— Буду считать твое высказывание комплиментом, — нейтрально заметил Александро.
— Между прочим, это и был комплимент, — недовольно проворчала старушка.
Глава 11
Ла Абель Гнец
Я закончил встраивать свои чары в структуру охранного заклятья и потихоньку пополз дальше. Узор сторожевой магии искривился, но сигнал, отправляемый дежурным наблюдателям, остался прежним, несмотря на искажение нитей. Четвертая сигнализация по счету. Как будто мы ползли не по вентиляции обычного перевалочного склада при гражданском воздушном порте, а вторгались на военный объект. Какого демона напихивать столько чар в трубы, по которым способна пробраться только крыса?! Знал бы, что так будет, — ни за что не полез. Отправил бы жену добираться своим ходом, а на корабль «весовщиков» проникал в одиночку.
Но нет, мне в голову пришла «гениальная» мысль доставить Сильвию на борт в качестве груза, и теперь я — полуголый, с вывернутыми из суставов плечами — изображал из себя червяка, проталкиваясь, благодаря искусству Дианы, через извилистый воздуховод.
Еще один сигнальный контур. Пятый. Нет, ну вот от кого они так тщательно защищали эту постройку, простаивавшую пустой пять из семи дней в неделю и не хранившую ничего серьезного в оставшиеся два? Проклятая вентиляция с диаметром в полторы моих головы имела явно избыточную длину и изобиловала многочисленными поворотами. Идиотская конструкция, напрочь неспособная без магии обеспечивать приток свежего воздуха. То еще испытание, способное остановить практически любого диверсанта.
Сильвия, по крайней мере, застряла на первом же повороте. А ведь она мастер четвертой ступени. К счастью, Диана могла преодолеть подобные препятствия, а несколько заклятий позволяли не только тащить за собой жену, но и увеличивали нашу скорость до приемлемой. Задерживались мы только для нейтрализации сигнальных чар и аккуратного избавления от перегораживающих путь решеток. Как их смогли здесь установить — вне моего понимания.
Венцом всего оказалось хитрое сторожевое заклятье, аккуратно укрытое внутри чар вытяжки. Все‑таки странные приоритеты у безопасников «весовщиков»: зачем, ну зачем создавать настолько разветвленную магическую защиту, требующую, кроме всего прочего, приличных затрат энергии и регулярного обслуживания, если весь склад сторожат четыре бойца, а ворота простаивают незапертыми большую часть дня? Да я на территорию воздушного порта, который вроде охраняемый гражданский объект повышенной важности, раз в десять быстрее проник: тринадцать минут против почти двух с половиной часов. Проще действительно было бы тенью проскочить сразу на нужный корабль. Наверное…
По уму стоило отправить Сильвию вместе с Ивейной, а с собой прихватить только четырех наемников, чтобы не отвлекаться на сбор общедоступных сведений. Ведь так и собирался сделать. Но нет, повелся на уговоры жены, обещавшей координировать действия бойцов и передавать им мои распоряжения доступным для простых людей языком. Как будто без нее не договорились бы… Теперь мучаюсь, стараясь доставить в целости и сохранности на борт торгового судна. Солдатам деньги выплатил и распрощался, а супругу не бросишь.
Я вывалился из вентиляционного отверстия на высоте шести метров, держа в зубах последнюю попавшуюся на нашем пути решетку. Диана извернулась в воздухе и, приземлившись на ноги, слегка присела, гася инерцию удара.
— В пределах видимости никого не замечено, — подруга хрустнула плечами, возвращая руки в нормальное положение. — Дальше можешь сам.
— Спасибо.
Я вернул себе контроль над телом, освободил рот от вентиляционной решетки, положив ее на пол, и осторожно потянул на себя магические путы, извлекая жену из шахты воздуховода. Сильвия, как и мы с Дианой минутой ранее, успешно приземлилась на ноги и негромко хрустнула плечами. Ее мрачная перепачканная физиономия красноречиво без всяких слов сообщала, что именно женщина думает. Я сотворил простенькое лечебное заклятье, долженствующее окончательно привести ее суставы в порядок. Себя я восстанавливать подобным образом не стал — все равно еще обратно ползти. Сильвия благодарно кивнула и, видимо по дамской привычке прихорашиваться всегда и везде, попыталась оттереть грязь с намазанных маслом плеч. Бесполезно. Серо — черные разводы только изменили свою конфигурацию. Жена поморщилась, раздраженно дернула головой и перевела взгляд на меня, показывая, что готова отправляться дальше.
