— Сколько людей, столько мнений, — уклончиво прокомментировал Джей-Джей. — Вы-то сами что по этому поводу думаете?
Райти опять откинулся на спинку и почесал бороду. Помолчав несколько секунд, он сказал:
— А что гадать-то? Дело ясное: у Уолли мозги от любви переклинило. Вот и все. Бывает.
— Что-то не верится, — задумчиво произнес Джей-Джей. — Неужели правда?
— Я зря говорить не стану. Это все началось, когда они еще в пятом классе, кажись, учились. Уолли по уши влюбился в одну местную девчонку, так до сих пор и сохнет по ней. Всю жизнь он пытается доказать ей свою любовь. Да он бы, наверное, дал себе руку отрубить, только бы завоевать ее сердце.
Джей-Джей спешно записывал все в блокнот. Человек поедает самолет из-за несчастной любви… Что может быть лучше для публики? С таким материалом продажи нового выпуска Книги подскочат до небес. Джей-Джей вновь обрел спокойствие и уверенность в себе. Эйфория и легкое помрачение рассудка, вызванные знакомством с Виллой, отступили на задний план.
— Вообще-то, мы давно перестали обращать внимание на Уолли, — продолжал свой рассказ Райти. — Его уже не переделаешь. Таким он вырос, таким и останется. А наше дело — жить себе да помнить, что рядом с нами есть такой странный парень.
Шмяк! За соседним столиком вновь взялись за мухобойку.
— Молодец, Джимми, умница, — похвалила сына пожилая женщина. — Вот видишь, еще одну убил.
Входная дверь распахнулась, и на пороге появилась сначала женщина в униформе медицинской сестры, а следом за ней — Вилла, легкое хлопчатобумажное платье которой солнечные лучи на миг просветили насквозь. Джей-Джею почудилось, будто он успел во всех деталях разглядеть стройный силуэт журналистки.
— А я думала, вы здесь проездом. Только притормозите в нашем городке — и сразу дальше, — обронила она, проходя мимо столика, за которым сидел Джей-Джей.
— Веди себя прилично, — по-отечески одернул ее Райти. — Человеку, может быть, у нас понравилось.
— Ну да, конечно, — отмахнулась Вилла. — Знакомьтесь: моя подруга Роза. Ну а это мистер Смит из Нью-Йорка.
У Розы были темные глаза и пухлые щеки, присыпанные щепоткой веснушек. Волосы, длинные и прямые, доставали ей до середины спины. Белая сестринская униформа была идеально выглажена, а на лацкане висел лаконично оформленный значок: желтый кружок со «смайликом».
— Рада познакомиться, — произнесла Роза.
— Очень приятно, — отозвался Джей-Джей.
Вилла взяла Розу за рукав и потянула ее за собой. Потом обернулась и бросила на прощание:
— Всего доброго, мистер Смит. И кстати, не верьте ничему из того, что будет рассказывать Райти. Ни единому слову. Если вы еще не поняли, так я вам объясню: он просто старый дурень.
Джей-Джей проводил ее взглядом. Женщины заняли столик в дальнем конце зала. Джон удивился себе: почему он не предложил им присоединиться к их с Райти обществу? В присутствии Виллы он словно оцепенел.
— Ладно, на чем я остановился? — донесся до его сознания голос Райти.
Ответа на этот вопрос у Джей-Джея не было. Он совершенно забыл, на каком месте их разговор был прерван появлением Виллы и Розы. Порывшись в своих записях, он пробормотал:
— Сейчас-сейчас… А, вот: Уолли ест самолет из-за неразделенной любви. — Отхлебнув холодного чая, Джон задумчиво произнес: — Из-за обыкновенной женщины так с ума не сходят. Наверное, она какая-то особенная. Наверное, мне стоит с ней познакомиться. Где ее можно найти?
— А чего ее искать? — хитро подмигнув Джону, сказал Райти и бросил взгляд в сторону Виллы. — Ты с ней уже познакомился.
ГЛАВА 5
«В таких местах все должно происходить просто и понятно», — пытался убедить себя Джей-Джей. Здесь и город маленький, и жизнь простая, даже заблудиться негде. Как двухполосная дорога. Одна полоса туда, другая обратно. Никакой свободы выбора. И при всем том Джей-Джей не знал, что делать дальше.
