Литмир - Электронная Библиотека

— Каких еще сигналов?

— Запах. Ты чувствуешь? От их тел.

Твари шагали с ними рядом, безразличные к чужакам, занятые своими простенькими мыслями. Кто-то из мелких уже опустился на четвереньки и весело шлепал по лужицам. Старики шаркали, сгорбившись, уставившись себе под ноги, низко опустив длинные унылые морды.

— И что с ним не так? Джейми как-то раз завел дома морскую свинку, пахло тем же…

— Но он успокаивает. Они пытаются друг друга поддержать, успокоить.

Хмыкнув, Гарри посмотрел вниз, на свои утопающие в вязкой жиже сапоги. Потом какой-то совсем мелкий, трясущийся от страха или возбуждения, беспрестанно дергающий носом и шкуркой, зверек, попал ему под ноги. Вскрикнув, Гарри споткнулся. Выругался. Детеныш неразборчиво пискнул и повалился в сторону, и Драко увидел, как вода, хищно и споро, словно того и ждала, сомкнулась над лысой морщинистой головенкой.

Провалившийся в волну ребенок исчез молча, без всяких попыток сопротивления. В этой покорности было что-то тошнотворное. Остальные даже не обернулись. Зато Поттер шагнул в сторону — выругался громко и грязно, когда нога его ухнула куда-то вниз, исчезла в воде до середины бедра. Его руки шлепали по волнам, бесцельно, отчаянно. Драко пришлось схватить его под мышку и тянуть на тропу. Гарри вымок и был тяжелым, словно набил карманы сотней камней. Наконец, победно ухмыльнувшись, он поднял вверх руку: держал звереныша за шкирку. Тот плевался и кашлял, таращил на Драко испуганные черные глаза. Веки без ресниц, голые, розовые, неистово моргали, из ноздрей брызгала вода вперемешку с песком.

— Вот так-то, — сказал Гарри, когда Драко все-таки смог пересилить течение и втащить его на тропу, в тихую и по-прежнему равнодушную ко всему, толпу тварей. — В следующий раз не так быстро, малыш, ладно? Я мог бы пинком отправить тебя вооон в тот водоворот.

Гарри потряс бедного зверька, морщась от сильнейшей мускусной вони, которую тот испускал — видимо, впав в некое пост-стрессовое состояние. Он бросил его обратно в мелководье, тот остался лежать. Лапки его, такие тощие, что казались какими-то палочками, сочлененными шариками суставов, разъехались в стороны.

Пожилой, с недовольной мордой, самец (или самка — откуда Драко мог знать отличия, в конце-то концов?) подтолкнул его носом, понюхал брезгливо и отступил.

Гарри наклонился и взял мелочь пузатую на руки.

Его лицо выражало ту степень запредельного отвращения, когда все черты уже просто застывают, только губы кривились и чуть дрожали.

— Господи, ну и вонючка, — сказал он немного погодя. — Только не вздумай сдохнуть, тварь ты ебаная.

Малыш на ругательства ответил с неожиданным энтузиазмом — стал кашлять и плеваться, а потом охватил шею спасителя (и, если уж на то пошло, то и потенциального своего убийцы) лапками и приник с неописуемым блаженством.

Драко поднял бровь.

— Забавно. Кажется, он тебя выбрал в качестве нового папочки, — съязвил он.

— Боже мой, да хоть мамочки… Фу, да перестань ты вонять. Как большая крыса…

Солнце зашло, белесый его диск ухнул за пласты тумана, и в темноте идти было страшно, Драко, поеживаясь, вспомнил о водоворотах и глубоких расселинах в речном дне, которые только и ждут оступившегося. Твари, напротив, ускорили шаг, почти бежали теперь — взволнованные долгожданной тьмой, приободренные ею.

— Он стал тяжелее, — заметил Гарри, не выпуская малыша, придерживая его одной рукой. — Черт, у меня в сапогах хлюпает. Кажется, я ногу стер…

— Я возьму? — предложил Драко, и его затрясло от собственного предложения.

Гарри не видел, к счастью, но Драко и остальные путешественники видели все прекрасно — как в первые минуты мордочка зверя превратилась в лицо маленькой Юны, невинное и страшное от того, что ничего, кроме довольства, не выражало. А затем несколько долгих часов на Драко таращились ярко-зеленые, тоскливые глаза Ала Поттера.

Гарри остановился, подумал.

— Только не смотри, — предупредил Драко. — Не гляди на нее… на… него.

