Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я полагаю, «жить в свое удовольствие», Кэй.

— Посмотри на себя! — Она холодно окинула мать взглядом с головы до ног. — В джинсах и этой идиотской университетской майке, ты считаешь себя девочкой? Нет, мам, ты старуха. Это отвратительно. Это… извращение, вот что это такое.

Мэгги подняла голову и слушала. Слова отлетали от нее, словно бумеранги.

— А как же папа? — продолжала Кэй. — Подумай, что он скажет, когда ему станет известно о том, что ты совратила этого ребенка?

— А твой папа обо мне подумал? Когда начинал совращать Дафну? — невозмутимо парировала Мэгги.

— Это совсем другое! Это абсолютно, черт подери, другое дело! Это ведь ты его бросила, разве не так? Чтобы отделаться от нас и заниматься своими делами. Он имел полное право искать утешения, где угодно. Но я только теперь поняла, чем именно ты здесь занималась. Подозреваю, что все это творится с тех самых пор, как ты приехала сюда. Все эти годы, даже в то время, когда ты еще приезжала навещать папу.

— Кэй. — Мэгги глядела на свои сцепленные пальцы. — Ты очень многого не понимаешь.

Кэй со стуком поставила чашку на кофейный столик. Жидкость расплескалась по поверхности стола.

— Как ты смеешь говорить мне, что я ничего не понимаю! Как ты думаешь, кто все эти годы ухаживал за отцом, пока ты развлекалась тут, изображая из себя тинейджерку и интеллигентку? Мы! Я, Терри, и Джейсон. Твои дети, мама. Ты еще нас помнишь? Мы ухаживали за ним, готовили ему, водили в гости, старались развлечь. Потому что ты, мам, наплевала на него! — Она остановилась, ее щеки покрылись красными пятнами. — Ты просто на него наплевала.

— Прекрати, — твердо сказала Мэгги. — Ты не будешь говорить со мной так, здесь, в моем доме.

— Ах, так это твой дом, да? — Кэй с отвращением огляделась вокруг. — Ну что ж, хорошо. Если тебе так нравится.

— Все время, пока я была здесь, — проговорила Мэгги, прямо глядя дочери в глаза, — я ни разу не изменяла твоему отцу. Никогда. После того как я закончила учебу и приехала домой, он рассказал мне, что встречается с Дафной. С тех пор каждый из нас живет сам по себе, но я долго хранила ему верность.

— Ты что, действительно думаешь, что я тебе поверю? — саркастически изогнув губы и отбросив назад волосы, спросила Кэй. — После того, что я видела там, наверху? Боже мой, ты живешь в свое удовольствие, да? С этим вот мальчиком, извивающимся на тебе?

— Да, я получаю от этого удовольствие, — спокойно подтвердила Мэгги. — Поэтому я этим и занимаюсь.

Кэй скривилась, не скрывая отвращения.

— Что, не удалось совратить мужчину твоего возраста? Поэтому пришлось совращать мальчика?

— Это он меня совратил, — констатировала Мэгги. — Причем проявил редкостное упорство в достижении цели.

Кэй встала, покачалась на каблуках и скосила глаза на кончик своего правильного носа.

— Я не хочу больше все это выслушивать. Это вызывает у меня отвращение. И подумать только, отец еще хотел, чтобы я поговорила с тобой!

Мэгги посмотрела на нее с нескрываемым любопытством:

— Тебя сюда послал папа?

— Нет, он меня не посылал, — отчетливо проговорила Кэй. — Но он думал, что, если я поговорю с тобой, ты, может быть, позвонишь ему и избавишь его от мучений. Однако совершенно очевидно, что у тебя есть дела поважнее, — правда ведь? — чем разговаривать с твоим собственным проклятым мужем.

— Кэй, он хочет развестись со мной, — тихо сказала Мэгги. — Развестись.

— Да уж, теперь захочет. Когда я расскажу ему об этом.

— Он хотел этого еще раньше. Он звонил мне и сказал об этом.

— Он не знал, что делать, — раздраженно сказала Кэй. — Неужели ты думаешь, что у них с Дафной все серьезно, а? Ради бога, мам, вернись в реальность! Он лишь пытался заменить ею тебя. Она вернулась к Брайану. Они обменяли жилье и уехали из нашего района.

— Что?! — вскочила Мэгги. — Я не знала об этом. Он ничего мне не сказал!