Мы осторожно двинулись по складу, стараясь не высовываться из‑за ящиков и прощупывая магией окружающее пространство перед каждым поворотом. После того, с чем пришлось столкнуться в вентиляции, я готов был и внутри помещения встретить десятки следящих чар. Но нет. Словно контроль внутреннего пространства склада никого особенно не интересовал. Пара наблюдающих заклятий, общая сигнализация периметра, дополненная чарами непосредственно на входных дверях. И все.
Потратив минут пятнадцать, мы отыскали ящик подходящего размера, расположенный вне просматриваемой зоны. Судя по отметкам на сургучных печатях, скреплявших наброшенные крест — накрест веревки, груз предназначался для отправки с нужным нам рейсом. То, что надо. А то не хватало еще по ошибке погрузить жену на другой корабль.
Разрезав одну из опутывающих ящик веревок, обильно украшенную сургучными печатями, я аккуратно снял верхнюю крышку и извлек некоторое количество тючков с крупнолистовым чаем, освобождая большую часть внутреннего пространства. Опустив на дно здоровенный моток самодельной лестницы и насыпав поверх часть только что извлеченного груза, жена легко запрыгнула внутрь, немного повозилась, и, устроившись, послала мне воздушный поцелуй. Я улыбнулся и вернул крышку на место. Еще немного возни, и контейнер принял свой первоначальный вид. Даже веревка, восстановленная при помощи магии, стала выглядеть целой. На день — другой максимум, но нам и этого времени более чем достаточно.
Кое‑как собрав ставший лишним чай в кучку, и скрепив его предусмотрительно захваченной бечевой, я двинулся обратно. Оставалось выбраться отсюда, не оставив следов, чтобы вновь встретиться с Сильвией несколько позже.
Сильвия Гнец
Совсем недавно вышедшая замуж за аристократа, но уже успевшая привыкнуть к комфорту женщина еще покрутилась, стараясь избавиться от неудобно упиравшегося в спину свертка, и, замедлив сердцебиение, приготовилась ждать. Запаса кислорода должно было хватить с избытком, но подстраховка не помешает. Нужный им корабль «весовщиков» прибудет только к полудню, а до тех пор остается лишь лежать и думать. В сотый раз прокручивая перед внутренним взором события двух последних недель, вспоминая мельчайшие детали и выискивая ошибки, допущенные при подготовке к начавшейся сумасшедшей авантюре.
Высказанная Абелем после их успешного побега из Летендера идея наведаться в осеннюю столицу империи заставила опуститься до крепкого словца даже хладнокровную Лидию, не говоря уж о самой Сильвии. Вот только ни крики, ни эмоции, ни разумная аргументация взявшей себя в руки второй жены не заставили его отказаться от задуманного. Муж рассеянно выслушал все, что они хотели сказать, после чего пожал плечами и принялся отдавать распоряжения.
Конечно, можно было надуть губки подобно капризной девице и отказаться участвовать, но даже такой демарш вряд ли остановил бы юношу. Мало того, что у него всегда имелась пара горничных, готовых по слову господина пойти на самоубийство, так теперь список верных последовательниц пополнился еще и Ивейной Гнец. Вторая мама Абеля сильно изменилась со времен их последней встречи в Солиано. Вместо веселой и беззаботной аристократки с равным удовольствием обсуждавшей оружие и наряды, тактику и великосветские приемы она превратилась во всегда ожидающую нападения хищницу. Внимательный взгляд супруги главнокомандующего следовал за каждым приближавшимся к ее «сыну» слишком близко, не делая исключения даже для жен последнего. Разве что Риккарда с Микаэлой по непонятным причинам получили некоторый кредит доверия.