еще полусотни человек, между прочим, гвардейцев местного правителя, а, следовательно, не новичков в ратном деле. Но все закончилось тем, что дракон, напомню, не способный летать, был окружен и убит. Говорят, его голова до сих пор висит над воротами королевского дворца.

27
{"b":"313897","o":1}