Он пытался сосредоточиться на «боинге», но Вилла не шла у него из головы. Он прекрасно понимал, что мысли о ней и попытки познакомиться поближе принесут ему одну головную боль. В конце концов, он приехал сюда, чтобы зафиксировать мировой рекорд, а вовсе не для того, чтобы перейти дорогу Уолли. И все же он ничего не мог с собой поделать. Он чувствовал непреодолимую тягу к этой женщине, влечение, которое формировалось помимо его желания и воли — на уровне химических реакций, происходящих в организме.
Ему хотелось узнать ее. И ему хотелось зафиксировать рекорд. В этом он был абсолютно уверен. Вот только надежды на то, что он сможет достигнуть обеих целей, у Джона Смита с каждой минутой становилось все меньше.
Он в очередной раз посмотрел в зеркало заднего вида и вновь увидел в нем все того же мальчишку на велосипеде. Этот парень следовал за ним неотступно по всему городу. Сначала он доехал за Джей-Джеем до мэрии, потом проследовал за ним к банку, затем — в торговый центр на главной площади. Держался он на вполне безопасной дистанции — футов пятьдесят или около того. Отдыхал парень, судя по всему, в те минуты, когда Джей-Джей заходил в кафе или магазины. Для того чтобы не упустить машину гостя из виду, юному велосипедисту приходилось крутить педали изо всех сил. К счастью, ездить быстро в этом городке было не принято, и к тому же мальчишка отлично знал местность: он то и дело срезал углы по каким-то проездам между домами и по зеленым лужайкам.
В первый раз Джей-Джей заметил мальчишку еще в кафе «Замори червячка». За годы бесконечных командировок он привык к тому, что в маленьких городках за ним частенько увязываются местные дети и даже подростки. Иногда такой интерес к его особе не был даже связан с Книгой рекордов. Ребята просто рады были любому поводу убить время и хоть как-то развлечься. Кроме того, у туриста — особенно если, например, подсказать ему дорогу — всегда можно выпросить какой-нибудь сувенир: ручку, значок, а если повезет, то и футболку.
Этот парнишка, впрочем, не был похож на других. Он не подходил к Джону вплотную, не пытался заговорить с ним, он просто наблюдал за приезжим. Когда Джей-Джей зашел в аптеку, мальчик остался на улице и продолжал смотреть на него сквозь витрину. Он совершенно не прятался. Его присутствие не должно было остаться тайной, но, судя по всему, мальчик не хотел мешать незнакомому человеку и предпочитал держаться на расстоянии.
Джей-Джей объехал площадь, посмотрел в зеркало и убедился в том, что загадочный преследователь не отстал от него. Джон постоял на перекрестке чуть дольше, чем было необходимо, подсознательно давая мальчишке возможность догнать себя, а затем включил сигнал правого поворота. Он проехал мимо кинотеатра, миновал библиотеку, пересек Блум-стрит и подъехал к молочному кафе. Здесь он припарковал машину и, не оглядываясь, зашел внутрь заведения.
Он заказал у прыщавой девочки-подростка, которая сидела за кассой, два молочных коктейля и выбрал себе место за пластмассовым столиком, причем так, чтобы через окно видеть ожидающего на улице мальчишку.
— Мисс, моту я вас попросить об одном одолжении? — обратился Джей-Джей к юной кассирше, которая одновременно была и официанткой. — Не могли бы вы отнести один из этих коктейлей вон тому мальчику с велосипедом?
— Да, конечно, — ответила девочка.
— Вы, случайно, не знаете, кто он такой? — поинтересовался Джей-Джей.
— Конечно знаю, — ответила ему собеседница. — Это Блейк, в школе последнее чмо.
Вторая девушка, стоявшая за прилавком, согласилась с мнением подруги:
— Пай-мальчик, любимчик учителя.
— А вы и есть тот человек из Книги рекордов? — набравшись смелости, поинтересовалась первая девушка.
— Ну да, это я.
— А вы не помните, когда и где был сделан самый большой молочный коктейль в мире?
— Ну, это просто, — с улыбкой ответил Джон Смит. — Дело было в Англии несколько лет назад. Там в один прием приготовили четыре тысячи триста тридцать три галлона молочного коктейля с клубникой.