Литмир - Электронная Библиотека

Вот чего мне стоило потратить немного времени на заучивание хотя бы одного мощного боевого заклинания? Уделить дня три на освоение какого‑нибудь энергоемкого, но простого колдовства вроде огненного шара или ледяной бомбы было не так уж сложно. Зато не мучился бы сейчас из‑за необходимости постоянно парировать вражеские атаки, не имея возможности использовать драконий посох по прямому назначению — в качестве боевого жезла. Нет, моя память хранила несколько атакующих чар, но толку от них против нынешнего противника никакого. Во всяком случае, если использовать их по прямому назначению.

Потратив секунд семь, я сотворил чары чем‑то похожие на использованные ранее Аврелией. Они имели иной принцип действия и значительно меньшую площадь поражения, но в целом выглядели похоже. Колдовской заряд вошел в землю, заставив ее буквально взорваться от созданного напряжения. Заранее предупрежденная Диана лишь немного сбилась с шага и попыталась подловить противника. Безрезультатно. Мужчина среагировал моментально, точно определив не только суть пущенных в ход чар, но и сам момент взрыва. Он оттолкнулся от земли и, используя предоставленное магическим ударом дополнительное ускорение, ушел в сторону, снова выпадая из поля нашего зрения. Диана отпрыгнула, одновременно разворачиваясь и активируя «алмазный доспех». Мечи ударили меня слева, пробивая защиту и оставляя раны на боку и бедре. Плохо. Разрезы неглубокие, но любое повреждение мышц, даже незначительное, сказывалось на скорости и точности движений. Хорошо хоть кровопотеря нам не грозила — Диана просто пережала рассеченные сосуды.

Перебрав несколько десятков более — менее подходящих под ситуацию колдовских трюков и не найдя среди них ничего пригодного для атаки напавшего на нас противника, я решил рискнуть. Первым стало затеняющее заклятье, окружившее мою голову и сразу погрузившее окружающий мир в сумерки. Вторым — защита ушей. Третьим — чары создания воды, конденсирующие влагу из окружающего воздуха. К этому моменту мы успели обзавестись порезом на спине и едва не лишились своего оружия — прямой удар артефактного клинка рассек оплетающую древко узорчатую металлическую накладку, несмотря на укрепляющую ее магию.

— Диана, повреди посох, — попросил я, стоило первым каплям влаги начать собираться вокруг нас. — Сломай предохранители.

Моя подруга отпрыгнула от врага. Он с легкостью отпустил ее, пытаясь вместо преследования ускользнуть куда‑то в сторону. Ему почти удалось. Но почти не считается. Диане все же сумела зацепиться за мужчину взглядом, несмотря на необходимость нанесения пары мощных и точных ударов по собственному оружию. Противник приблизился. Настолько быстро, что подруга едва успела развернуть артефакт в нужном направлении.

Драконья пасть извергла особенно мощную молнию. Но за мгновение да этого меч врубился мне в руку, отсекая кисть и отклоняя посох в сторону. Электрическая дуга ударила в землю, выжигая стебли почерневшей травы и спекая воедино верхний слой почвы. Яркая вспышка света резанула по глазам, заставив сощуриться, несмотря на колдовской светофильтр. Остаточный разряд пронизал воздух на метры вокруг, преодолев амулетную защиту и сведя судорогой мышцы. Импровизированный водяной щит сыграл свою роль, поглотив большую часть направленного в нашу сторону удара, так что оклемались мы практически моментально.

Диана взмахнула посохом, но ослепленный, оглушенный и полупарализованный, враг все же сумел каким‑то образом уклониться. Один раз. После чего получил ногой в колено. Выставленный в последний момент «алмазный доспех» спас сустав от разрушения, но мужчина качнулся, теряя равновесие. Мы впечатали ему кулак правой руки в плечо, обрубок левой в грудь и добавили стопой в живот, лишь на половину ладони выше паха. Используя подвернувшийся шанс избавиться от опасного врага, Диана избивала его, как могла, без оглядки растрачивая силы на ускорение и усиление. «Алмазный доспех» не позволял переломать убийце кости, но его шатало то в одну, то в другую сторону, мешая прийти в себя и огрызнуться в ответ. Какого демона я не попросил Ивейну обучить меня трюку пробивания подобной защиты голыми руками?!

