Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вдруг Саре стало тошно от всего этого.

— Простите, пожалуйста, мистер Кроутер. Это все неправильно. Вы достаточно настрадались. Зачем вам ввязываться в мои заботы? — Она обратилась к Игану: — Пойдемте.

— Нет, подождите, — остановил ее Кроутер. — Эдмунд Берк[11] однажды сказал, что для торжества зла нужно только, чтобы хорошие люди ничего не делали. — Он встал. — Кто я, чтобы спорить с Эдмундом Берком. Пошли в кабинет.

Вдоль стен кабинета располагались стеллажи с книгами от пола до потолка, а в глубине комнаты Сара увидела компьютерную систему настолько сложную, какой ей раньше видеть не доводилось.

— Потрясающе, — оценила она увиденное.

— Большую часть я создал сам. — Кроутер сел за клавишную панель. — Теперь сядьте вон там и помолчите. На это потребуется время.

Сара и Иган сделали, что им было велено. Тишину в комнате нарушало только ровное гудение аппаратуры и едва слышное кликанье клавиш. Пошло минут пять, прежде чем послышалось довольное бормотание Кроутера.

— Вот я и там. Посмотрим, что у них есть.

Появилось имя Эрика Тальбота и файл с информацией по делу. Была запись о буранденге, имена других потерпевших в Париже, имя Салли, дальше шел раздел, касающийся погибших бойцов ИРА в Ольстере.

— Есть какая-то информация о чудовищах, которые это сделали? — спросил Иган.

Кроутер покачал головой.

— Нет, просто говорится, что есть информация, что это не UVF. Возможно, «Красная рука Ольстера» или какая-то другая экстремистская группа.

— Ты уверен, что нет никакой закрытой информации под другим кодом?

— Нет, совершенно определенно. — Кроутер продолжил работу. Время шло. Наконец, он закончил. — Все. Единственная информация, которая не упомянута в бумагах, данных вам Вильерсом, это имя Греты Марковской, студентки Кембриджа. Двадцать один год. Употребляет героин. Подозревается полицией, что является также толкачом. Видимо, близкий друг вашего пасынка.

Иган просмотрел информацию на экране.

— Посмотрите-ка. Их с Эриком замели на одной и той же вечеринке во время прошлогоднего рейда по борьбе с наркотиками.

— Где она сейчас? — спросила Сара.

— Грантли-холл, недалеко от Кембриджа, по дороге на Или. Это реабилитационный центр. Она под присмотром психиатра, доктора Ханны Голд, — сказал Кроутер.

— Она может помочь? — обратилась Сара к Игану.

— Есть только один способ это узнать. — Он повернулся к Кроутеру. — Алан, ты сокровище. Мы поехали. Следующая остановка Кембридж. — Он взял Сару под руку и подтолкнул к выходу. — Будем держать связь.

— Мазел тов! — крикнул Алан Кроутер им вслед.

Но Джагоу был уже в пути, поскольку сразу, как только было упомянуто имя Греты Марковской, он позвонил Смиту. Тот перезвонил ему пять минут спустя.

— У нас проблемы, — сообщил Джагоу. — Они раскопали имя Греты Марковской.

— Как им это удалось?

— Кроутер сломал защиту компьютера Группы четыре. Там было ее имя. Пациент Грантли-холл на окраине Кембриджа.

— Я не хочу, чтобы она заговорила, — сказал Смит.

— Она не сможет. Я уже еду и буду там раньше, чем они.

Джагоу положил трубку, кратчайшим путем доехал до автострады и погнал на предельно допустимой скорости на север.

Когда машина свернула на Кентиш-таун-роуд, Сара сказала:

— Я все думаю, а вдруг они не позволят нам с ней поговорить?

— Тогда и будем думать, когда это случится, — ответил ей Иган. — Просто в разговоре с доктором Голд вам придется задействовать весь свой трансатлантический шарм. Поговорите с ней как женщина с женщиной.

Он сосредоточил внимание на дороге. Сара открыла сумочку, наощупь поискала портсигар и наткнулась на «вальтер». Ее рука обхватила рукоятку. Странное это было ощущение. Она поежилась, достала портсигар, нервно закурила и откинулась на спинку сиденья.

Джагоу показал великолепное время на дистанции до Кембриджа, проехал через город, задержавшись ненадолго только однажды, у маленького цветочного магазина на окраине, где купил дюжину алых роз и открытку с пожеланием: «Поправляйся скорей». Он дописал внизу: «Грете, с любовью». Все вместе заняло не более трех минут, и он поехал дальше.

