— Это уже кое-что, — проворчал Берт, — но ведь это может иметь самое тривиальное решение — кто-то мог закрыть окно…
— Ночью в Башне, кроме охранника, никого нет. Точнее, охранник сидит внизу — при входе. К тому же охранник божится, что в ту ночь он в Башню вообще НИКОГО не впускал!
— Но как же тогда ваш напарник…
— Он вошёл в здание магистрата. Оно хоть и примыкает к Старой Башне, но сквозного прохода не существует.
— Ага, — глубокомысленно сказал Брайан. — А не мог он выпасть из окна магистрата…
— А потом доползти до Старой Башни? — угрюмо хмыкнул Харви. — Сразу видно литератора: из двух решений он выбирает наиболее абсурдное.
— Но как же он попал тогда в башню? — заупрямился Брайан. — Может, охранник лжёт?
— Тогда должен лгать и второй охранник — в магистрате, который клянётся, что парнишка из здания магистрата не выходил.
— У вашей задачи — с такими исходными условиями — любое решение будет выглядеть как абсурдное, — неуверенно проворчал Брайан.
— Отнюдь! — резко сказал Харви и впился кровожадным взглядом в лицо Брайана. — Что вам известно о Сером лабиринте?
«Так я вам сразу всё и выложил! — Брайан явственно ошутил, как бумажник в нагрудном кармане отяжелел, словно листок из папки стал свинцовым. — И всё-таки я не вижу связи между моим посещением архива и…»
— Прошлой ночью так же погиб и старший архивариус.
— Кто? — ошарашенно переспросил Брайан.
— Директор архива, если вам так понятней, — ухмыльнулся снисходительно Харви.
— Что, он тоже выпал из башни? — не остался в долгу Брайан.
— Нет, — проворчал помрачневший лейтенант, — он был сбит машиной около своего дома на углу 486-й улицы.
«Так вот кто погиб под колёсами нашего автомобиля!» — Брайан невольно поёжился.
Лейтенант пристально посмотрел ему в лицо. Брайан, хоть и с трудом, выдержал этот взгляд. Даже чуть расслабился, думая, что самая сложная часть беседы уже позади, но Харви, не отводя изучающего взгляда, с деланным равнодушием сказал:
— С сегодняшнего дня обязанности старшего архивариуса временно исполняет Анна Вирт.
— Нет! — невольно вскрикнул Брайан.
— Что значит «нет»? — даже несколько растерялся лейтенант.
— Извините, — подавленно пробормотал Брайан.
— Ты разве до сих пор не знал, что Анна работает в архиве? — негромко поинтересовался Берт, наконец отворачиваясь от окна.
Брайан отрицательно помотал головой.
— Ах, вот в чём дело, — понимающе кивнул Харви. — Тогда тем более, вам следует хорошенько покопаться в памяти и вспомнить всё, что вам известно о Сером Лабиринте.
— Я покопаюсь, — сказан Брайан, и прозвучало это даже несколько угрожающе. — Но вы, как я понимаю, твёрдо уверены, что Серый Лабиринт это реальность.
— Ещё вчера я в это не верил, — угрюмо буркнул Харви. — За мой скепсис понёс наказание невиновный.
— Не терзайте себя, лейтенант, — сухо сказал Берт. — Всё равно этим вы парнишку не воскресите. А у вас ещё есть шанс наверстать упущенное, по крайней мере, постараться предотвратить ещё более трагичное развитие событий.
— Возможно, вы правы, — покачал головой лейтенант Харви. — Я хочу, чтобы вы ещё раз изложили накопленные факты и ваши соображения.
— Тебя, — Берт покосился на Брайана, как всегда, скептичным и чуть насмешливым взглядом, — это тоже может заинтересовать.
Брайан посмотрел на Берта тупыми ничего не выражающими глазами.
Берт пожал плечами и сухо продолжил:
— Итак. Вчера днём, лейтенант, когда вы не захотели меня толком выслушать, я уже пытался изложить часть фактов, вызвавших у меня подозрение. Во-первых, это удивительная — невероятно высокая — смертность старших архивариусов. Шесть человек за последние два года…
— Но ведь кроме последней, — неуверенно возразил лейтенант, — все предыдущие смерти носили ненасильственный характер.
