Вечером я получил телеграмму от Боннетена, который
истинно по-дружески, втайне от меня, добился того, чтобы от
рывок из моего «Дневника» напечатали в приложении к «Фи
гаро», — эта телеграмма очень тронула меня. В сущности, из
всей компании молодых литераторов — он самый деликатный и
внимательный, самый добрый, самый сердечный и преданный
мне.
Розовый расплывчатый шар луны стоит в туманно-жемчуж-
ном небе, — как на японских гравюрах.
441
Среда, 25 апреля.
< . . . > Книги, подобные моему «Дневнику», выходя в свет, —
в этот момент отдаешь себе отчет, насколько обидчивы и огра
ниченны люди, — обычно нарушают спокойную деятельность
твоего ума, поселяя в нем тревожную мысль о предстоящих
ссорах, спорах и дуэлях. Нынче утром, после дурно проведенной,
бессонной ночи, я вообразил, что ко мне вот-вот явится новый
муж г-жи де Турбей и мы с ним перережем друг другу глотки;
а вечером, идя к принцессе, но не захватив еще с собой мою
книгу, я говорил себе: «Наслаждайся оставшимися тебе крат
кими минутами; быть может, это последний твой вечер в гости
ной, где ты привык бывать вот уже двадцать четыре года».
Четверг, 3 мая.
< . . . > Выставка рисунков Гюго. Несомненно, эти рисунки
подсказали Дорэ средневековый фон его первых иллюстраций.
Среди карикатур этого могучего карикатуриста «Восторженный
китаец» и «Растроганный гамен» чем-то напоминают прими
тивные изображения пещерных художников, сделанные на
скалах.
Встретился с Рони у подъезда «Фигаро» и поднялся с ним
к Боннетену, которого застал за работой над субботним «Лите
ратурным приложением»; он сидел в кабинете, где красовалось
чучело выдры, убитой Адриеном Марксом и подаренной им
Перивье.
Вечером, когда в разговоре с молодым Гюго я не без восхи
щения упомянул о рисунках его деда и о том, как хороши там
желтоватые тона старых потрескавшихся камней на фоне аспид-
но-серого неба, земли и далей, он открыл мне, что эти желтова
тые тона дал подслащенный кофе, так как все наброски большей
частью делались после еды, за обеденным столом.
Вторник, 8 мая.
«Ревю Эндепандант» печатает отрывок из «Признаний»
Мура, в котором, повторяя все сплетни кофейни «Новые
Афины», вернее, сплетни Дега, Мур утверждает, что я не ху
дожник.
Ах, милые импрессионисты! Нет художников, кроме них!
Чудаки-художники, которые никогда не могли осуществить что
бы то ни было из своих замыслов... А вся трудность искусства —
это осуществление, это вещь, доведенная до той степени закон-
442
ченности, когда набросок, эскиз превращается в картину... Да,
только делатели эскизов, изготовители пятен — к тому же не
ими выдуманных: пятен, украденных у Гойи, пятен, украденных
у японцев... А какие притязания у сих импрессионистов! А как
смешны утверждения какого-то Дега, будто вся нынешняя ли
тература вдохновлена живописью, — Дега, которому принесли
успех его прачки и танцовщицы в те годы, когда в «Манетте Са-
ломон» я указал живописцам нравов на эти два вида женщин,
словно открывающих, что такое нагота и молочная белизна
кожи... Дега — страдающего запором творчества, неудачника,
мастера козней, задуманных и выношенных в бессонные ночи...
Дега — трусливого игрока, скверного малого, которого я показал
во всей красе, описав его отношения с де Ниттисами!
В сущности, это слишком уж глупо: я — не художник! Кто
же тогда художник среди современных писателей?
Четверг, 10 мая.
