М. И. Стеблин-Каменский. Труды по филологии. СПб., Филологический факультет СПбГУ, 2003, 928 стр., 1000 экз.
Самое полное собрание работ знаменитого филолога и лингвиста, в частности специалиста по скандинавским литературам Михаила Ивановича Стеблин-Каменского (1903–1981).
Леонид Столович. Стихи и жизнь. Опыт поэтической автобиографии. Таллинн, 2003, 288 стр., 700 экз.
Автобиографическая проза философа, специалиста по эстетике и истории философии, профессора Тартуского университета, а также — поэта. Повествование построено как воспоминание о стихах в своей жизни, о поэтических увлечениях и поэтических компаниях; обильно цитируются собственные стихи и стихи друзей: Льва Когана, Владимира Микушевича, Глеба Семенова, Давида Самойлова, Игоря Губермана и других. И, естественно, в книге философа — воспоминания о философах, с которыми сводила судьба, в частности об А. Ф. Лосеве, Ю. М. Лотмане, Михаиле Лифшице.
Шолохов и русское зарубежье. Составление, вступительная статья, примечания В. В. Васильева. М., «Алгоритм», 2003, 448 стр., 3000 экз.
Русская эмигрантская пресса о Шолохове: отзывы от Г. Адамовича до А. Солженицына. Составитель Владимир Васильев во вступительной статье защищает шолоховскую версию авторства «Тихого Дона».
А. В. Урманов. Творчество Александра Солженицына. Учебное пособие. М., «Флинта», «Наука», 2003, 384 стр., 2000 экз.
Стремясь охватить основные проблемы поэтики и идейно-художественного содержания творчества Солженицына, автор, следуя за школьной и вузовской программой, разделил свою работу на пять глав: «„Один день Ивана Денисовича“ как зеркало эпохи ГУЛАГа», «Христианская концепция бытия в рассказе „Матрёнин двор“», «Роман „В круге первом“ и проблема творческого метода» (названия первых двух подглавок: «„Архаист“ или „новатор“», «Макрообраз „космической гармонии“ как структурная основа художественной концепции бытия А. Солженицына»), «„Душа и колючая проволока“: Тема растления, покаяния и духовного возрождения человека в книге „Архипелаг ГУЛАГ“», «Художественное исследование катастрофы 1917 года в исторической эпопее „Красное Колесо“».
Составитель Сергей Костырко.
Периодика
ПЕРИОДИКА
* * *
«ARTхроника», «Вестник Европы», «Время искать», «Время новостей», «Вышгород», «Газета», «Газета. Ru», «ГражданинЪ», «День литературы», «Завтра», «Зеркало», «Знание — сила», «Известия», «ИноСМИ.Ru», «Итоги», «Критическая масса», «Лебедь», «Левая Россия», «Литература», «Литературная газета»,
«Литературная Россия», «Москва», «Московские новости», «Наш современник»,
«НГ Ex libris», «Нева», «Независимая газета», «Неприкосновенный запас»,
«Новая газета», «Новое время», «Посев», «Родная газета», «Русский Журнал», «Седмица», «Союз Писателей», «Томский вестник», «Топос», «Третье дыхание», «Toronto Slavic Quarterly», «Урал», «Фома»
Геннадий Айги. «Поэт от других собак ничем не отличается, но он — говорящая собака». О художниках, писателях, террористах, рифмах, словах, телевизоре, авангарде, постмодернизме и прочей «зауми». Беседу вел Вячеслав Сергеев. — «Новое время», 2003, № 40, 5 октября <http://www.newtimes.ru>.
«Я хочу сказать об этом термине — „русский авангард“, — что это довольно поздний термин. Даже Роман Якобсон еще не использовал его. И кстати, если говорить о моем отношении, то я это слово и не люблю».
«Гению Маяковского удалось сделать из Москвы великое урбанистическое произведение. И Малевичу. Москва как город до них „урбанистически“ не существовал в литературе».
См. другой вариант этой беседы, а также стихи Геннадия Айги: «Новое литературное обозрение», № 62 <http://magazines.russ.ru/nlo>.
Владимир Алейников. Белая ворона. — «Литературная Россия», 2003, № 45, 7 ноября <http://www.litrossia.ru>.
Cтихи Лимонова для детей в многотиражке Главмосавтотранса «За доблестный труд». А также — Дмитрий Савицкий и джаз. Белая ворона — это сам Алейников, автор мемуара.
См. также: Владимир Алейников, «Нет ни участья, ни вести благой» — «Литературная Россия», 2003, № 19–20, 16 мая; «Самиздат моей эпохи» — «Литературная Россия», 2003, № 34, 22 августа.
Алексей Андреев. Научно-фантастический пиар. — «Знание — сила», 2003 № 10 <http://www.znanie-sila.ru>.
