Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Что-нибудь произошло, прелесть моя? Я наблюдал вашу встречу, она не пошла с тобой? Лоролан позволил себе дерзость? - обратился он к супруге.

- Нам следует поселить ее где-нибудь в достойном месте. Она спит в саду, как чужая, - с тревогой в голосе произнесла Милинда. - Бедное дитя. Она совершенно истерзана. Куда владыка позволит ее поместить? Ей место во дворце.

Браззавиль улыбнулся и успокоился. Милинда нашла спящую Эл в саду, и такое положение возмутило ее возвышенную натуру.

- Она не станет там жить. Сейчас дворец не видится ей столь прекрасным, как впервые. Ей будет в тягость быть там. Я намеревался предложить ей твой любимый грот. Согласишься ли ты пожертвовать этим милым местом в пользу Элли?

- Да. Безусловно, - решительно согласилась Милинда.

Эл не проснулась, когда Браззавиль заботливо поднял ее на руки. Она была пропитана духом подземелий. Энергии сада оглушили ее, как в первый раз. Милинда не знала о наличии тайных подземелий и сил с ними связанных, мрачные переживания Эл усилили впечатление Милинды, которая была убеждена, что девушка больна. Только Милинде было под силу окружить ее доброй заботой, владыка мудро рассудил это.

Грот представлял собой неглубокую и обширную нишу в белой скале. Залитое светом пространство было открыто в сад. В нише свободно могли жить двое. Милинда обожала это место, у нее были свои правила жизни, и этот грот служил ей местом уединения. Браззавиль не знал, чему она посвящает время проводимое здесь. Пребывание в гроте служило Милинде отдыхом и поднимало настроение. Отсюда она возвращалась к своим обязанностям супруги с вдохновением и умиротворенностью. Она с радостью уступила грот Эл, очевидно зная ценность этого места. В этой части сада не будет посторонних, сам Браззавиль не посещал его и спрашивал разрешения для визита, считая его местом Милинды.

***

- Новый день, - услышала Милинда голос девушки.

Она смотрела на сад. Краски в этой части изменились, стало больше голубых и синих тонов, свет стал слегка приглушенным. Милинда объяснила себе эту перемену появлением Элли. Она отвлеклась, разглядывая новые оттенки, и пропустила момент пробуждения. Милинда обернулась.

- С пробуждением, - приветствовала она.

Эл лежала на спине, повернув голову на бок, тоже смотрела в сад, глаза ее были сонными и туманными. Она не пыталась подняться, даже после продолжительного сна читалась усталость в ее лице.

- Красиво. Спасибо, что принесли меня сюда. Сад. Я забыла, что первый раз его сила свалила меня с ног. Вот и теперь. Здесь могучие энергии. Но мне не кажется, что я потеряла сознание, я просто потеряла ощущение себя.

"Может так и есть", - подумала Милинда. Она не ощущала ее присутствие, как чувствовала Лоролана или мужа, как прочих редких обитателей этих мест. Эл казалась нереальной в этой атмосфере, так было с первого момента, Милинда почувствовала ее только тогда, когда утомленная путешествием Эл принесла с собой силы нижних, более грубых миров.

Эл скосилась, не поднимая головы, осмотрела постель. Она лежала на возвышении, устеленном тонкими тканями, гладкими словно шелк, с нежным ароматом. Эл приподняла руки и уронила их. Грубая одежда, которой снабдили когда-то, хранила следы пепла и дорожной пыли.

Супруга Браззавиля догадалась о ее мыслях.

- Я хотела бы предложить вам другой наряд, - сказала она.

Эл медленно села, свесила босые ноги.

- Я позволила себе избавиться от вашей обуви. Она была ужасна, - добавила Милинда.

- Я, вероятно, оскорбляю своим видом ваши утонченные чувства? - спросила Эл. - Едва ли одежда что-то изменит. Эта почти пришла в негодность.

Она размышляла вслух, теребя пальцами рукав порванной в драке куртки. Ткань была грубой и поэтому еще прочной. Просунув указательный палец в другую дырку, повертев им, Эл подняла глаза на женщину и мило, даже снисходительно улыбнулась.

- Я сменю ее на что-нибудь менее истерзанное. - Она утвердительно кивнула, но увидев, как женщина разворачивает практически королевский наряд, замотала головой.

