Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Какое вам дело? Это наши проблемы, и мы не желаем, чтобы какой-то человек в них встревал! — Эльфийка непроизвольно схватилась за кожаный кошель, висевший на поясе. Он целиком был покрыт затейливой вязью эльфийского алфавита.

— Неужели ты не понимаешь, что вас ждет, если вы все же рискнете прибегнуть к их силе? — сверкнув глазами, негромко спросил отшельник, и этого голоса Мелианнэ вздрогнула, почувствовав скрытую ярость и мощь.

— Да кто ты такой вообще? — ни за что эльфийка не желала выказать человеку свой страх. — Зачем ты скрываешься под личиной отшельника, уж не для того ли, чтобы завлечь меня сюда и отнять то, что принадлежит по праву моему народу?

— Неразумная, ты не понимаешь своих слов, — глаза Шегерра, до этого казавшиеся глазами старого и чуть усталого человека, вдруг на миг вспыхнули нестерпимо ярким пламенем, и от его высокой фигуры повеяло силой, которая словно заставляла в страхе упасть на колени и закрыть глаза, лишь бы только не видеть его. — Оно не принадлежит никому кроме них, ты должна это понимать. И они придут к вам, придут, ибо почувствуют его, сколь далеко ты не скрылась бы. И ничто их не остановит, ни ваши стрелы, ни вся магия, которая только доступна Перворожденным! Я знаю, вы решили, что сможете превратить их в наемных солдат, но вы даже не осознаете, сколь велика их сила. Тот враг, с которым вы воюете ныне, это всего лишь люди, создания из плоти и крови, убить которых может простая сталь. Вам просто не хватает упорства и готовности принять смерть, ведь вы дорого цените собственные жизни, ибо за века успеваете к ним привыкнуть, в отличие от людей, которым нечего терять в этом мире. Но вы решили, что сможете добиться победы, не пролив ни капли собственной крови. Глупцы! — мрачно рассмеявшись, воскликнул человек. — Вас ждет не великая победа, а новая война, в которой шансов не победить даже, а хотя бы выжить, у вас не будет. Вы сами обрекаете себя на гибель!

— Прочь с дороги! — Мелианнэ потянула из ножен меч, а левая рука ее сжалась, готовая бросить в странного отшельника, ныне походившего на одержимого, боевое заклинание. — Мне плевать, что ты спас нам жизни, и я убью тебя, если попытаешься чинить помехи. Не тебе подвергать сомнению волю моего отца, нашего короля.

— Ты спрашивала, не хотел ли я отобрать у тебя твою ношу, глупышка, — прошипел Шегерр, оскалившись, словно разъяренный волк. — Да если бы я этого пожелал, ни ты, ни все ваши маги не смогли бы меня остановить.

Эльфийка уже была готова принять бой, уничтожив странного, а потому страшного старика, но вдруг невыносимая тяжесть навалилась на нее, не позволяя совершить ни малейшего движения. И Мелианнэ поняла, что магическая Сила, прежде наполнявшая окружающее пространство, вдруг исчезла, словно кто-то окружил эльфийку непроницаемой стеной, хотя такого просто не могло быть. Она ощущала мощные потоки рассеянной в воздухе магии, но не могла прикоснуться к ним, и это было самым страшным. Даже тот запас энергии, который был влит в ее медальон, оказался недоступен, и оберег, считавшийся последней надеждой принцессы, сейчас превратился просто в кусок серебра. С ужасом Мелианнэ поняла, что происходящее с ней есть результат непонятных, но невероятно мощных чар Шегерра, стоявшего напротив и пристально взиравшего на нее. Можно было попробовать позвать на помощь, ибо Мелианнэ была уверена, что Ратхар, будучи еще слаб, вступится за нее, не жалея собственной жизни, вот только поможет ли ей воин, она совсем не была уверена. К тому же сейчас она не смогла бы произнести ни слова, ибо колдовство сковало ее гораздо лучше любых цепей.

Это ощущение полнейшей беспомощности длилось только миг, который Мелианнэ показался целой вечностью, а затем все резко вернулось на свои места. Тяжесть покинула тело, а магия, напротив, мощной волной захлестнула ее, даря ощущение свободы и могущества.

— Теперь ты понимаешь, что я не желаю тебе зла? — перед Мелианнэ вновь стоял не могучий чародей, а уставший старец, пускай почти не согнувшийся под грузом прожитых лет, но разом утративший свою сверхчеловеческую мощь.

