Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как-то вы резко поменяли тему. От «инкубаторских» детишек к великим Учителям.

— Со мной такое бывает. Дух веет, где хочет.

— Тогда еще скажите: «Религия — опиум для народа». Кажется, эту цитату любили твердить вожди вашей несчастной страны, — хмыкнул я, не соглашаясь.

— Наши вожди ее перевирали. Полностью высказывание Маркса звучит так: «Опиум народа, душа бездушного мира». Красиво сказано, как бы ни относиться к теоретику коммунизма. А главное, верно.

— Если вам хочется считать лгунами Будду, Заратустру и Христа, ваше право. Я же лучшего мнения о божьих посланцах.

— Потому что вы еще не настрадались как следует, — буркнул русский.

— Я?! — Меня захлестнуло возмущением. Правда, тут же сообразил, что спорить и сравнивать, чьи раны глубже, чьи язвы болезненней, нелепо и смешно до колик.

— Или потому что глупы, — подбил итог безжалостный Джекоб. — Ладно, не обижайтесь. Приятно было побеседовать! — Он поднялся и потянул за рукав куртки. Пришлось тоже встать. — Хорошо здесь, на солнышке, среди пташек и лилий, но через десять минут у меня важный трип. Вы уж простите.

— Понимаю. Догадываюсь, что и наша беседа, судя по теме, тоже была не праздной болтовней, но профессиональной обязанностью. И именно эта полянка была выбрана не случайно.

— Ваша проницательность уже не удивляет: привык! — хохотнул он, очищая брюки от травинок. — Да, прогуливаясь с вами сегодня, я не только отдыхал, но и работал, выполняя порученное непосредственным начальством: дать вам необходимую информацию для выбора. У вас широкий выбор, Норди! Всякий бы здесь позавидовал. Вы можете отказаться от идеи добровольной смерти и перейти в штат исследователей. Это раз. Конечно, нужно будет согласие Мары, но для вас, и именно сейчас, это не доставит большого труда. Точнее, некий труд потребуется, но труд приятный, я бы сказал, сладостный. — Он подмигнул глумливо. — Можете, оставаясь «приматом», принять участие в проекте «целенаправленной реинкарнации». Причем, в двух качествах. Во-первых, как отец будущего ребенка. Уверяю вас, вам будет предоставлен выбор из нескольких женщин, и это никоим образом не будет выглядеть, как случка породистых собак. Больше того! — можно продолжать интимные отношения и после зачатия, это не только не возбраняется, но даже поощряется. Мне правда, хватило трех свиданий после зачатия, хотя будущая мамочка прехорошенькая, но я — особ статья: мне мало тела, хочется еще и мозга. Хочется поговорить — и до, и после, и даже в процессе.

— Вы будете смеяться, Джекоб, но я тоже. В противном случае мог бы удовольствоваться куклой из секс-шопа.

— Вы тоже? — казалось, мое признание его удивило. — Что ж, значит, вы меня понимаете. Параллельно с осеменением, если можно так выразиться, проделал немалую исследовательскую работу относительно сравнения двух видов энергий: сексуальной и творческой. На собственном опыте. Весьма результативно! — Джекоб забыл, что спешит на важный трип, увлекшись новой темой и слегка покачиваясь от интеллектуального возбуждения. — Бывали дни здесь, когда буйным цветом цвели обе, но чаще одна, творческая. В один из таких дней и поддался на уговоры стать экспериментальным отцом, — а вы, верно, решили, что к этому меня подтолкнуло буйство энергии первого рода, напор либидо? Нетушки! Вы никогда, Норди, не проводили сравнительного анализа? У них много общего: и той и другой наделены все, но в разной степени (за исключением полных бездарей и бедняг асексуалов), и та и другая направлены на созидание, поток и напор обеих меняется во времени в зависимости от самых разных причин. Но одна при этом имеет дело с плотным миром и универсальна, другая же — с тонким и бесконечно разнообразна. Очень важный момент: эти энергии параллельны, не связаны друг с другом. Дедушка Фрейд со своей сублимацией ошибся, как и во многом другом. Не догадался подумать на примере реальных гениев, сравнить супер-сексуального Пушкина с беднягой Гоголем, полового гиганта Толстого с девственником Андерсеном, и так далее. Знавал я в своей жизни и креативных асексуалов, и не менее креативных бабников…