В 70-е годы бдительный фантаст Филип Дик писал письма в ФБР типа: «<…> все они без исключения представляют собой звенья цепи передачи распоряжений от Станислава Лема из Кракова».
Здесь же: Владимир Гаков, «Свобода от обязанности думать».
Здесь же: Ольга Балла, «Все мы в Матрице».
Здесь же: Леонид Ашкинази, Алла Кузнецова, «Вчера на планете Барраяр».
Здесь же: Алла Кузнецова, «Фантастика и фэны»; «Теперь этот текст [„Мастера и Маргариты“] включен в школьную программу <…> и это — вот наш прогноз — уничтожит сообщество фэнов Булгакова».
См. также — о сообществах фэнов: Линор Горалик, «Как размножаются Малфои. Жанр „фэнфик“: потребитель масскультуры в диалоге с медиа-контентом» — «Новый мир», 2003, № 12.
Белла Ахмадулина. Эти люди сами не понимают, что говорят! — «Известия», 2003, № 204, 5 ноября <http://www.izvestia.ru>.
«Они считают, что он [Бродский] не был патриотом? А патриотом чего, какой страны он должен был быть?! Он — великий поэт. И этим все сказано. Потому что великий поэт не может быть патриотом той или иной страны».
Они — это те, кто возражает против установки мемориальной доски в Балтийске на фасаде гостиницы «Золотой якорь». Бродский заезжал в Балтийск в 1963 году (см. его стихотворение «В ганзейской гостинице „Якорь…“»).
Cм. также: Владимир Бондаренко, «Взбунтовавшийся пасынок русской литературы» — «Литературная Россия», 2003, № 43, 44, 45, 46 <http://www.litrossia.ru>; очень подробно о том, что Бродский — патриот.
Виктор Балан. Шолохов и другие. — «Лебедь». Независимый альманах. Бостон, 2003, № 345, 19 октября <http://www.lebed.com>.
Опять — Федор Крюков. Но — иначе.
Татьяна Бек. Бессмертье перспективы. Отсветы и отзвуки поэзии Заболоцкого в современной поэзии. — «Литература», 2003, № 40, 23–31 октября <http://www.1september.ru>.
«На первый вопрос моей анкеты: „Как лично на вас повлияла (если повлияла) поэтика Заболоцкого?“ — лишь трое [из тридцати восьми опрошенных] ответили категоричным „нет“».
См. также: Татьяна Бек, «Николай Заболоцкий: далее везде» — «Знамя», 2003, № 11 <http://magazines.russ.ru/znamia>.
Сэмюэл Беккет. Первая любовь. Перевод Петра Молчанова. — «Союз Писателей», Харьков, 2002, № 1 (4) <http://sp-issues.narod.ru>.
Рассказ 1946 года — русский перевод «английского варианта».
Даниэль-Дилан Бёмер («Spiegel», Германия). «Быть писателем в России всегда было опасно». Интервью Владимира Сорокина. Перевод Владимира Синицы. — «ИноСМИ.Ru», 2003, 13 октября <http://www.inosmi.ru>.
Говорит Владимир Сорокин: «<…> то, что мы сегодня наблюдаем, это только первый снежок наступающей долгой зимы».
Евгений Берштейн. Эпопея городской сексуальности. — «Критическая масса», 2003, № 3 <http://magazines.russ.ru/km>.
«<…>„Секс и большой город“ насыщен отсылками к американским культурным, бытовым и социальным реалиям: представьте себе, скажем, Зощенко, по-английски и в штате Орегон — немногим понятнее марсианина с его инопланетными заботами. Чтобы чуть-чуть прояснить ситуацию для российского зрителя, я коснусь нескольких — далеко не всех — специфически американских контекстов „Секса и большого города“».
См. также: Елена Стафьева, «„Секс в большом городе“. Или невыносимая легкость бытия» — GlobalRus.r, 2003, 11 июля <http://www.globalrus.ru>.
См. также: Линор Горалик, «Sex and the Woman» — «Грани. Ру», 2003, 12 февраля <http://grani.ru>.
Владимир Бондаренко. Предчувствие инквизиции. — «Завтра», 2003, № 46, 11 ноября <http://www.zavtra.ru>.
«По-моему, более „реваншистского“ и антидемократического текста [чем новомирский рассказ Маканина „Могли ли демократы написать гимн…“] не придумаешь. Конечно, хитрый старичок Маканин прикрывает свою позицию якобы разыгравшейся похотливостью то ли автора, то ли его героя. Мол, седина в бороду — бес в ребро. <…> Владимир Маканин, яркая звезда этого самого либерализма, топчет ногами, как сдохшую падаль, все свои былые демократические идеалы».