˗ Почему? ˗ поинтересовался Алэн.
Он больше остальных крутил головой. Ему было любопытно. Его привлекали узоры под крышей, ставни в медных накладках, ручки в форме ящериц, стекла в окнах отливавшие то золотым, то серебряным, то рубиновым, навесы из расшитых тканей, посуда, которую не успели прибрать до нашего появления. В одном из дворов мелькнула стройная девчачья фигурка в красном бархатном платье. Алэн вздрогнул.
˗ Если договорились о двойной цене, ˗ отвлекаю я его ответом. ˗ Второй раз договариваться незачем.
˗ У них все торгаши такие честные? ˗ Джако привстал в стременах. Его рука потянулась к персику, висевшему прямо у него над головой.
˗ Не стоит этого делать, ˗ предупредил я. ˗ Если хочешь, постучи и спроси разрешения.
Джако отдернул руку.
˗ Так он же на улице. Значит ничей.
˗ У нас ничей. А здесь чей. И взять чужое значит украсть. Обрати внимание, у них нет собак.
˗ Точно. Ни одна ни гавкнула!
˗ У ашвинов не воруют. Потому и не держат. Ашвины ценят поступки и твердость слова. Вот нам продали хлеб. Будь он у них последний и после этого аил передох бы с голоду, то и тогда нам бы его продали. Потому что сказано слово. А раз сказано, надо держать.
Перед площадью на самом выезде, Асгар остановился. Он честно выполнил, возложенные на него обязательства и его следовало отблагодарить.
˗ Ты вырастишь воином, ˗ хвалю проводника.
Увидев, что я потянулся к поясу, мальчишка отступил на шаг и спрятал руки за спину. Золото для воина ˗ песок в пустыни.
Отцепляю меч и протягиваю ему.
˗ Что скажешь?
Мальчишка замер, затем вытер ладошки о рубашку, вопросительно поглядел, правильно ли он понял мои слова. Я кивнул ему. Асгар осторожно взял меч в две руки. Повернул ладонь на ребро, а вторую убрал, проверяя баланс. Оглядел рукоять и руну на ней, покачал клинок, наблюдая, как свет бежит по металлу. Попробовал большим пальцем заточку. Он знал на что смотреть. Помнится, какой-то гений собирался проводить тотальную зачистку. Видел бы умник этого сопливого каидара.
˗ Оркхов работа, ˗ верно определил Асгар и вернул меч. ˗ Редкое оружие, ихтирам**. ˗ Огорченно вздохнул. ˗ У нас в аиле такого нет ни у кого.
˗ А если бы сбежал с вашим мечом, ˗ спросил Джако у меня погодя.
˗ Исключено. Утащи он меч, пока я спал где-нибудь в тени акаций, аил бы гордился им как героем. В данном случае, поскольку я гость которому не отказано ни в воде, ни в хлебе, ему бы отрубили руки по локоть и, поместив отсеченные конечности в торбу, заставили принести их мне. Я же говорил, воров здесь ни чтят. Но это не значит что у нас теперь дружба.
Одновременно с нашим возвращением, в конце улицы показался всадник. Его появление вызвало движение в отряде. Малагарцы бестолково группировались к обороне, Ла Брен подал своим знак готовности к отступлению. Жрицы и пикары рассредоточивались для маневра и атаки.
Всадник, все тот же воин в роговой кольчуге, доскакал до площади и сбросил мешок с седла. Груз тяжело шлепнулся, закровянив под собой песок.
Бюдд уставился на доставку, в которой округлым выпирало содержимое.
˗ Подозреваю это ближайшая родня вашего обидчика, ˗ пояснил я ему. ˗ Если удовлетворены…
˗ А если нет, ˗ злится малагарец. Бровь опухла еще сильней и мешала нормально смотреть. Теперь его родство с Мосом Эймфгельсом трудно оспорить. На двоих два глаза. У одного левый, у второго правый.
˗ В этом мире все имеет цену, ˗ пояснил я. ˗ Если назначите за свой синяк слишком высокую, должники могут посчитать что им проще вас убить, чем расплатится.
˗ Я не заставлял их!
˗ Нарушен закон гостеприимства, ˗ втолковывал я Бюдду, не особенно надеясь, что поймет. ˗ Ослушник наказан. Ты думаешь, кто там сидел на площади? Простой старик? Ашраф**. Так что насчет сатисфакции за оскорбление?
Бюдд с неохотой приложил руку к груди и кивнул. Всадник, принесший кровавую дань, принял благодарность встречным поклоном.
˗ Я конечно не в первый раз встречаюсь с варварами, ˗ подъехал ко мне Ла Брен. ˗ Но признаться, сегодня узнал больше нового, чем за долгие годы моей войны с ними.