Гарри держал ребенка под задницей и положив руку на худенькие лопатки.

— Кто это? — спокойно спросил он.

— Неважно. Отдай его мне. Я понесу, если уж тебе вздумалось спасать эту… эту мразоту.

— Кто? — повторил Гарри.

— У него твои глаза. В остальном… черт его знает. Он еще плохо умеет превращаться, — соврал Драко. — Он совершенно не похож.

Гарри судорожно вздохнул и передал ребенка-оборотня с рук на руки.

Он отвернулся в последний момент, и Драко увидел его бледный профиль, измученный, заострившийся, с сухими губами и тлеющей алым ссадиной.

Зверек на его руках вначале был легким и нежным, косточки казались хрупкими, как у птицы. Постепенно он отяжелел, повис, безмятежный, ласковый. Его рука касалась шеи Драко. Иногда он шевелил мокрыми липкими пальчиками и крепче цеплялся за ворот куртки.

Гарри все еще старался не смотреть.

— Если я скажу, ты его бросишь? — спросил он вдруг хриплым, пережатым от усталости, голосом.

И закашлялся. Они пробежали ровной, звериной рысью не меньше двух миль. Иначе рисковали отстать от процессии и потеряться посреди великой реки.

— Я знаю, кто это, — отозвался Драко. — Он просто старается сделать… приятное. Отблагодарить.

— Своеобразный способ, — заметил Гарри без выражения. — Более чем.

Драко почувствовал усталость и голод. Желудок его уже несколько дней, как сводило судорогами, теперь вот подступила тошнота, голова стала кружиться, мир — бесконечные просторы влаги и воздуха, кренился и вращался вокруг оси, лениво и медленно: так, что, когда Драко поворачивал голову, всматриваясь во тьму и голые спины тварей, картинка перед глазами не сразу вставала на место.

— Папа, — тихий, просящий голосок у самого уха. — Папа, я хочу есть.

Он вздрогнул, но руки не разжал.

— Папочка… папа…

Гарри ругнулся и шагнул вперед.

— Заткнись, гаденыш.

Драко в каком-то мертвенном оцепенении держал мальчика, чувствовал под пальцами влажную, словно покрытую рыбьей слизью, кожу и короткие, быстрые движения ребер, когда малыш вздыхал.

— Просто. Закрой. Свою. Маленькую. Пасть, — внятно и громко проговорил Гарри, не сводя взгляда с плеча Драко. — Я клянусь чем хочешь, ты все понимаешь. Я тебя утоплю сию же минуту, если будешь про…

И Скорпиус заплакал. Горько, беспомощно, отчаянно. Все его ненастоящее тело тряслось от ужаса и горя.

Гарри действовал с неожиданной быстротой. Он подскочил, в темноте сверкнуло лезвие меча. Драко разжал руки в последний момент, а затем увидел, что Скорпиус лежит на песке, вода плещется на его впалой груди и заливает живот, лет ему — не больше пяти, белые волосы спутанные и мокрые, глаза остекленели. Кончик меча уперся ему в горло, темная вмятина все увеличивалась, но не проросла еще кровавыми веточками.

— Если ты еще раз заговоришь, уебище…

— Гарри, — Драко не совсем понимал, что происходит. — Не надо, не надо!..

Сознание его раскололось, опутанное сетями призрачных чар, оно рвалось из плена, и выбралась только какая-то совсем маленькая, испуганная часть, та, что за рассудок теперь отвечала. Он понимал, что Гарри пытается отпугнуть оборотня, чтобы ему же, Драко, было не так… больно, не так страшно, не так беспросветно посреди Тейи.

Другая часть видела иное: как Поттер, здоровенный и озлобленный, тычет мечом в грудь Скорпиуса. Это было невыносимо, нелепо.

— Папа… — прохныкал фальшивый Скорпиус.

В последний раз. Потом его лицо вытянулось, застыло на миг и посветлело. Зрачки налились чернотой, эта тьма заползла на белки глаз и съела их, ресницы исчезли, огромные кожистые веки глупо хлопали. Из ощерившейся мелкими зубками пасти вырывалось шипение и мурлыкание — уже не слова.

Гарри, выдохнув, с лязгом сунул меч в ножны.

— Иди своим ходом, — посоветовал он твари. — Никто из нас не возьмет тебя больше на руки…

Но зверек хныкал и фыркал, из глаз его текли настоящие слезы. Драко взял его под мышки, осторожно поставил на задние лапы.

48
{"b":"285995","o":1}