Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это потому, что у нас обеих нормальная ориентация, — сказала Харриэт, грызя ноготь. Джулия, должно быть, слишком замешкалась с ответом. — Что, разве нет? — Глаза Харриэт округлились. — Почему вы так смотрите на меня?

— Харриэт, прекрати нести чушь. Я только хочу заметить, что чувство между ними возникло не только из-за того, что она его учила.

— Но ведь именно из-за этого они сошлись, — возразила Харриэт. — Он бы так и продолжал целыми днями стрелять кроликов на пустошах, а она — сидеть у себя наверху со своими римскими поэмами, если бы не это.

— Но они бы все равно встречались по вечерам.

— Чудесно! Вы имеет в виду, он бы приносил домой кроликов, а она бы вкусно тушила их и они садились бы за стол и ели. По-моему, вот здесь нет никакой романтики! — Она без всякого изящества шмыгнула носом. — Это очень похоже на то, как живут мои папа с мамой. Может, конечно, это и есть реальность, но читать об этом никто бы не стал.

Джулия улыбнулась краешком губ.

— Ты знаешь, ведь не вся литература — романтическая.

— Да, знаю. Я читала к экзаменам Филипа Ларкина. — Харриэт посмотрела на свой ноготь, как будто сожалея, что сгрызла его. — Но ведь так приятно думать, что где-нибудь есть такой Гэртон.

— Давай вернемся к тексту, — предложила Джулия, просматривая свои заметки. — Как ты справилась с диалогами? Здесь ведь есть сложные диалектные фразы, особенно там, где говорит Джозеф.

— Это вы про всю эту тарабарщину? — Харриэт поерзала на стуле. — Я пропускала это и читала дальше, где говорят по-человечески.

Джулия со вздохом откинула назад волосы, заведя пряди за уши. Харриэт начинала вести себя совершенно предсказуемо для человека, который не спал всю ночь. Джулия наблюдала, как она возвращается к книге, переворачивая туда-сюда страницы, невнимательно скользя по ним взглядом и улыбаясь сама себе, полностью игнорируя попытки Джулии дать ей какие-нибудь указания.

— А как вам вот это место? — продолжала Харриэт, не поднимая глаз. — Кэтрин кладет примулы Гэртону в овсянку. Это ведь тоже романтично или нет?

— Это зависит от того, как ты любишь есть овсянку. Я предпочитаю с сахаром, — пошутила Джулия. Уголки губ Харриэт опустились. Джулия улыбнулась ей. — Ты не хочешь помечать страницы, чтобы потом найти цитаты?

Харриэт сжала губы и, взяв ручку, нацарапала что-то неразборчиво на девственно-чистом листке бумаги. Закончив, она снова отложила ручку, покачалась на ножках стула и критически посмотрела на Джулию.

— Вы замужем?

— Э-э… нет. — Джулия быстро опустила глаза в свои записи.

— У вас есть парень?

Джулия бросила на Харриэт красноречивый взгляд.

— Нет, — откровенно ответила она.

— О! — Харриэт снова покачнулась на стуле. Джулия сделала вид, что погружена в чтение. — Но вы же не лесбиянка?

— Нет, Харриэт, я не лесбиянка.

— Это хорошо. Но почему тогда у вас нет бойфренда? Я вдвое вас моложе, но у меня есть парень.

Джулия выпрямилась и, отодвинув в сторону свои бумаги, взяла ручку и стала вертеть ее. «Можно наклониться через стол, — подумала она, — и всадить ручку в пандообразные глазки Харриэт, только, к сожалению, это ничего не изменит».

— Харриэт, а зачем тебе это знать?

— Просто интересно.

Джулия не отводила взгляд. Щеки Харриэт начали медленно заливаться волной румянца.

— Простите, — пробормотала Харриэт. — Я не хотела вам грубить. Я только не понимаю, почему вы не считаете Гэртона романтическим героем.

— Дело в том, — Джулия решила, что лучше не выказывать неодобрения, а сыграть роль старшей сестры, — что я преподаю в вечерней школе, где взрослые люди улучшают свои навыки письма и чтения. Эти люди действительно нуждаются в помощи. Я думаю, что в таком обучении романтические настроения только мешают. Мы… оказываем ученикам поддержку.

— О! — Брови Харриэт взлетели вверх в явном удивлении. — О’кей. Наверное, я понимаю ваш взгляд. Если вы говорите, что в этом нет романтики, значит, и правда нет.

