Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дом Долохова располагался на том расстоянии, когда аппарация выходит излишне выматывающей, но для сильного мага все еще возможной. Мгновение и вот уже передо мной знакомая парковая дорожка, вот только прелестный прежде сад не сиял зеленью, а был по — зимнему гол. Впрочем, даже в таком виде он сохранял какое‑то печальное очарование.

Не успел я подойти к дому Долохова, как дверь открылась, и на пороге появился сам хозяин. Ожидаемо. Может это и не менор, но глупо считать, что Долохов не позаботился о заклинаниях предупреждения и защиты. Он же не Поттер, чтобы полагаться только на одни чары. Самые — хе, хе — надежные. О, Мерлин! Сколько же у Фениксов было проблем с этим Фиделиусом, но эти бараны упорно верили в его надежность.

— Северус? — удивился Долохов. — Рад тебя видеть.

Похоже, что он пребывал в благодушном настроении. Видимо игра в покер на вечеринке у Волди была удачной.

Взгляд Долохова зацепился за ворона на моем плече.

— Интересный у тебя спутник. Не думал, что в этих краях можно встретить эту птицу.

— Его зовут Петр.

— И так, что привело тебя в мой дом? — поинтересовался Долохов, когда мы устроились возле камина. Его супруги и сына видно не было, видимо ушли по своим делам.

— В то, что я решил тебя просто проведать, ты не поверишь?

Вместо ответа он с улыбкой покачал головой.

— Духи покровители. Мне нужно найти своего, — признался я.

— Если это просто праздное любопытство, то вынужден отказать, — нахмурился Долохов. — Духи знают все. Они не любят, если их беспокоят по пустякам.

— Но ты можешь это сделать?

— Да, если это действительно важно, — не стал отрицать он.

— Поверь это важно. Мне срочно нужно проверить кое‑что из родового наследия.

Долохов задумался.

Хорошо, — сказал он. — Я помогу тебе. Но должен предупредить, что установив связь с духом покровителем, ты никогда не сможешь ее разорвать. А он не только дает, но и требует.

— Что именно?

— Все зависит от того, кто решит оказать тебе покровительство, — пожал плечами Долохов. — Например, если это будет кто‑то из травоядных, то тебе придется ограничить потребление мясной пищи.

Перед моим мысленным взором появился сочный кусок мяса со специями. А если духи потребуют чтобы я вместо огневиски пил свежее коровье молоко? Я же ненавижу молоко даже больше чем тыквенный сок! Я конечно готов идти на жертвы, но не такие же!

— А если это будет птица? Мне что придется разнообразить свой рацион червями и насекомыми?

— Это вполне возможно, — "обрадовал" меня маг. — Духи любят подобные шутки. Ничто не дается просто так.

— Хорошо, я готов, — кивнул я после коротких раздумий. Эх, на что только не пойдешь ради спасения магического мира… Ладно, вру. Иду я на это ради собственных интересов. — Как скоро все можно организовать?

— А когда надо?

— Мне хотелось покончить с этим как можно быстрей.

Долохов задумчиво прошелся по комнате, сверился с чем‑то на настенном календаре висевшим возле часов и сказал:

— Не самый лучший вариант, но пойдет… Можем провести ритуал прямо сейчас. Тебя это устроит?

— Вполне, — кивнул я. Леди Удача не часто одаривает меня своим вниманием, но сегодня она мне явно благоволит.

— Следуй за мной, — махнул рукой Долохов. Видимо он думал, что такая спешность меня остановит. В общем‑то, правильно думал. В иное время без тщательного взвешивания всех за и против, и всестороннего изучения всей доступной информации я бы не решился пройти неизвестный мне магический ритуал. "А кто чуть сам не залез на жертвенный камень к гоблинам?" — ехидно заметил внутренний голос. Крыть это замечание было нечем. Пожалуй стоит признать, что порой я действую далеко не хладнокровно и взвешенно. Ну что же, никто из нас не совершенен, хоть я и наиболее близок к этому.

— А Петр нам не помешает? — спросил я, когда мы покинули гостеприимные стены дома и направились к лесу.

— Нет, — качнул головой Антонин.