«Грантли-холл» Джагоу нашел без труда. Загородный дом располагался на обширных землях, и к нему вела подъездная дорога. Джагоу оставил машину на стоянке сбоку от здания. Он снял куртку, закатал рукава рубашки, достал и перчаточного ящика темные очки и надел их. Сжимая букет роз, он поднялся на галерею перед входом, и вошел. Он оказался в большом прохладном вестибюле, выложенном белой и черной плиткой, напротив входа наверх вела широкая лестница, а вправо и влево уходил коридор. Сидевший за столом портье в шапочке с козырьком и голубой униформе, вопросительно посмотрел на Джагоу.

Джагоу бодрой походкой подошел к нему.

— «Бэнкхауз флауэз». У вас здесь есть мисс Грета Марковская? — Он с легкостью заговорил с акцентом, свойственным кокни.

Портье сверился со списком, лежавшим перед ним.

— Марковская. А, вот. Пятнадцатая комната, второй этаж.

— Что мне делать, чтобы доставить их наверх? — спросил Джагоу.

— Ничего, парень. Они там заперты. В основном наркоманы. В них столько зелья, что прет из ушей.

— Это точно? — усомнился Джагоу.

По лестнице спустилась сестра в белой униформе, сопровождавшая костлявую седовласую женщину в халате. Портье сказал:

— Оставь их здесь, я позабочусь, чтобы ей их доставили.

— Ну и ладно. — Джагоу положил розы на стол, взглянул на коридор слева и увидел в дальнем его конце дверь. — Ну, пока.

Портье снова углубился в журнал, который читал. Джагоу вышел из здания, пересек стоянку и обошел дом сбоку. По стене вилась чугунная пожарная лестница, но он нашел дверь, которую искал. Он открыл ее, проскользнул внутрь и оказался в противоположном от вестибюля конце коридора. Справа была лестница, в старину, вероятно, ею пользовались слуги. Джагоу направился к ней, но заметил открытую дверь. Он заглянул в бельевую. Рядом со стопками простыней, одеял и полотенец, он увидел стопку аккуратно сложенных белых халатов.

— Очень предусмотрительно, — произнес он тихо, надел один из них, быстро пошел к лестнице и поднялся по ней на второй этаж. Когда он открыл дверь с лестницы, то оказался в длинном коридоре. Здесь было тихо за исключением, звучавшей едва слышно откуда-то издалека музыки. Он уверенно пошел по коридору, задержавшись только у стеклянной двери сбоку, над которой было обозначение пожарного выхода. Джагоу быстро открыл дверь, вышел на переходную площадку и, перегнувшись через поручни, посмотрел на мощеный внутренний двор с высоты в восемьдесят футов.

Он вернулся в коридор и прошел по нему до двери с номером 15. Из-за двери слышались приглушенные рыдания. Джаго глубоко вздохнул, потом отвернул винт безопасности и вошел.

Босая девушка, сидевшая в углу на корточках, была одета в белую льняную рубашку. Она уткнулась лбом в колени, длинные темные волосы были распущены. Когда он присел с ней рядом, она медленно подняла голову. Запавшие глаза, просвечивающая кожа, выступающие кости.

— Грета? — спросил он ласково.

Она облизала пересохшие губы.

— Кто вы? — прошептала она хрипло.

— Я пришел забрать тебя домой, любимая. — Он помог ей встать.

— Домой?

— Да. Идем, я тебе покажу дорогу. — Джагоу обнял ее, вывел в коридор и закрыл за собой дверь. Они прошли несколько шагов и свернули в боковой коридор. Джагоу открыл дверь на пожарную лестницу. — Нам сюда, любимая.

Она вышла на площадку и остановилась, рубашку трепало ветром.

— Мне дурно, — простонала она.

Он встал позади нее, обнял и нежно поцеловал в шею сзади.

— Я знаю, любимая, лучше избавиться от этого.

Он наклонил ее вперед, положил руку ей между лопаток и сбросил ее вниз. Он уже был внутри, когда девушка ударилась о брусчатку двора, упав с высоты в восемьдесят футов. Он сбежал по черной лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и был внизу спустя секунды. Сорвал с себя белый халат и повесил его на подвернувшийся крючок по пути к выходу.

вернуться

11

Edmund Burke (1729–1797) — философ и государственный деятель.

30
{"b":"281816","o":1}