— Нет. — Джулия снова положила перед собой свои записки.

— Хотя… — сказала Харриэт, уставившись в угол комнаты и грызя кончик авторучки. — Если бы к вам в школу пришел Гэртон, тогда это стало бы романтичным!

Они закончили занятие около пяти. Джулия ждала, пока Харриэт соберет свои вещи и отправится домой, но на этот раз она остановилась в дверях и обернулась.

— Джулия! Вы — классная преподавательница!

— Нет, Харриэт, это Эмили Бронте — классная писательница. Поэтому тебе и понравился урок.

— Да, наверное.

Джулия сосредоточилась на разборе своих бумаг, потом сложила их в папку и прибрала на столе. Когда она убедилась, что Харриэт точно ушла, она откинулась на стуле и бездумно уставилась в окно, выходящее на строения Сент-Джайлса. Снаружи доносился шум уличного движения: окно было приоткрыто, чтобы свежий воздух не давал клевать носом во время занятий.

Но Джулии не давали клевать носом ее мысли. Она неожиданно поняла, насколько бестактно и неумно обсуждала вчера вечером этот роман с Маком. Она восторженно обрадовалась тому, что он разделяет ее мнение, но совершенно упустила главное. И если даже еще можно было простить ее глупость, когда она забыла об этом вначале, но ведь он же напомнил ей потом, и она опять пропустила это мимо ушей. Кэтрин и Гэртон! Как она умудрилась быть столь слепой, чтобы не понять, что это должно означать для Мака. А для нее?

Она долго сидела не двигаясь, глядя на тонкий тюль, колышущийся от легкого ветра.

Потом, убрав папку с бумагами в сумку, перекинула ее через плечо и вышла из школы по узкой запасной лестнице, выходящей на боковую улочку. Она миновала суету Сент-Джайлса и повернула к Саммер-тауну. Сев на Бенбери-роуд в автобус, она добралась на нем почти до района, где жила Мэгги.

Выйдя из автобуса, она не спеша пошла по улицам пригорода, любуясь цветущими ветвями, свисающими у нее над головой из-за стен ухоженных, уютных садиков района. Дойдя до дома Мэгги, она толкнула калитку и вошла во двор, заглянув, проходя мимо, в окно столовой. Там было тихо и пусто, но этой комнатой мало пользовались. Она нажала на кнопку звонка.

Через некоторое время дверь открылась. Наоми, сощурившись, разглядывала, явно сразу не узнав ее.

— Привет, Наоми. Мэгги дома?

— Бог ее знает, — ответила Наоми, впуская Джулию и тут же уходя куда-то в глубину дома.

— Может, она сегодня работает? — крикнула Джулия вслед Наоми, которая скрылась в большой комнате, закрыв за собой дверь.

— Здравствуй, Джулия, как я рада тебя видеть, — иронично пробормотала самой себе Джулия. Она поднялась по лестнице, остановившись перед входом в коридор второго этажа. Тишина. Обычно, приходя, Джулия частенько слышала через дверь стук клавиш пишущей машинки Мэгги.

Она постучалась. Незапертая дверь приотворилась сама по себе. Джулия окликнула и толкнула дверь сильнее — никаких следов Мэгги. В комнате было аккуратно прибрано, за исключением стола, на котором стояла машинка со вставленной страницей, а рядом с ней — растрепанная стопка кое-как подколотых листков. Джулия прошла в комнату и взяла из стопки верхнюю страницу, заранее улыбаясь — наверняка очередная сальная история.

Она прочла первый абзац, и улыбка сползла с ее лица. Она поспешно положила лист обратно. Это было слишком личное, чтобы читать без разрешения Мэгги, но Джулия успела понять, что Мэгги писала о Пите. Судя по толщине стопки, она посвятила этому уже немало времени. Это по крайней мере вполне объясняло одну из причин, по которым она не звонила.

Джулия вышла из комнаты, закрыла за собой дверь и убедилась, что защелка закрылась, сбежала по лестнице. Она просунула голову в дверь большой комнаты и увидела Наоми, сплетенную в объятиях с юношей, который больше всего походил на гибрид человеческого существа с кузнечиком. Он поднял голову, возмущенный вторжением.

— Э-э, простите. Как я поняла, Мэгги сегодня в пабе, да?

— Что делает и чего не делает Мэгги, нисколько меня не колышет! — взорвалась Наоми, оборачиваясь к Джулии через плечо. — Это все, что тебе надо? Мы заняты.

66
{"b":"282213","o":1}