Дом Долохова располагался на самом краю какой‑то типичной английской деревеньки, аккурат с лесом. Хорошо натоптанная тропа между лесом и домом говорила о том, что данный маршрут пользуется в семействе Долохова популярностью.

Тропа привела нас на лесную поляну, в центре которой располагалось слегка присыпанное снегом кострище. Мои подозрения на счет популярности леса, как места проведения магических ритуалов, получила еще одно подтверждение. Да и на коре деревьев вокруг поляны были нанесены какие‑то знаки.

— Помогает отвадить случайных прохожих, — пояснил Долохов, заметив мой интерес к знакам на коре. Интересная разновидность чар для распугивания маглов, весьма интересная. Сколько же в Долохове секретов? Даже жаль, что в своей прошлой — будущей жизни мы с ним так мало общались.

Достав волшебную палочку, Долохов произнес незнакомое мне заклинание. Причем явно не на латыни, что столь в почете у современных европейских магов. На кострище образовалась небольшая гора из сухих веток.

— А, совсем забыл! — хлопнул себя по бедру Долохов и позвал: — Грабби!

— Да, хозяин! — откликнулся знакомый мне по первому посещению Долохова домовик, появившись из воздуха.

— Принеси мне из дома мой мешок. Ты знаешь какой.

— Слушаюсь, хозяин, — домовик исчез и тут же появился с необходимым предметом. — Вот, хозяин.

Из мешка Долохов достал треногу и котелок, похожий на те, что используются для варки зелий, но слегка поменьше. Вскоре на лесной поляне образовалась столь привычная и любимая моему взору картина: котел над пылающим огнем. Я с интересом наблюдал за действиями Долохова. Зельеварение — это то, что я люблю, ценю и в чем разбираюсь. По памяти восстановив все рецепты для первой фазы нужна именно кипящая вода, я быстро пришел к выводу, что Долохов готовит зелье по неизвестному мне рецепту, а может это и не зелье вообще.

Продолжая наблюдать, я устроился на поваленном дереве, что столь удачно расположилось прямо возле огня.

Когда вода закипела, Долохов достал из принесенного домовиком мешка небольшой, похожий на кошелек, мешочек из кожи и высыпал часть его содержимого в воду. Более он ничего в котел не добавлял. Дав воде побесноваться на огне еще несколько минут, Долохов снял котелок с огня и поставил в снег, не обращая внимание на злое шипение горячего метала.

— Нужно подождать пока остынет, — пояснил свои действия он.

Я кивнул, хотя и терялся в догадках, что он такое сварил и почему нельзя остудить содержимое котла заклинанием. Нет, многие зелья тоже нужно остужать без всякой магии. Но то зелья, а в котле в снегу явно не оно. Не бывает зелий с одним компонентом… с двумя, если считать воду.

Пока котел остывал, мы с Долоховым вели неспешную пустую беседу о житейских мелочах. Петр, значительно оживившийся от нахождения в лесу, немного полетал по поляне, важно прошелся вокруг костра и вновь устроился у меня на плече.

Наконец Долохов решил, что содержимое котла достаточно остыло.

— Ты еще не передумал? — поинтересовался он, подбрасывая в костер новую порцию веток.

— Нет.

— Тогда я начинаю.

Подойдя к оставленному неподалеку от костра мешку, Долохов достал из него бубен. Самый настоящий шаманский бубен. Я такой только на картинках да в "Горбин и Бэркес" на витрине видел. Заметив мое удивление, Долохов только усмехнулся. Взяв из снега котелок, он поднес его к губам и сделал несколько жадных глотков.

— Вот, это твоя половина. Выпить нужно все, — сказал он, передавая котелок мне.

— А что это за зелье, — осторожно поинтересовался я. Долгая карьера зельевара и двойного агента приучила меня к определенной осторожности к неизвестным, подозрительным жидкостям… именно поэтому она и была долгой.

— Это не зелье. Просто грибной отвар.

Я сделал осторожный глоток. Действительно в питье чувствовалось что‑то грибное это если убрать горечь.

— А что за грибы? — у меня возникли нехорошие предчувствия.

— Мухоморы. И не вздумай сейчас здесь плеваться! — веско предупредил меня Долохов. — Пей до конца!

130
{"b":"271917","o":1}