Литмир - Электронная Библиотека

Джефф посигналил три раза, подождал и снова нажал кнопку. Это был условный сигнал. Она сразу же посмотрела в его сторону, увидела красный «дофин», лицо озарилось улыбкой.

Джефф вылез из машины. Нхан подбежала к нему, протянула руки. Восторженный блеск ее глаз всегда приводил Джеффа в замешательство. Такого выражения он никогда не видел в глазах ни одной женщины, ее взгляд как бы говорил: «Ты для меня весь мир, без тебя не было бы ни солнца, ни луны, ни звезд, ничего не было бы». Это был взгляд искренней, беспредельной любви.

Ее любовь льстила его самолюбию и смущала его, он четко сознавал, что сам не может любить ее так же, как она любит его.

— Хэллоу, — сказала Нхан. — У тебя все в порядке?

Она очень гордилась тем, что учит английский. Она могла свободно говорить по-французски, но, познакомившись с Джеффом, начала изучать его родной язык.

— Хэллоу, — ответил Джефф, чувствуя, как в горле появился комок. Любовь этой крошечной женщины с кукольным личиком была для Джеффа подарком судьбы и никак не меньше. — Все хорошо. Скажи Блэки, что сегодня не будешь работать. Мне надо с тобой поговорить. — Он вынул бумажник и протянул деньги. — Вот, отдай ему и поскорей возвращайся, хорошо?

При виде денег узкие, миндалевидные глаза округлились.

— Но, Стив, почему ты не хочешь зайти? Мы можем танцевать и разговаривать. Это сбережет твои деньги.

— Отдай их хозяину, — рассердился Джефф. — Я не могу говорить с тобой там.

Она бросила на возлюбленного удивленный взгляд и быстро поднялась в клуб.

Джефф сел в машину и закурил.

Дул легкий бриз, и все-таки было невыносимо душно. В мыслях постоянно возникал Хоум, спрятанный в шкафу для одежды.

Нхан вышла из клуба и села в автомобиль. Едва она захлопнула дверь, Джефф нажал кнопку стартера и направил машину в поток рикш и автомобилей.

Быстро, как только мог, он поехал к реке. Нхан молчала, руки покоились на коленях, в глазах отражались огни встречных автомобилей.

У сада, неподалеку от моста, Джефф остановился.

— Выйдем, — предложил он, вылезая из машины.

Они подошли к скамейке под деревом, где он встретил юную парочку, и сели.

В безоблачном небе сияла полная луна, в ее свете были видны скользившие по реке маленькие весельные лодки и китайские сампаны.

Нхан прижалась к Джеффу, он обнял ее гибкое тело и поцеловал. Он долго не отрывал губ от девичьего рта, затем чуть отодвинулся, зажег сигарету, швырнул спичку в реку.

— Что случилось, Стив?

Когда она заговорила по-французски, в голосе послышалось беспокойство.

Он не решался рассказать ей о том, что произошло, потом, поняв, что зря тратит время, сказал:

— Со мной случилась беда. Ни о чем не спрашивай. Хорошо, что ты ничего не знаешь. Дело связано с полицией. Я должен уехать.

На Нхан словно обрушилась тяжесть, она обхватила руками колени. Слышалось ее частое дыхание. Джеффу было жалко ее. Так как она молчала, он сказал:

— Плохо, Нхан. Мне надо как-то выбраться отсюда.

Она тяжело вздохнула.

— Не понимаю, — сказала она. — Объясни, пожалуйста.

— Сегодня произошло одно неприятное событие. Завтра полиция начнет разыскивать меня.

— Что случилось?

Поколебавшись, Джефф решил рассказать. Все равно завтра или послезавтра ей все станет известно.

Ее пальцы крепко сжали его руку.

— Но ведь это же случайность! — беззвучно прошептала она. — Ты должен рассказать все полиции. Это несчастный случай.

— Они решат, что я намеренно убил слугу. Неужели ты не понимаешь? — раздраженно ответил Джефф. — Я должен уехать, иначе погибну.

— Но это же случайность! — воскликнула она. — Немедленно иди в полицию. Они будут обрадованы, когда ты отдашь им бриллианты. Пойдем в полицию! — И она начала подниматься.

— Я нашел бриллианты и не собираюсь идти в полицию, — решительным голосом сказал Джефф.

Нхан снова опустилась на скамью. Ее голова наклонилась так низко, что не было видно лица.