— Но кто же ты? — только и смогла вымолвить Мелианнэ, пораженная на миг открывшейся ей истинной сущностью этого человека. — Что тебе нужно?

— Неважно кто я, э’валле, — устало произнес назвавшийся Шегерром человек. — Я надеялся, что ты услышишь мои слова, но я ошибся. Я не стану тебе мешать, и ты вольна продолжить свой путь, когда посчитаешь нужным. Только помни, что я тебе сказал. Они придут за тем, что принадлежит им и только им по самому древнему праву под этими небесами, и тогда твой народ постигнет беда, много большая, чем пограничная война с какими-то варварами. И если ты желаешь счастья своей земле, одумайся и верни это туда, где ему место. — И Шегерр, развернувшись, шаркающей стариковской походкой двинулся к своему дому, опираясь на посох и склонив голову.

Эльфийка, решившая было вернуться к Ратхару, тяжело привалилась к стене сарая, закрыв глаза и пытаясь успокоить рвущееся из груди сердце. Ее била дрожь. Мелианнэ сейчас едва ли могла вспомнить слова, которые говорил ей этот странный старик, ибо перед глазами ее до сих пор стоял облик могущественного чародея, способного убить ее одной мыслью, а тело все еще ощущало тяжесть колдовских оков. Будучи ученицей сильнейших магов Перворожденных, сейчас Мелианнэ точно могла сказать, что тот, кто решил назваться ей Шегерром, был во много раз сильнее самых лучших эльфов-чародеев, носивших титул мастера. Пожалуй, только загадочные эн’нисары, которые уходили в леса, отринув мирскую суету и целиком отдавшись познанию Силы, могли бы поспорить с ним. Но магистры, если только не были простой выдумкой, никогда не вмешивались в дела своих родичей, продолжавших мелкие дрязги за власть, земли и даже золото, презирая всю эту мелочь и не намереваясь променять на нее познание мира.

— Что ему было нужно? — спросил Ратхар, когда успокоившаяся эльфийка вернулась к нему. Наемник уже вовсю лакомился принесенными Шегерром плодами, не забывая отдать должное и яблочному сидру, который оказался в кувшине. — Ты быстро вернулась, госпожа.

— Хотел узнать о наших планах, — солгала Мелианнэ, пытаясь скрыть свое волнение и, чего таить, страх.

— И что, — наемник уставился на свою собеседницу. — У нас, разве, уже есть планы на будущее?

— Я так и ответила, что мы еще ни не думали об этом.

— А все же, что ты намереваешься делать дальше? Ведь долго нам здесь оставаться не стоит, я полагаю?

— Почему? — теперь пришел черед эльфийки уставиться на Ратхара, причем с лица наемника взгляд Мелианнэ как-то сам собой соскальзывал на его мощную грудь, покрытую многочисленными шрамами, большинство которых казались очень старыми.

— Не думаю, что будет разумно злоупотреблять гостеприимством нашего нежданного спасителя, — пояснил воин. — Да и стражники могут найти нас здесь.

— Насчет последнего не беспокойся, — покачала головой Мелианнэ. — Я уверена, что без воли Шегеррра никто даже близко к этому месту не подберется, — уверенно сказала эльфийка, внутренне при этом содрогнувшись.

— Почему? Он что, маг?

— Вроде того, — ответила Мелианнэ, всеми силами отгоняя прочь воспоминания о состоявшемся только что разговоре. — Эти места не любят чужаков, а вот наш хозяин сумел стать частью их, поэтому ему позволено многое, в том числе и прогонять прочь незваных гостей. В прочем, я все же согласна с тобой, задерживаться здесь нам не стоит дольше, чем это необходимо. Но все зависит от того, сможешь ли ты продолжить путь сейчас.

— Правду сказать, я не рискнул бы пока продолжать наш поход, — вздохнул наемник, словно стыдившийся сейчас своей слабости. — Я благодарен тебе, э’валле, что ты помогла мне и исцелила мои раны, но силы еще не полностью вернулись, а я не хотел бы выступать, не будучи уверен сам в собственных силах. Если придется вновь вступить в бой, я не буду уверен в собственной победе. Гвардейцы оказались великолепными бойцами, и, если они все еще идут за нами, их будет весьма нелегко одолеть. Да и окажись их тогда в лесу не двое, а четверо, я сомневаюсь, что сейчас мог бы с тобой разговаривать. Скажу прямо, нам в тот раз просто повезло, но я никогда не полагался лишь на удачу.

126
{"b":"313897","o":1}