- Совсем нет. Вы довольно милые, - Эл улыбнулась. - Мне нравиться находиться среди вас, если я устаю, просто ухожу, чтобы отдохнуть. Я много путешествую, привыкла…
Эл хотела сказать: "к смертным". Она остановилась на полуслове.
- Спасибо, - поблагодарил Арьес. - Скажи, когда я начну тебя утомлять.
- Ты меня не утомляешь. Капитан нервничает.
- Я могу поменяться местами с Эйлифоримом. Он желает беседовать с тобой не менее, чем я. Он не женат и питает к девушкам интерес.
- Тогда ступай в середину цепочки. Пощадим чувства Мейхила.
- Тебе важны его чувства?
- Я спасла ему жизнь, теперь я отвечаю за его будущее.
Арьес обогнал троих воинов и присоединился к брату, Эйлифорим обернулся, Эл подала знак, чтобы порядок оставался таким. Молчаливое шествие ничем не нарушалось. Эл ожидала, когда Мейхил снова станет рыскать. Он шел впереди, не пытаясь оторваться или уйти в сторону. Он был занят размышлениями. Эл оглядывалась время от времени, но на большом пространстве, изрезанном холмами они были одни, постороннего присутствия не наблюдалось и не чувствовалось.
Воины редко оборачивались, чтобы проверить, успевает ли она, потом, убедившись, перестали ее проверять. Первым не утерпел командир, он остановился, дождался, когда Эл поравняется с ним, и зашагал рядом. Она спросила первой, чтобы тема разговора оказалась значимой.
- Куда ушили те, что напали на меня?
- За подкреплением. Они вернуться, мы можем укрыться от них в предгорьях, но мы идем к двери, они могут опередить нас. Зачем мы им позволяем?
- Арьес. Это его настойчивое желание. Он что-то хочет этим сказать.
- Он любит загадывать загадки. Я еще был маленьким, когда он примкнул к иной вере, он скрывал это и разговаривал со мной таинственными фразами. Я их не распознаю до сих пор. Мы теряем время. Арьес не знает, что такое опасность, он жил эфемерной жизнью, он не воин, - сказал командир.
- Нет. Он больше, чем воин.
Эйлифорим усмехнулся, но возражать не стал.
- Как бы трудно не пришлось, мы тебя защитим, - заверил он. - Мелион сказал, чтобы мы не давали тебе биться. Что ты способна кем-то оборачиваться, но лучше тебя не вынуждать. Тут я, пожалуй, соглашусь с Арьесом, ты действуешь вдохновляющее.
Он скосился, его глаза искрились любопытством.
- Как именно? - спросила Эл
Он неслышно засмеялся.
- Я хотел бы научиться искусству боя, которое видел.
- Я не даю уроков. Доберемся до обители, там будет, кому преподать вам уроки. Рукопашной схваткой там не обойдется. У них оружие, которого вы не знаете, оно убивает на расстоянии. Во время одного из привалов я объясню, чему вам придется быстро научиться.
Разговор перетек в серьезное русло. Шаловливый взгляд командира уступил место внимательному напряжению.
- Оружие, которое убивает на расстоянии, - повторил он.
- Мы их обманем. Нас ждут в предгорьях к северо-западу отсюда, а мы выберем лесистые заросли на севере и потеряемся там. За каменными кольцами - лес.
- Мы не привыкли к лесам, мы жители равнины.
- У нас есть Арьес, Мейхил и я.
- Ты наделяешь капитана несколько большей значительностью, чем он заслуживает, - усомнился Эйлифорим.
- Я его узнала немного лучше, чем ты, - возразила Эл. - Он боролся со смертью и пустился в путь едва встал на ноги, он освоил воду за сутки. Он хороший друг.
- Звучит, как лучшая рекомендация. Могу я узнать, почему ты выбрала скрыться? Почему повернула? Разве мы не спешим?
- Мы спешим на встречу, на которую нельзя опоздать. Исчезновение реликвии поставило нас в положение беглецов. Я предпочитаю действовать сама, оставляя гению удачи его работу. Королева повернула на север - это подарок судьбы.
