Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Может быть, он и самый прославленный, но уж никак не самый лучший!

- не сдержался Алексид. - Милон просто напыщенный краснобай и обманщик. И, что еще хуже, каждый год он плодит все новых точно таких же краснобаев и обманщиков - скоро от них в городе тесно станет. Разве ты не знаешь, что Гиппий тоже учился у него? А я не хочу быть таким. Но я никогда не дерзил Милону, чему бы он нас ни учил, я только указывал на его ошибки.

- «Указывал»! Ты еще слишком молод, чтобы кому-нибудь указывать. Твое дело - стараться изо всех сил, не лениться и запоминать все, чему тебя учат.

- Отец, из меня же никогда не выйдет оратора…

- А ты пробовал добиться этого? Во всяком случае, вместо того чтобы в одиночестве шляться по горам, ты мог бы посещать все занятия, побольше упражняться и быть почтительным с Милоном. Или я попросту ошибся в тебе и мне надо смириться с мыслью, что один из моих сыновей будет никчемным неудачником вроде моего старика дяди? Видно, имя «Алексид» приносит несчастье!

- Твой дядя Алексид очень хороший человек, - решительно заявила его жена. - Если он беден, то лишь потому, что всегда заботился о других, а не о себе.

- Это вы про дядюшку Живописца? - спросил Теон. - Я его очень люблю.

- К несчастью, - возразил Леонт, - в городе его уважают куда меньше, чем в этом доме. Надеюсь, что все мои сыновья добьются в жизни большего. Дети упрямо молчали. Они все любили старого дядю своего отца. Они давно уже прозвали его дядюшкой Живописцем, потому что он все дни проводил в гончарной мастерской, покрывая черным лаком готовые чаши и амфоры и выцарапывая по нему рисунки. Это прозвище шло к нему. «Двоюродный дедушка Алексид» звучало бы слишком сухо.

- Как бы то ни было, - сказал Леонт, - если Алексид решил, что лень и небрежность помогут ему увернуться он занятий с Милоном, он заблуждается. Ему просто придется повторить все сначала. Я уговорил Милона - надо сказать, он был рад сделать мне одолжение, - взять Алексида в ученики и на будущий год.

На смену осени подходила зима. Под свинцовыми тучами стаи журавлей летели в Египет. Потом начались дожди и свирепые ветры. Блестели омытые водой скалы, кружили в воздухе сухие листья, вздувшийся Илисс бурлил в лощине.

- Скоро мы уже не сможем приходить в пещеру, - вздохнув, сказала Коринна. - Будет так холодно! Да и дни становятся такими короткими, что не успеешь прийти сюда, как уже надо торопиться домой, пока не стемнело.

- Мы могли бы развести костер, тогда в пещере будет тепло.

Они сидели скорчившись у выхода из пещеры и смотрели, как струи дождя хлещут по скрипящим на ветру ветвям.

- Ничего, скоро опять придет весна, - утешила его Коринна. - А с ней и Великие Дионисии. Тебе надо собраться с силами и закончить свою комедию. - Я ее закончил.

- Что? Ты сочинил и последнюю сцену?

- И новые строфы хора вместо тех, которые мне не нравились. Я почти не спал ночь, все переделывал и переделывал их в уме.

- Ах, вот почему ты такой бледный, как мелом вымазанный!

- Да нет, я чувствую себя хорошо.

- А как строфы хора?

- Как будто ничего. Хотя теперь я не слишком в этом уверен.

- Ну, так прочти мне.

Алексид вытащил свиток и прочел стихи, в которые он вложил всю свою любовь к Афинам, всю гордость за них. Когда он дошел до заключительных строк, его голос дрогнул:

Фиалковый венец наш город носит,
И море синее - кайма его одежд.

Коринна молчала очень долго, и Алексид уже решил, что стихи ей не понравились. Наконец она сказала совсем тихо:

- Они прекрасны! Как, наверно, приятно чувствовать себя афинянином! Знать, что это твой родной город. Если, услышав эти строфы, зрители не… - Никакие зрители их на услышат, - с горечью перебил ее Алексид и свернул свиток. - Ее не примут к представлению.

- Но почему, Алексид? Это же так хорошо - вся комедия, хочу я сказать. Неужели ты думаешь, что все остальные обязательно будут лучше?