— А почему, черт возьми, он должен был говорить тебе? Ты же хранишь свою собственную личную жизнь в полном секрете, разве не так? Почему же он должен ставить тебя в известность о том, что происходит с ним?

— Но он же хотел развода! — тупо повторила она, уставившись на ставшее вдруг некрасивым лицо Кэй, в попытке понять, зачем ему нужен развод, если он больше не с Дафной? — Кэй, что происходит?

— А какая теперь разница? Да будет тебе известно, у бедняги была задняя мысль, что, может быть, ты вернешься. — Ее глаза сверкали. — Бедный старый дурак. Он и понятия не имел о том, чем ты занимаешься здесь, на что ты стала похожа.

— Тогда… — У Мэгги перехватило горло, грудь словно сдавило тисками. Она потянулась к Кэй, пытаясь взять ее за руку. — Ты… Ты не должна говорить ему об этом. Ты не должна рассказывать ему о том, что ты увидела. Понимаешь?

— Я скажу ему, что сочту нужным. — Кэй отдернула руку. — И даже если ты будешь врать ему, он все узнает. Я все ему расскажу. — Она снова замолчала, ее грудь высоко вздымалась. — Мам, ты сама отказалась от своего шанса. Он у тебя был, но ты его потеряла. Я просто думаю, что ты должна это понимать.

— Кэй?

Наклонившись, Кэй подняла свою сумочку, перебросила цепочку-лямку через плечо и направилась к двери.

— Кэй! Куда ты?

— Домой, — бросила она, обернувшись к Мэгги и сверкнув ядовитым взглядом. — К себе домой. По крайней мере я еще помню, где мой дом.

— Не говори Питу! — с болью воскликнула Мэгги. — Ты не можешь! Нет, если он действительно еще надеется, ты не должна! Дай мне самой все объяснить.

— Заткнись, мам, — крикнула в ответ Кэй. — Не ломай комедию! И никогда, слышишь, никогда не пытайся больше обращаться ко мне! И к отцу! Возвращайся наверх и трахайся со своим маленьким мальчиком для забав. У тебя есть теперь своя личная жизнь, и поэтому не смей больше лезть в нашу!

Она бросилась вон из комнаты и захлопнула за собой дверь. Потом Мэгги услышала, как грохнула входная дверь. Несколько секунд она стояла, глядя вслед дочери, а потом упала в кресло, не в силах двинуться с места. Сейчас она встанет, нальет чашечку чая себе, а другую отнесет Фабиану. Сейчас. Когда немножко отпустит боль в груди.

Глава 16

— Ну, и как тебе?

— Это фантастика! — Джулия оглядывалась вокруг. Лампы, тянущиеся вдоль сводов бетонного потолка, заливали жестким светом красочные полосы, спирали и радужные дуги, а дневной свет, проникающий с обоих концов тоннеля, высвечивал приглушенные оттенки, подчеркивающие яркость и радостный тон росписи. Она в восхищении покачала головой и подошла ближе, чтобы лучше разглядеть детали. Мазки были крупными и смелыми, но рисунки оказывались живыми и убедительными, с удивительной четкостью деталей. Позади фигур был абстрактный фон, который наполнял всю роспись ощущением внутреннего движения. Человеческие фигуры на этом фоне выглядели настолько живыми, что Джулии казалось, что с ними можно заговорить. Это были люди, с которыми она сталкивалась каждый день, на автобусной остановке, на улице, в супермаркете.

Она медленно прошла вдоль стены и остановилась, внимательно вглядываясь в изображение пожилой женщины. Что-то особенное отличало это лицо от других, словно оно было прорисовано с большей тщательностью и старанием, чем другие. Джулия обратилась к Маку:

— Вот это — кто такая? Какая-то твоя знакомая?

Мак подошел к Джулии и встал рядом, оценивая свою собственную работу.

— Почему ты так подумала?

— В ней что-то есть, — задумчиво произнесла Джулия, изучая глаза женщины. Что-то вызывало в ней беспокойство. Ей вдруг показалось в этом лице что-то неуловимо знакомое. — Мне кажется, я сама с ней встречалась. Я в этом просто уверена. Она здешняя?

Мак тихонько рассмеялся:

— Нет, ты с ней не встречалась, хотя мне бы очень этого хотелось. Она бы понравилась тебе, и, я думаю, ты бы тоже понравилась ей.

Она задумалась над его словами, и тогда ячейки головоломки совпали.

— Это твоя бабушка?

56
{"b":"282213","o":1}