— Как ты не можешь понять? — рассердился он. — Как только уеду отсюда, я смогу продать бриллианты. Они стоят миллион долларов, а может, и больше. Мне выпал единственный в жизни шанс. Я всегда хотел иметь много денег.

Страх, как предсмертная судорога, пронзил ее тело.

— Если убежишь, полиция решит, что ты убил его, — простонала она. — Ты не должен так поступать. Никакие деньги не стоят этого. Отдай им бриллианты.

— Но я же все-таки убил, — он чувствовал растущее раздражение. — Я не настолько глуп, чтобы подвергать себя бессмысленному риску. Меня могут на долгие годы упрятать в вонючую тюрьму. Девочка, мы попусту теряем время. Любым способом я должен отсюда выбраться. Это потребует времени. Пока надо найти безопасное место. Ты не знаешь, где бы я мог спрятаться?

— Спрятаться? — Она подняла голову и не отводила взгляда от Джеффа, ужас обезобразил ее лицо. Она была так напугана, что на нее было жалко смотреть. — А как же я? Ты покинешь меня?

— Я об этом не говорил. Надеюсь, ты поедешь со мной.

— Но я не смогу! У меня нет разрешения. Ни один вьетнамец не может покинуть страну. Кроме того, что будет с мамой, братьями, дядей, если я уеду?

«Опять осложнения, — подумал Джефф. — Бесконечные осложнения».

— Если хочешь поехать со мной, то должна будешь их оставить. Но не будем опережать события. Мы решим это, когда придет время. А пока нужно найти подходящее место, где можно переждать примерно неделю. Ты не знаешь кого-нибудь за городом?

Ее снова охватила паника.

— Ты не должен скрываться! Ты должен пойти в полицию.

Она умоляла его отдать бриллианты, пойти в полицию, рассказать правду. Слова лились неудержимым, отчаянным, бесконечным потоком.

Минуту-две он слушал, не перебивая, затем неожиданно поднялся. Она замолчала и посмотрела на возлюбленного большими, сверкавшими в лунном свете, переполненными страхом глазами.

— Хорошо, хорошо, — резко сказал он. — Если не желаешь помочь мне, я найду кого-нибудь еще. Я уже сказал, что не собираюсь идти в полицию и не собираюсь терять бриллианты.

Она вздрогнула и закрыла глаза.

Ему стало жалко девушку, в то же время ее непонимание злило и раздражало. Они бесцельно теряют драгоценное время.

— Я ничего не говорил тебе, — продолжал он. — Поехали. Я отвезу тебя в клуб. Не думай больше об этом. Кто-нибудь мне поможет.

Она вскочила, обхватила руками его шею, прильнула к нему своей тоненькой фигуркой.

— Хорошо, я помогу тебе! — воскликнула она. — Я уеду вместе с тобой! Я сделаю все, что ты хочешь!

— Отлично, успокойся. Садись.

Нхан беспрекословно подчинилась и села. Ее трясло, по лицу струились слезы. Он сел рядом, молчал, ждал. Вскоре она немного успокоилась, робко положила свою руку на его бицепс. Неожиданно сказала:

— У моего дедушки дом в Фудаумоте. Там будет безопасно. Я упрошу его помочь тебе.

Джефф вздохнул с облегчением. Он обнял и крепко сжал Нхан.

— Я знал, что ты поможешь. Я рассчитывал на тебя. Теперь все будет в порядке. Через три-четыре месяца мы будем в Гонконге, мы будем богаты.

Она прижалась к нему, сжала его руку. Он чувствовал что она все еще дрожала.

— Я куплю тебе норковую шубу. Это первое, что я сделаю. И ожерелье из жемчуга. Тебе очень пойдет норка. У тебя будет автомобиль, твой собственный.

— Очень сложно уехать из Вьетнама, — сказала она. — Здесь столько ограничений.

Его немного обидело безразличие Нхан к созданным им блестящим проектам. Норка, жемчуг, автомобиль! Волнующая перспектива, а она снова напомнила о проблеме, которую он не знал, как решить.

— Будем действовать по порядку, — сказал он. — Поедем и поговорим с дедушкой. Я хорошо заплачу. Только не говори ему про полицию. Лучше сказать, что появился опасный враг, который выслеживает меня.

— Я скажу ему правду, — просто ответила Нхан. — Когда он узнает, что я люблю тебя, он поможет тебе.

Джефф пожал плечами.

— Ну что ж, делай как знаешь. Ты уверена, что он не побежит в полицию?

60
{"b":"275684","o":1}