Мужчина упал. Диана попыталась пригвоздить его к земле посохом, но артефакт не был оснащен шипом или лезвием и всего лишь не дал врагу перекатиться. Моя подруга ударила еще, на этот раз с более ощутимым эффектом. «Алмазный доспех» имел крайне ограниченное время действия, а выставить новый до окончания распада прежнего не имелось никакой возможности.

Убийца полоснул меня клинком по ноге, заставив потерять равновесие. Удар был так себе, но вынужденной контролировать ускорение и прочие усиливающие техники, Диане пришлось отказаться от защиты. Не удержавшись в вертикальном положении, мы рухнули на нашего противника, стремясь нанести этим падением как можно больший урон. Врезавшееся в грудь колено заставило его ребра жалобно хрустнуть, а кулак превратил лицо мужчины в кровавое месиво. Еще удар и еще. Пока он не смог реактивировать свою защиту.

Риккарда Цванг, секретарь

Изрубивший Ло Ивейну враг отпрыгнул в сторону, спасаясь от господина Абеля. Рикка едва успела осознать, что осталась в одиночестве против двух опасных противников, как рядом грянул взрыв, и мужчины буквально вспыхнули, зайдясь в истошном крике. Моментально вычеркнув их из списка живых, девушка перенаправила извергаемый драконьим посохом поток огня на еще одного бойца, стремившегося прижать Аврелию к борту яхты. Поспешила. Раздался едва слышимый хлопок воздуха, и окутывавшее одного из мужчин пламя погасло. А сам записанный Риккардой в покойники воин метнул свой меч, едва не снеся девушке голову.

Спасло ее исключительно везение: полученные воином ожоги явно причиняли адскую боль, сильно повлиявшую на координацию движений и заставившую промахнуться. Рикка попыталась добить неожиданно живучего противника, но тот быстро приблизился, стремясь достать ее ударами усеянных шипами латных перчаток или тяжелых окованных металлом сапог. Движения врага стали более резкими и значительно менее точными, нежели ранее, но он все еще оставался опасным. Возможно, более опасным, чем сама девушка. К счастью, все, что ей требовалось, — подловить момент и воспользоваться драконьим посохом по прямому назначению.

Идиллию близившейся к своему логичному завершению схватки нарушила Аврелия. Идиотка зачем‑то решила атаковать наседавший на Рикку обожженный полутруп, подставляя спину собственному противнику. Почти удачно. В обоих смыслах. Аристократка поразила свою цель в плечо, не давая завершить начатый взмах рукой, и тут же покатилась по земле от мощного удара, вскрывшего ее латы от лопатки до поясницы. Секретарь Гнеца, пользуясь случаем, сместила вскинутый для защиты посох, выпуская струю огня прямо в лицо врагу. И тут же прыгнула вперед, защищая Аврелию.

— Какого демона ты лезешь, дура?! — рявкнула Рикка, игнорируя необходимость беречь дыхание.

— Тебя прикрываю, — просипела та, кое‑как поднимаясь на ноги.

— Сама справилась бы, — огрызнулась Риккарда. И тут же вскрикнула, получив болезненную рану в области живота. Как напоминание о необходимости уделять бою больше внимания.

Аврелия молча присоединилась к схватке. На ногах она стояла твердо, меч держала довольно уверенно, из чего секретарь Гнеца сделала вывод, что раненная спина девушку особенно не беспокоит. Все же хорошо быть высокородной и обладать природным талантом в области боевых искусств. Сама Рикка даже кровотечение в бою остановить не могла, так что от противника требовалось избавиться быстро.

К сожалению, размахивающий парными клинками мужчина женского мнения не разделял. Точнее разделял, но собирался оказаться победителем, а не наоборот. Вместо того, чтобы вновь сцепиться с Аврелией, позволив ее напарнице заливать округу пламенем, он использовал аристократку как прикрытие, отгораживаясь ею от огня и периодически пытаясь достать саму Риккарду. Несколько мелких ран, полученных за следующую минуту схватки, не были опасны сами по себе, но крови через них вытекало все больше, заставляя слабеть. Да и стукнутая на всю голову красотка, судя по всему, уже выдохлась.

82
{"b":"271853","o":1}