˗ Не тешьтесь напрасными ожиданиями, выступать с этнографическим докладом не стану, ˗ отказал я ему в продолжение разговора.
˗ А я бы с удовольствием послушал, ˗ покачал головой Ла Брен.
Мы покинули аил Каидаров. На всякий случай приказываю Форэ оттянуть своих людей назад, в арьергард. Жриц наоборот, высылаю в авангард, сбить воинственный пыл.
˗ А все-таки, почему они не напали? Позволили воды набрать, хлеба продали, ˗ спросил меня Иефф, когда мы отъехали от аила лигу или две. На лице эльфа заранее отобразилось недоверие. Красивая сказка его не устроит. Её и не будет. Я получил необходимое мне, ашраф сохранил дорогое ему. Зачем кому то знать, что возможно увиденные нами два воина, единственное, чем он располагал. Где остальные? Вероятно у Песочных гор. А огонь на минарете всего лишь весть об опасности аилу, в надежде на помощь.
˗ Побоялись, ˗ стараюсь я быть убедительным.
Иефф мне не верит.
2
Во всю поднебесную ширь пустошь. На растрескавшейся земле только кусты белесой полыни сонно покачиваются под ветром. Редко по-над макушками травы мелькнет быстрая птичья тень. Мелькнет и тут же пропадет, взбив в горячее марево серебристую пыль. Еще реже увидишь грязно-рыжую спинку потревоженного грызуна. Вывернется зверушка из-под самых лошадиных копыт, отбежит подальше, оглянется и сгинет.
˗ Хаантай, ˗ с трудом проговариваю название иссушенным ртом.
˗ Откуда знаете? ˗ лезет с вопросом Джако.
˗ Географию учил, ˗ отвечаю ему.
Волчонок обиделся ˗ Скажите тоже!
˗ Вода здесь имеется? ˗ любопытство Ла Брена прагматично, конкретно и выражает чаяния всех.
Порадовать таскара нечем.
˗ Нет.
˗ А где имеется? ˗ в несчетный раз оглядел он сонную степь.
Сдвинутый назад шлем с задранной вверх личиной напоминает бейсболку. Таскар похож на продавца пепси-колы. Сейчас бы в самый раз кишки охолонуть.
˗ Прямо, ˗ указал я.
От запаха полыни во рту горько и сухо. Начинает болеть голова.
Малое утешение, вдалеке обозначились размытые контуры сопок, по мере приближения, медленно прибавлявших в размерах. Слишком медленно. Порою казалось, подпустив на шаг-другой, они отступали, заманивая в ловушку.
Впереди из травы проглянул замшелый бок упавшего каменного идола.
˗ Теперь куда? ˗ спрашивает Ла Брен.
Показываю направление в сторону скалы, высунувшейся из-за сопки и едва различимой в жарком воздухе.
От колонны отделяются жрицы и направляются к древнему изваянию. Девы грациозно сидят в седлах. Спины прямые как на соревнованиях по выездке. Они лучше остальных переносят переход. Чифирят" наверное.
˗ Смотрю я вот… Неужели бабам иного применения не нашлось? ˗ вздыхает Иефф. ˗ Их голубушек холить, лелеять надобно. В сарафаны красивые наряжать. Чтоб рожали…
˗ С этого и начинай, ˗ прервал я лисью речь. ˗ А то холить, лелеять…
˗…?
˗…Чтоб рожали… Они ЭТИМ в походе ни-ни.
˗ Эдак присуха какая…, ˗ расстроившись, досадует эльф. ˗ Давича во сне… Блазниться начали…
Одна из отделившихся жриц спешивается. Что-то высматривает. Приминает ногой траву, торит дорожку к камню.
˗ Может вода? ˗ Иефф не сводит с воительницы глаз.
"У идола?" ˗ удивляюсь я невежеству эльфа.
Пройдя несколько шагов, жрица оступается, вскрикивает и оседает на землю. Через мгновение крик повторяется.
˗ Гляну, ˗ предупреждаю Иеффа и разворачиваю коня. От накатившей злости скриплю зубами: Эх, дурищи!
Пока доехал у жриц целая сходка во главе с абхаей и Салемой, лекаркой с саквояжем снадобий.
˗ Что стряслось? ˗ спрашиваю их.
˗ В ловушку угодила, ˗ коротко объясняет Иллири.
Жрица сидит на земле. Одна нога подогнута, другая почти по колено в узкой яме. Она пытается держать ногу на весу.
˗ Дай погляжу, ˗ вызываюсь я и сую повод абхае.