Заметив, наконец, что тема не находит во мне горячего отклика (видимо, по складу натуры я ближе к Андерсену, чем к Толстому), русский вернулся к деловому разговору:

— Я немного увлекся, но, надеюсь, вы поняли главное: эти эксперименты крайне интересны, со многих сторон. Вы можете также стать тем, кто реинкарнируется. Опять-таки, учитываются пожелания относительно будущих родителей. Вы можете стать моим сыном, Норди, — ха-ха! (Впрочем, если я для вас не вышел личиком или коэффициентом ай-кю, нисколько не обижусь.) Думайте, решайте!

— А как же свобода? Ваш излюбленный пунктик.

— А что не так с моей свободой? Я делаю то, что мне нравится. Исключительно добровольно. И убеждать вас в данную минуту, Норди, не валять дурака мне тоже нравится. Поскольку вы мне симпатичны, даже несмотря на некоторую ммм… ментальную заторможенность. Так что моя свобода в порядке.

— Просто вы делаете хорошую мину при плохой игре. Уверен, работать «осеменителем» вас вынудили. Что бы вы тут не пели.

— Хорошо, пусть будет так: я свободен и несвободен в одно и то же время.

— Это как?

— Ну, если в терминах физики, то свободен как волна и несвободен как частица.

— Увольте меня, Джекоб, я профан в физике. А если то же, но в гуманитарной парадигме?

— А я профан в педагогике! — рявкнул он, рассердившись непонятно на что. — Терпеть не могу разжевывать и растолковывать. Но мне и впрямь пора. Надеюсь, пение пташек и аромат цветочков простимулируют ваши мозги в нужном направлении. Адьё!

Дружелюбно ухмыльнувшись на прощанье (сменив гнев на милость), Джекоб бодро зашагал по направлению к побережью. Метров через двадцать остановился, обернулся и прокричал, согнав мощью голоса стайку птичек с куста:

— А не хотите стать моим сыном, Норди? Отличная идея, подумайте! Они же все равно поймают вас в ловушку, они не дадут вам вырваться. Они посягают на законы кармы!

Глава 20 ТАНЕЦ КАЛИ

Когда после разговора с Джекобом я вернулся в свой домик, меня поджидал сюрприз. Точнее, не совсем сюрприз, поскольку повторное явление Мары было ожидаемо: со страхом и — к чему врать себе самому? — с нетерпением. Сюрпризом оказалось открывшееся мне действо.

Супруга Майера танцевала. В одиночестве, под восточную музыку, тихо льющуюся из плеера, на крохотном пятачке между столом, диваном и креслом. Увидев меня, лукаво улыбнулась и чуть кивнула, но не остановилась.

Я уселся в кресло и принялся рассматривать ее, внимательно и бесцеремонно. В первый визит шок и смущение застили глаза, теперь же если сердце и билось чаще обычного, то ненамного.

Гостья была облачена в полупрозрачную черную блузку с кружевами и такую же юбку, что соблазнительно обвивалась в танце вокруг бедер и ляжек. На круто выступающей груди лежало ожерелье из крупных неграненых аметистов, перемежаемых пластинами лабрадора. Камни постукивали друг о друга, отсылая мыслями к любимой богине: у Кали в ее священной пляске грохочут на шее черепа мужчин, а вместо юбки ноги и бедра обвивают снятые скальпы. И как ей не тяжело таскать на нежной полной шее такой груз?

Снова отметил ноздри, очень подвижные — самая живая часть лица и, пожалуй, всего тела. Казалось, они постоянно говорили: манили, убеждали, доказывали, на своем собственном языке, столь же непонятном, грациозном и притягивающим взор, как язык глухонемых. Интересно, есть ли связь с обонянием? Тоньше ли чувствует запахи эта женщина?

Полные руки с ямочками у локтей плавно, но темпераментно рассекали воздух. Почти каждый палец нагружал перстень с крупным камнем. Особенно выделялся один, на указательном персте правой руки: черно-блестящий, похожий на обсидиан. Темные иудейские очи искрили, манили, звали, тяжелые бедра колыхались беззвучным колоколом. Будь она помоложе и постройнее — вылитая Саломея, за чью страстную пляску не жаль отдать ничего.

47
{"b":"282402","o":1}