- Он вас украсит, - заверила Милинда.

- Я не привыкла носить подобные вещи.

Тон Эл был настойчивым, Милинда смутилась, не смея и не зная как возразить.

- Я настаиваю, - раздался рядом голос владыки. - Едва ли одежда что-то изменит.

Эл в мгновение ока оказалась облачена в длиннополое темно-синих тонов платье, сложное по конструкции, но едва ощутимое на теле из-за невероятной легкости ткани.

Она вскочила, увидев владыку, ее взгляд утратил томную полусонную окраску и стал колючим и жестким.

- Не стоит меня ненавидеть за то, что я помог Милинде, привести тебя в надлежащий вид, - заметил владыка.

Супруга Браззавиля стояла, в почтении склонив голову. Владыка подошел и покровительственно положил руку на ее макушку.

- Смирись, Милинда, заботы о ней не так легки и торжественны, как тебе казалось. Элли, - обратился он к девушке, - у каждого в этом мире есть круг обязанностей, вверенных мной. Милинда наилучшим образом сможет позаботиться о твоих нуждах. Она объяснит, как подобает вести себя, что следует делать и как не следует поступать. Она служит тебе, но это моя воля. Моя воля - закон для всех обитателей моих миров, включая тебя. Если твоя гордыня вопиет оттого, что кто-то собирается заботиться о тебе, то напомни ей, что уважать чужое служение - достойно. Привычки солдата не помогу в твоем нынешнем положении. Воевать тут не с кем.

Эл склонила голову в знак согласия, но не сводила с владыки глаз, взгляд ее был как прежде суров. Боль сдавила виски. Она зажмурилась, чтобы избавиться от нее. Боль прошла, а владыка тем временем исчез.

Милинда все еще стояла склоняясь. Эл села обратно на постель и тяжело вздохнула. Она стала рассматривать подол юбки, перебирая пальцами льющуюся ткань. Милинда грациозно выпрямилась.

- Не стоит перечить владыке. Ни в чем. Он всегда прав. Он неизмеримо выше нас, - мягко произнесла Милинда.

- Благодаря ему, я теперь знаю ваше имя, Милинда. Он обязал вас заботиться обо мне?

- Эта скорее не обязанность, а потребность. Вы истерзаны страданиями, нуждаетесь в лечении, заботе и ласке. Доверьтесь мне. Я смогу излечить вас.

- От моих недугов есть одно средство, надежное и безотказное - это свобода, сладостно протянула Эл. - Как раз этого эликсира у вас не найдется.

- Но вы свободны! - воскликнула Милинда в полном изумлении.

Ее искренность заставила девушку широко улыбнуться, а потом засмеяться. Эл сказала сквозь смех.

- Я не пленник, я - заложник чести, - Эл многозначительно подняла палец вверх, - будь она не ладна.

- Сияние небес! Что вы говорите! Этот мир - ваш дом. Полюбите его и вы поймете, какую ценность приобрели, отыскав путь сюда.

- Звучит так красиво и убедительно. - Эл не переставала улыбаться. - Предложи мне завтра кто-либо сбежать отсюда, жизнью бы рискнула. Несколько мгновений за пределами этого милого места и глоток свободы перед смертью вполне устроили бы меня.

Тут Милинда кинулась к ней, обняла так крепко, как Эл не ожидала.

- Умоляю, молчите! Нет, только не уходите! Умоляю. Я исполню любую прихоть, но я не хочу, чтобы вы покинули нас. Вы - надежда этого мира!

Милинда выказала испуг и смятение, Эл высвободилась из объятий и осторожно взяла в руки ее гладкое без морщинок лицо, ставшее каким-то молодым от испуга, сказала с иронией:

- Успокойтесь, вы почти выболтали мне местную тайну, за это вам грозит наказание. Чего доброго, вам не будет дозволено опекать меня.

- Так вы согласны?

- Не сбегать или принять ваши заботы? - Ответа Эл не дожидалась. - А куда мне деваться?

Милинда схватила ее за кисти и положила их себе на голову.

- Госпожа моя, - прошептала она.

- Никаких обращений, вроде, "госпожа". Зовите меня по имени. Заботьтесь, лечите, делайте, что вам вздумается. Да будет так! - провозгласила Эл.

3
{"b":"279238","o":1}