- Гений удачи, - командиру понравилось выражение. - Удача и к нам благосклонна. Мы столкнулись с капитаном вовремя. В одиночку он не выжил бы здесь. В первые мгновения мне почудилось, что он безумен и не понимает, что с ним. Увидеть надменного придворного хлыща в рваных одеждах простолюдина, с восторженным взглядом, одного, и все это - в десяти днях пути от столицы. Арьес почуял его, утверждая, что поблизости некий обладатель силы. Мой брат обожает наделять силой все, с чем встречается. Я не поверил глазам, когда увидел капитана. Во дворце я не желал пересекать с ним пути. Он мне никогда не нравился из-за склонности фанатично служить ей. Я решил, что владыка наказал его заблуждением. Я сожалел, когда узнал об убийстве его отряда. Теперь он служит тебе, что так же забавно выглядит, если вспомнить, что он арестовывал тебя по приказу королевы. Ему безразлично кому служить? Я не понимаю его поведения. Он не доволен, что делит твое общество с нами и ставит себя в глупое положение. Я не решился сказать ему об этом.
- Не придавайте этому значения. Он привыкает к новой роли. А что до служения, то он как раз понимает его в идеальном виде. Он служит по велению своего сердца, он не представляет иного служения, а это наивысшая ступень. Ему мешают старые устои, когда они трансформируются, он безошибочно найдет свой путь.
- Но кому или чему он будет служить? Ты выполнишь свою работу и уйдешь. Или ты позовешь его с собой?
- Зачем тебе ответы на эти вопросы? - Эл посмотрела внимательно. - Тебе нужно иначе взглянуть на свою службу. Что вы все тут делаете?
- Мы пообещали тебя разыскать.
- Нашли. И что?
- Мы будем тебя охранять.
- Меня? А мне нужна охрана? Один мой давний знакомый со зла заметил, что это от меня нужно охранять окружающих. С печалью заявляю, что он был прав.
- Нас послал Мелион, а он не отдает бессмысленных приказов. Выходит, я и мои воины не понимаем, зачем пошли за тобой?
- Понимаете по-своему.
- Так объясни.
- Ты можешь вспомнить хоть один случай, когда напали на короля?
- Нет.
- А он прожил долгую жизнь. И зачем ему охрана? И мне она не нужна. Искать меня бесполезно, если я сама не желаю найтись. Я нашлась. Что же вы действительно охраняете?
- Ты знаешь нашу тайну?
- Да. Самое время поделиться тайной с капитаном. Он один из вас. Это примирит его с вашим присутствием.
- Мы остановимся на отдых, и я ему скажу.
- Нет. Сейчас.
Эйлифорим с неохотой догонял капитана. Мейхил бросил на него угрюмый взгляд, обернулся. Арьес шел в середине цепочки. Эл шагала последней, рассматривая окрестности.
- Ты знаешь что-нибудь о реликвии? - спросил командир.
- Я знаю, но не видел.
- Веришь, что она существует?
- Если ты по делу - говори прямо, - попросил Мейхил, он был не в настроении разгадывать загадки.
- Капитан, это веление судьбы, что мы повстречали тебя, - начал Эйлифорим, чтобы, по крайней мере, выглядеть вежливым и придать беседе значение.
- Без вас было спокойнее, - огрызнулся Мейхил.
Он с трудом сдерживался. Оказывается сила, что проснулась в нем, дарила не одни только ощущения парения, восторга, радости, любви, она обладала способностью разжигать страсти противоположного рода. Он боролся с собой, внутри кипела обида. Почему Эл отдалилась от него, едва возникли посторонние, словно он "один из". Мейхилу было тяжело выносить вмешательство Эйлифорима в его переживания, он был не готов к беседам с посторонними. Он задумал оставить место в голове цепочки, чтобы идти рядом с ней. Появление командира останавливало его. Он ничего не нашел, никаких следов. О поисках речи идти не могло идти, когда он в таком нервном состоянии, ослепленный наплывом эмоций он потерял способность видеть знаки и ощущать тончайшие связи вещей и живых существ. Мейхил испытывал страдание, причиной был всплеск ревности.
- Ты сердишься оттого, что мой брат оказал ей особое внимание? Арьес во многом видит особые знаки. А Эл для него - особое явление.
- Я знаю, что люди его веры поклоняются женщинам, можно подумать, что он увидел в ней божество.
- Так и есть, - кивнул Эйлифорим. - И я. И мои воины косятся на нее, но не теми взглядами, какими награждают миловидных девушек. Она особенная, так думали и наши соперники. Пока вы выходили из воды, у нас случилась целая дискуссия с людьми запада.