Берт хмуро глянул на лейтенанта, потом перевёл абсолютно равнодушный взгляд на Брайана и вдруг смахнул со стола авторучку. Она упала на пол, подпрыгнула и… поползла, извиваясь и шипя, к ногам лейтенанта.
Харви вскрикнул и профессиональным движением сунул правую руку под мышку.
Берт цинично ухмыльнулся, а авторучка снова оказалась обыкновенной авторучкой и вновь лежала на столе.
— Вы только пальбу мне здесь не устройте, — сонным голосом буркнул Берт.
— Как вы это делаете? — хрипло пробормотал Харви, затравленно косясь на мирно покоящуюся на столе авторучку.
— Это профессиональный секрет, — проворчат Берт, — но теперь вы, лейтенант, понимаете, что некоторые случаи с виду естественной смерти могут иметь и другие трактовки, хотя следы насилия даже в принципе обнаружить будет невозможно. Если, конечно, объект воздействия — он же единственный свидетель — будет вовремя и окончательно… устранён.
Брайан, уже знакомый с такими фокусами Берта, первым пришёл в себя.
— Ты думаешь, что…
— Ничего я не думаю, — буркнул Берт. — Пусть лейтенант думает. А я лишь пытаюсь обратить ваше внимание на все возможные нюансы данной истории.
— Но почему вы уверены, — произнёс наконец пришедший в себя Харви, — что эти ваши фокусы могут иметь отношение…
— Потому, что это — явления одного порядка. Всё это связано с взаимодействием информационных полей.
«Упорядочение информационных полей!» — Брайан едва удержался, чтобы не рассказать о свой находке в архиве.
Харви покосился на него с подозрением, и Брайан вынужденно, но слегка растерянно улыбнулся.
— К той же категории проблем можно отнести и Приступы, — мрачно подытожил Берт.
— Да, я помню вашу теорию об Информационном заражении, — кивнул лейтенант. — Но из этого следует, что где-то должен существовать первичный источник инфекции.
— Или нечто, послужившее мутационным фактором, — невозмутимо буркнул Берт.
— Вы всё время оставляете возможность двойственной трактовки событий, это ведь не случайно? — осторожно поинтересовался Харви, теперь он, казалось, полностью утратил интерес к Брайану.
Берт, прищурившись, пристально посмотрел на лейтенанта и проворчал:
— Я не считаю себя вправе делать окончательные выводы. Я лишь пытаюсь обратить ваше внимание на потенциальные возможности. А вы уж сами решайте, что послужило первопричиной всех бед: то ли конкретный виновник, то ли более глобальные процессы; то ли эти процессы носят естественный характер, то ли там можно обнаружить злой умысел, то ли простое недомыслие.
— Слишком богатый выбор возможностей, — покачал головой лейтенант, и Брайан не мог с ним не согласиться.
— Ну, а какими-нибудь конкретными фактами вы располагаете? — хмуро поинтересовался Харви, стараясь не смотреть на злополучную ручку, валявшуюся на столе и имевшую в данную секунду вид — абсолютно безобидный.
— Вас интересуют конкретные факты?! — нехорошо усмехнулся Берт. — Есть и конкретные. — Он мельком глянул на часы и сухо произнёс: — Идёмте со мной!
Глава 7
Двигаясь несколько неуклюже, но для его массивной тяжёлой фигуры — на удивление бесшумно, Берт, чуть прихрамывая, шёл по коридору клиники, и полы его халата трепетали на ходу, словно сломанные крылья. Следом угрюмо вышагивал лейтенант, настороженно косясь по сторонам, как заплутавший в дремучем лесу молодой жеребец. Брайан едва поспевал за ними. Наконец Берт остановился у одной из дверей, над которой горела небольшая красная лампа. Такие лампы были почти над каждой дверью, но зажжены были немногие.
— Это что — красный фонарь? — саркастично ухмыльнулся лейтенант: он явно нервничал.
«С чего бы это? — подумал Брайан, — ведь они уже давно работают в паре: медики и полиция. Уже можно было и освоиться с обстановкой».
— Вы хотели конкретных фактов?! — угрюмо сказал Берт, окидывая своих собеседников тяжёлым взглядом. — Входите. Только… старайтесь не оставлять горло незащищённым.
Берт достал из кармана пластиковую перфокарту и вставил её в электронный замок. Войдя первым, Берт впустил Брайана и Харви и тут же поспешно захлопнул дверь. Сухо щёлкнул замок…