Вечером говорили о том, что у современных храмов, посвя
щенных золотому тельцу, церковный вид; речь шла о главной
лестнице Учетного банка, о высоте его залов, о мягком рассеян
ном свете внутри и, наконец, о том особом расположении частей
архитектурного целого, которое придает тому или иному зданию
религиозный характер. Кто-то сказал, что перед этим алтарем,
воздвигнутым пятифранковику, говорят тихим голосом и с ка
ким-то благоговением, словно это алтарь с платом Вероники,
запечатлевшим лик Христа; а еще кто-то заметил даже, что
банковские служащие смахивают на причетников. <...>
Вторник, 15 мая.
Наконец-то сегодня вечером в наплывающих сумерках по
слышался тихий влажный шелест дождя среди молодой листвы,
и повеяло свежим живительным ароматом расцветающей при
роды.
Суббота, 19 мая.
Задумываемся ли мы над тем, как выгодно быть республи
канцем, и представляем ли себе, какое место занимал бы в
науке историк Эме Мартен *, будь он историком-легитимистом?
Вот характерный ответ республиканца. Греви спросил у ди
ректора Академии изящных искусств его мнение о художествен-
443
пой выставке этого года: «Ни одного выдающегося произведе
ния, зато посредственные — вполне приличны.
— Превосходно, это как раз то, что нужно республике».
Четверг, 24 мая.
Быть может, всего лучше для литературы быть писателем
без всякого стиля. Я говорю это, думая о картине агонии и
смерти брата в третьем томе моего «Дневника».
Пятница, 25 мая.
Ах, если бы мне пожить еще несколько лет, я написал бы
книгу о японском искусстве в том же роде, какую написал об
искусстве XVIII века, книгу, менее документированную, но еще
в большей степени стремящуюся к проникновенному описанию
и раскрытию вещей. Она состояла бы из четырех этюдов: о Хо-
кусаи, обновившем на современный лад древнее японское искус
ство; об Утамаро, тамошнем Ватто; о К орине и о Ритцоно —
двух выдающихся художниках и лакировальщиках. К этим че
тырем этюдам я, возможно, добавил бы этюд о Гакутеи *, вели
ком мастере суримоно, — том самом Гакутеи, который в легком
цветном рисунке умеет соединить прелесть персидской миниа
тюры и европейской миниатюры средневековья.
Четверг, 14 июня.
Скульптор Роден исчезает порой из дома на несколько дней,
причем никто не знает, куда он ушел; а когда он возвращается
и его спрашивают, где он был, он отвечает: «Я смотрел со
боры». <...>
Вторник, 3 июля.
Сегодня вечером Доде рассказывал о «Маленьком при
ходе» * — будущем своем романе, замысел которого понемногу
созревает в его воображении. Работа над «Бессмертным» его не
радовала, не давала полного удовлетворения; в этом романе он
видит лишь одно большое достоинство — жизненный опыт.
А сейчас он хочет написать книгу, в которую вложит все, что
есть в нем хорошего: свою доброту, свое сочувствие к несчаст
ным, скитающимся по большим дорогам. Это будет история о
муже, простившем жене измену, — история, доказывающая, как
глупо поступает любящий человек, убивая, уничтожая навек
предмет своей любви... «Да, — говорит он, возвращаясь к своему
роману, — это будет книга о душевной кротости».
444
И в какой-то уголок этой книги всепрощения он вложит все,
что видел сквозь жалюзи из дома своего деда, против источ
ника, на скрещении дорог, — все свои записи карандашом, где
запечатлевал, подобно художнику, позы, повадки, движения
странствующих бедняков и, так сказать, все образы сомнения и
растерянности перед загадкой выбираемых наудачу и ведущих
куда-то дорог.
Пятница, 6 июля.
Что такое Мопассан? Это современный Поль де Кок, — Поль
де Кок эпохи чуть поболее литературной, чем 1830 годы. <...>
Суббота, 14 июля.
Пишу Золя: «От души поздравляю с восстановлением спра
ведливости — хотя и очень запоздалым». Черт возьми, это
правда! Но пропади я пропадом, если, на месте Золя, я сейчас