- Архонт ведь и в руки не возьмет комедию, написанную вчерашним школьником! Я просто дурак, что не хотел прежде взглянуть правде в глаза. Коринна внимательно посмотрела на него. Потом схватила за плечи и так встряхнула, что мокрые волосы упали ему на лоб.

- Ты разговаривал с Лукианом! - строго сказала она.

- Нет, с его отцом.

- И ты рассказывал ему про нашу комедию?!

- Конечно, нет! Я расспросил его обиняками. Он назубок знает все законы и установления. Он сказал, что молодому человеку нечего и надеяться увидеть свою комедию в театре. «Видишь ли, милый мальчик, - Алексид с невеселой улыбкой передразнил отца Лукиана, - архонт тратит на это общественные деньги и не должен забывать, что он отвечает перед… э… теми, кто его выбрал. Какой бы хорошей ни показалась рукопись ему, как… э… частному лицу, как должностное лицо он проявит величайшую осторожность и осмотрительность…»

- Какая чепуха! - со злостью сказала Коринна.

- Однако боюсь, что он прав.

- Ты уверен? Наверно, можно найти какой-нибудь обходной путь.

- Конечно, я могу спрятать рукопись на несколько лет и представить ее на состязание, когда мне исполнится двадцать один год. Все равно шутки у меня такие старые, что могут и еще полежать.

- Перестань зубоскалить, Алексид! Ты говоришь так, будто тебе все равно.

- Но ведь так и следует поступать тому, кто пишет комедии, - смотреть на все весело.

К этому времени дождь уже перестал. Тучи разошлись, и вдруг все кругом озарилось бледным золотом осеннего солнца. Серая даль превратилась в сине-зеленое море. Над городскими кровлями встала лиловатая глыба Акрополя.

- Посмотри, - сказала Коринна и вполголоса произнесла:

Фиалковый венец наш город носит,
И море синее - кайма его одежд.

Она улыбнулась, и в глазах ее появилась глубокая уверенность.

- Ты увидишь свою комедию в театре, - сказала она.

Однако потом она призналась, что не имела ни малейшего понятия, как можно этого добиться.

Через два дня она придумала план действий. Ей так не терпелось рассказать о нем Алексиду, что она решила перехватить его, когда он отправится к Милону, - зайти к нему домой она не решалась, опасаясь гнева его отца.

Алексида она не встретила, но зато увидела Лукиана. Нетерпение взяло верх над осторожностью, и, подбежав к нему, она дернула его за хитон.

- Лукиан! - окликнула она его, еле переводя дух.

Он оглянулся, и в его блестящих темных глазах появилась досада.

- Что тебе от меня нужно? - Мне необходимо поговорить с Алексидом! Ты ему это передашь?

Лукиан смерил ее взглядом, и, хотя его красивое лицо оставалось непроницаемым, ей показалось, что она без труда читает его мысли: нежелательное знакомство… девушка, да к тому же бедная чужестранка… следует оградить своего лучшего друга…

Однако после некоторого колебания тот ответил:

- Хорошо, я ему передам.

- Спасибо тебе!

- Ну… мне пора. Я и так опаздываю. - И, нервно оглянувшись по сторонам, багрово покрасневший Лукиан поспешил дальше чуть ли не бегом. Коринна вернулась в харчевню, решив никуда не отлучаться, пока не придет Алексид.

- Нечего шляться без дела, - такими словами встретила ее мать. - И не торчи во дворе. Зачем это ты надела свой праздничный желтый хитон? Сразу его замажешь. Иди-ка переоденься и берись за работу, нечего даром есть хлеб.

- Ну хорошо, хорошо.

Коринна подчинилась с большой неохотой. Не потому, что не любила помогать матери стряпать - кухня зимой была очень уютным местом, - но разве приятно будет, если Алексид увидит ее в лохмотьях, красную от жара печки, с сажей на носу? Однако Горго не терпела, чтобы ей перечили. Казалось, утро никогда не кончится. Но вот тени во дворе стали совсем короткими. Приходили и уходили какие-то люди. Заслышав шаги, Коринна спешила обтереть лицо и осторожно выглядывала за дверь, но Алексида все не было.

21
{"b":"27868","o":1}